Покушение на Огненную Птицу (Не на Принцессу)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Наньгун Сюэ посмотрела на мирно спящего рядом человека, и уголки её губ приподнялись в улыбке.

Опасаясь разбудить Байли Цин, она осторожно вышла из комнаты, вернулась в свой спальный дворец, чтобы переодеться и подготовиться к утреннему собранию.

— Кажется, вчера Цин'эр говорила во сне. Что же она говорила? Ладно, это всего лишь детский лепет во сне.

Наньгун Сюэ и подумать не могла, что Байли Цин говорила во сне: «Сюэ'эр моя, Сюэ'эр, поцелуй меня».

Проснувшись, Байли Цин обнаружила, что Наньгун Сюэ нет рядом, и невольно почувствовала себя немного потерянной.

Она вспомнила, как прошлой ночью спала вместе с Наньгун Сюэ.

Ощущение от прикосновения к определённой части тела Сюэ было таким же мягким, как пирожное с османтусом из Императорской Кухни, тающее во рту. Байли Цин невольно покраснела.

— Принцесса, Императрица Алой Птицы зовёт вас. Прошу, следуйте за этой служанкой, — раздался из-за двери незнакомый Байли Цин женский голос.

Сюэ'эр зовёт меня? Невозможно. В это время Сюэ'эр должна быть на утреннем собрании. Даже если бы она звала меня, это должны были бы сделать Сяо Хэй или Сяо Бай!

Пришедшая не сулит ничего хорошего!

Байли Цин оглядела спальный дворец — почему здесь никого нет?

— Императрица Алой Птицы зовёт меня есть хого?

— осторожно спросила Байли Цин.

— Да, Императрица Алой Птицы приказала этой служанке пригласить принцессу, чтобы вы вместе насладились трапезой, — ответила женщина у двери.

— Тогда я сама переоденусь, подождите немного, — Байли Цин медленно надевала одежду, сидя на кровати, её лицо было бледным.

Это же обман, да? Почему здесь никого нет? Люди! Помогите! Это же похищение, верно? Похищение? Они хотят меня похитить, да? Я ещё не успела развить отношения со Сюэ'эр, я не могу умереть! Я... я... я...

— Принцесса, вы оделись?

— Служанка входит, — в дверях появились три уродливые женщины. Похоже, они собирались увести Байли Цин.

Три уродливые женщины свирепо смотрели, по их виду было ясно, что они собирались прямо сейчас расправиться с Байли Цин. — Отпустите принцессу!

Байли Цин с благодарностью посмотрела на Сяо Хэя. Наконец-то кто-то пришёл меня спасти!

— Держите её! — Две уродливые женщины попытались схватить её, а одна из них держала нож, лезвие которого отсвечивало зелёным.

Огненная курица, нет, Байли Цин, испугавшись, пустила газы. Но это был не газ, а лава!

Нож расплавился! Байли Цин воспользовалась моментом, чтобы вырваться, и, повернувшись к ним задом, сказала: — Бегите скорее, а то я случайно снова «пуфну»!

Несколько человек в панике бросились бежать.

Через час прибыла Наньгун Сюэ. Придворные дамы, оглушённые убийцами, тоже очнулись и хотели просить прощения. Байли Цин простила их, а Наньгун Сюэ заменила всех придворных дам во дворце Байли Цин, оставив там своего доверенного Сяо Бая.

Как только Наньгун Сюэ увидела Байли Цин, она тут же обняла её, проверяя, не ранена ли она. Когда она спросила, как были отбиты убийцы...

— Пукнула, — бесстрастно ответил Сяо Хэй.

— Ты только что оскорбил меня?

— Наньгун Сюэ приподняла бровь, недовольно произнеся.

Сяо Хэй покрылся холодным потом: — Ваше Величество, принцесса действительно прогнала этих убийц одним пуком.

— Пукнула... — Наньгун Сюэ, обладающая высочайшим воспитанием, посмотрела на Байли Цин, которую держала на руках.

— Цин'эр, ты действительно прогнала убийц таким способом.

— Кажется, да... — Хотя Байли Цин была трёхлетним ребёнком, её разум принадлежал 23-летнему человеку. Признавать такое было немного...

Байли Цин уткнулась головой в грудь Наньгун Сюэ и пожаловалась: — Если бы Сюэ'эр всегда брала меня с собой, такого бы не случилось. Впредь, куда бы Сюэ'эр ни пошла, бери меня с собой!

— Так не пойдёт. Когда ты немного подрастёшь, я смогу брать тебя на утренние собрания и совещания, но сейчас ты слишком мала. Подожди ещё несколько лет, — Наньгун Сюэ ласково погладила того, кто был у неё на руках. Кстати, на ощупь он был очень приятным, мягким, словно клёцка из клейкого риса.

— Так насколько же большой я должна стать?

Наньгун Сюэ подумала: — Десять лет.

— Четыре года.

— Восемь лет.

— Четыре года.

— Семь лет.

— Четыре года.

— Пять лет, и никаких изменений!

— Хорошо.

Слушая диалог Наньгун Сюэ и Байли Цин, все присутствующие почувствовали неловкость.

Казалось, Императрица была полностью под каблуком у принцессы. Обычно холодная и величественная Императрица... Кстати, принцессе действительно всего три года?

После расследования выяснилось, что убийц послали недовольные Наньгун Сюэ придворные. В итоге они сами вырыли себе могилу, и их семьи были полностью конфискованы.

Так что не стоит недооценивать силу одного пука. Пук Байли Цин обладает суперубойной силой, из него извергается лава. Вот какова мощь проблемного ребёнка — она всегда будет рядом с вами, угрожая вашей жизни.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение