— Не хочу, чтобы ты уезжала.
— сказала Моригути Котоха.
Она нажала на кнопку направления с силой, словно отрывая половину крыла у бабочки. Даже если останется лишь уродливое, извивающееся тельце, она готова будет осторожно сложить ладони, бережно прижать его к груди, как сокровище.
— Уезжать?
— переспросила Луна, а затем, улыбнувшись Моригути Котохе, сказала: — Я никуда не уезжаю, я ведь все еще в Токио? Даже если мы пойдем в разные университеты, наши чувства не ослабнут. Когда у нас не будет занятий, мы сможем встречаться, как сейчас. Ничего не изменится.
И к тому же, если Котоха будет хорошо учиться, мы сможем продолжить ходить в школу вместе.
Моригути Котоха запомнила слова Луны.
За ужином она хотела спросить отца, можно ли поступить в Токийский университет, пожертвовав ему здание?
Она бесчисленное количество раз прокручивала этот короткий вопрос в голове, но так и не смогла произнести его вслух.
— Возможно, в этом нет ее вины.
Ужин в кругу семьи всегда проходил в такой тяжелой атмосфере, что Моригути Котоха предпочитала молчать.
Даже если бы она заговорила, она не смогла бы вклиниться в их разговоры: о бизнесе, о полиции, о правительстве.
Но даже если она своей тишиной сводила свое присутствие к минимуму, она оставалась единственным ребенком в семье Моригути.
Дедушка перевел разговор на нее: — Котохе уже шестнадцать, пора выбрать телохранителя.
Мать возразила: — Ей всего шестнадцать, нельзя показывать ей такое кровавое.
Дедушка стукнул палочками по столу: — Шестнадцать — это не мало! В мои шестнадцать... я уже дрался на ножах... Нынешние дети живут слишком спокойно... Если так будет продолжаться... как она унаследует место главы семьи Моригути...
Отец молча наблюдал за ней.
Алая кровь стекала по блестящему кинжалу, капая на разбитый мраморный пол. Девушка с каштановыми волосами резко выдернула кинжал из тела противника и тяжело вздохнула.
Кровь вытекала, образуя на полу красные узоры.
Зрители в масках разных цветов в темноте разразились криками.
Судья в черном костюме и серебряной маске-бабочке ледяным голосом объявил результат боя.
Хорошо обученные работники убрали тело проигравшего с арены.
Все было залито алым. Словно дорога, освещенная огнем.
Крупный мужчина, ступая по еще не высохшей крови, вышел на арену. Его глаза, полные жажды убийства, уставились на каштановолосую девушку, покрытую кровью, и он оскалился в злобной улыбке.
Крики зрителей были оглушительными.
В темном зале, среди плотной массы зрителей, на высокой трибуне сидела фигура в школьной форме.
Яркий белый цвет прорезал темноту, легко опускаясь на темную, алую арену, словно белый цветок, несущий легкий запах смерти.
Девушка была примерно того же возраста, что и она.
Одна была наверху, другая — внизу.
Одна, словно Бог, наблюдала за боем сверху, другая должна была либо умереть, либо выжить и быть выбранной.
Одна была покупателем, другая — товаром.
У каштановолосой девушки не было лишних сил, чтобы думать, почему судьба так несправедлива.
Просто уклонение от атак мужчины уже отняло большую часть ее сил.
Даже при смертельном усилии, запах крови из поврежденных внутренних органов поднимался к горлу.
Она достигла предела, а атаки мужчины только начинались. Его свирепый взгляд, казалось, хотел разорвать ее на куски.
Каштановолосая девушка закашлялась кровью.
Она не могла больше держаться на ногах и потеряла сознание — ее жизнь закончилась здесь. А крики снизу нарастали. Что ж, так даже лучше. Никто не радовался ее рождению, так пусть порадуются ее смерти.
— Пусть будет она.
— сказала Моригути Котоха.
— Это... — Ведущий немного колебался. По традиции, телохранителем семьи Моригути становился победитель боя.
