Глава 9. Прогулка по улицам

— Ух ты, как красиво! Я ведь впервые выбралась из дома, это просто потрясающе! — Цянь Моси шла и восхищалась.

— Да, барышня, действительно очень красиво, — Сяо Ю кивнула.

— Я два года не выходила играть, и раз уж сегодня папочка и матушка ушли, я должна хорошенько повеселиться, — Цянь Моси улыбнулась особенно ярко.

— Да уж, господин и госпожа не разрешают барышне выходить, боятся, что с ней что-то случится, словно носят ее на руках и лелеют, — сладко сказала Сяо Ю.

— Ух ты, засахаренные боярышники! Я так давно их не ела, дайте мне две палочки! — Цянь Моси совсем не слушала Сяо Ю, рассеянно думая о другом.

— Девочка, у тебя есть деньги? Нет денег — уходи скорее, не мешай мне торговать. Такая маленькая, а уже гуляешь, иди домой! Не мешайся, — увидев такого маленького ребенка, продавец начал прогонять ее, боясь, что у нее нет денег.

— У меня нет денег? Сяо Ю, дай ему денег, пусть не недооценивает нас, — Цянь Моси насмешливо сказала, повернувшись к Сяо Ю позади себя.

— Вот, этого хватит? — Сяо Ю взяла десять лянов серебра и помахала ими перед ними.

— Хватит, хватит, хватит! — увидев столько денег, продавец поспешно закивал, говоря, что хватит.

"Как быстро меняет лицо, просто мопс какой-то, корыстный тип!"

— Ладно, я вдруг передумала есть. Сяо Ю, пойдем купим в другом месте, не поверю, что только у него одного такое продается, — Цянь Моси сказала с полным пренебрежением и повернулась, чтобы уйти.

Оставив продавца кричать позади.

— Барышня, не уходите!

— Барышня, разве я не могу признать свою ошибку? Это я был слепцом и не узнал Великую Гору.

— ...

Цянь Моси не обратила внимания и пошла прямо.

— Си-эр, куда мы теперь пойдем? — Сяо Ю несла пакеты в одной руке и связки/палочки в другой.

— Пойдем есть, я проголодалась, — Цянь Моси обиженно погладила свой маленький животик.

— Хорошо, как же я могу позволить тебе голодать, верно? Я слышала, там впереди есть чайный домик, там еда очень вкусная. Давай попробуем! — Сяо Ю говорила без умолку.

— Отлично, отлично! — Цянь Моси радостно кивнула.

Как только речь заходила о еде, она сразу оживлялась.

Вдалеке...

— Босс, посмотри на этих двух девчонок, они одни, никого больше нет, может... — сказал один из мужчин с грязными мыслями.

— Хорошо, идем за ними, потом усыпим их и увезем за город, — сказал главарь, и они начали действовать.

Так совпало, что Му Мочен услышал их коварный план позади них. Он посмотрел в ту сторону, куда они направлялись, и увидел двух маленьких девочек, которым было всего около двух лет. Если бы они попали им в руки, последствия были бы невообразимы.

— Иди позови людей, пусть следуют за мной и готовятся к спасению. Я пойду первым, — приказал Му Мочен своему слуге позади себя и последовал за ними.

— Мо... молодой господин, — слуга оцепенел, но через мгновение очнулся и тут же позвал людей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Прогулка по улицам

Настройки


Сообщение