Дедушка сказал: — Она тоже хороший экземпляр. Девочкам проще найти общий язык.
После того как раны Хотару почти зажили, она отправилась в дом Моригути и встретилась со своей нанимательницей, той, ради кого отныне должна была отдать свою жизнь.
Чистые черные глаза нанимательницы моргали. Хотару подумала: «Да это же просто ребенок?»
Нанимательница влюбилась.
Хотару обнаружила это из писем нанимательницы. Не то чтобы она намеренно читала чужие письма, просто нанимательница была очень неосторожна. Она изливала свои чувства на бумагу, но не прятала ее, и проходящий мимо человек мог легко увидеть написанное.
Хотару прочла письмо Моригути Котохи про себя:
Я люблю тебя, но ты считаешь меня просто другом.
Знаешь ли ты, что когда ты улыбаешься мне, мне кажется, я вижу весну?
Когда я впервые увидела тебя, мне показалось, что я вижу главную героиню игры-симулятора свиданий. Я никогда не играла в такие игры, только видела рекламу. Ты, как и героиня, прекрасна и сияешь.
Ты не представилась, но я сразу поняла, что ты из другой страны, но как-то связана с Японией. Одноклассники говорят, что ты наполовину японка, наполовину итальянка. Неудивительно, что твоя улыбка похожа на средиземноморское солнце.
Никто не улыбается так, как ты. Их улыбки словно для дела, быстро появляются и быстро исчезают, а твоя улыбка словно рай, спустившийся сквозь облака ко мне.
Ты из другой страны, поэтому я начала внимательно слушать уроки английского. Интересно, мое произношение звучит для тебя неловко?
— Все так говорят, японский английский.
Я так долго не чувствовала тепла. Хотя надеть еще одну кофту просто, у меня нет сил изменить привычный образ жизни. Шарф очень подошел.
Мне нравятся твои черные волосы, нравится их свободный изгиб. Когда ты стоишь рядом, я чувствую запах духов.
«Огонь камина». Я купила этот флакон, но он пахнет далеко не так хорошо, как ты.
Как и девушки в этой стране очень милые, но им не хватает твоей красоты.
Я видела твою открытую улыбку, когда ты сказала: «Да, моя семья — побочная ветвь семьи Моригути. Хотя родословная немного далека, меня можно назвать кузиной Котохи».
О себе я не хочу много рассказывать. В конце концов, это письмо тебе. Моя жизнь не так прекрасна, как твоя средиземноморская улыбка, не так прекрасна, как твои зеленые глаза.
Мама сказала, что твой отец женился на итальянской модели, и ты унаследовала зеленые глаза матери.
Ты так привлекаешь внимание, как будто никто не замечает меня — хотя я и не хочу, чтобы меня замечали.
Ты говоришь, Италия очень красива, там много церквей, а витражи похожи на калейдоскоп.
В детстве я часто ходила с мамой в церковь.
Думаю, любовь — это желание обладать. Я хочу узнать о тебе все. Италия, какие там достопримечательности?
На уроке я достала телефон и стала искать.
Я открыла карту, нашла город, где ты родилась, смотрела названия улиц, представляя в уме, как ты по ним ходила.
Что это за город? Какая там промышленность?
Что продают?
Наркотики?
Оружие?
Что бы ни продавали, выручка все равно не будет больше, чем у семьи Моригути.
Ты такая счастливая, но почему иногда ты несчастна?
У тебя богатый отец, не находящийся в центре власти, и прекрасная мать.
Почему иногда ты все равно грустишь, а передо мной притворяешься веселой?
Почему ты уехала из того прекрасного города и приехала в Японию?
После приезда в дом Моригути Хотару очень скучала. У нее была высокая зарплата, но не было работы.
— Что я могу сделать для госпожи?
— спросила Хотару.
Моригути Котоха сказала: — Просто делай то, что хочешь.
И тогда Хотару приступила к расследованию о Луне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|