Будь собой

Река рядом со съемочной площадкой — это приток реки Юйлун в Яншо. Вода в ней чистая и прозрачная. Издалека она выглядит как изумрудный нефритовый пояс, пронизывающий пейзажи Гуйлиня, создавая гармоничную красоту с зелеными горами и чистой водой.

По берегам посажено много плакучих ив, а набережная выложена природными, но сглаженными камнями.

Вдоль берега проложена дорожка, вымощенная галькой. Под ивами у дорожки стоят каменные скамейки, а рядом — каменные дворцовые фонари, которые гармонично вписываются в древний пейзаж парка.

Ли Ифэн шел за Чэнь Вэйтином и остановился под ивой.

— Садись.

Чэнь Вэйтин указал на каменную скамейку. Ли Ифэн с улыбкой махнул рукой и вместе с ним подошел к каменному берегу реки.

Поверхность реки слегка рябила, чистая вода, подобная зеркалу, отражала их фигуры. Оба в старинных костюмах, один в белом, другой в черном, выглядели изящными и выдающимися.

Ли Ифэн смотрел на слегка волнующуюся гладь озера. Чистая, как зеркало, вода позволяла ему ясно видеть выражение лица мужчины напротив.

Спокойное и мирное, но между мужественными бровями проскальзывала едва заметная нотка печали.

— Ты... — Он облизнул губы, рука, опущенная вдоль тела, подсознательно дважды похлопала по внешней стороне бедра. — Прошлой ночью... хорошо спал? — Тревожные слова долго витали на губах, но в итоге превратились в обычный заботливый вопрос.

Чэнь Вэйтин повернул голову, взглянул на него, слегка улыбнулся и без стеснения сказал: — Ты все слышал прошлой ночью?

Ли Ифэн смутился. Он неловко поджал губы и сказал: — Нет, просто... голос господина А Вэня не был намеренно скрыт, поэтому я кое-что слышал из соседней комнаты.

На самом деле, его больше всего задело то самое: «В Гонконге, кто не знает, что ты ее парень?»

Непонятно почему, но эта фраза, которая, казалось бы, не имела к нему никакого отношения, звучала в ушах очень резко.

Он даже не выходил посмотреть, но мог представить, какое отвращение и неприязнь испытывал мужчина, услышавший эти слова.

— Он всегда такой, — спокойно сказал Чэнь Вэйтин, словно давно привык к резкой манере собеседника.

— Это... — Ли Ифэн взглянул на его выражение лица, немного поколебался и сказал: — Прошлой ночью я не специально, извини. Мне самому кажется, что мое поведение было немного...

Глупым!

Это было самое первое слово, которое пришло на ум Ли Ифэну.

Будучи человеком из этого круга, столкнувшись с подобным у коллеги по съемочной группе, он должен был притвориться глухим и немым. А он вместо этого украдкой высунул голову посмотреть, и его еще и поймали с поличным.

Действительно... слишком неумно!

Чэнь Вэйтин слегка повернул голову, посмотрел на его виноватое выражение лица и мягко улыбнулся: — Ничего страшного, это все равно не то, что нужно скрывать от других.

Разве между ним и Лизой могли быть еще какие-то секреты?

Даже на материке, куда он редко приезжал, многие фанаты Лизы повсюду распространяли слухи о его прошлом.

Теперь он спокойно и невозмутимо относился ко всему этому.

Ли Ифэн слегка опустил взгляд и тихо сказал: — У каждого свои мысли, отличные от других. Даже у такого человека, как госпожа Лиза, это не исключение.

Иногда нам трудно контролировать мысли других людей. Единственное, что мы можем сделать, — это быть собой, чтобы не стыдиться.

Его слова были сказаны так легко и тихо, словно он бормотал себе под нос.

Но они отчетливо прорвались сквозь шум воды и достигли ушей Чэнь Вэйтина.

Он на мгновение замер, повернул голову и посмотрел на мужчину рядом.

Его лицо, скрытое длинными волосами в старинном стиле, имело четкий профиль, словно совершенное произведение искусства скульптора.

Губы, покрытые светлым блеском, были тонкими и румяными, а слегка изогнутые уголки губ придавали ему живости и игривости.

«Будь собой, чтобы не стыдиться».

Это была фраза, которую он бесчисленное количество раз повторял себе, находясь на дне. Если он будет упорствовать, если будет терпеть, то однажды обязательно дождется, когда тучи рассеются и покажется луна.

Но когда одни и те же слова повторяешь слишком часто, их убедительность постепенно снижается. Он начал сомневаться в этой фразе, в которую всегда так твердо верил, сомневаться, дождется ли он когда-нибудь рассвета.

А теперь, когда эти слова прозвучали из уст мужчины рядом, они словно обрели волшебную силу, заставив его сердце дрогнуть, и уверенность и решимость снова наполнили его.

— Да, — кивнул он. — Просто нужно быть собой.

Ли Ифэн поднял на него взгляд. Его брови, окутанные печалью, теперь снова стали ясными и светлыми, как при первой встрече.

Он улыбнулся, шагнул на каменный берег реки, раскинул руки, наслаждаясь весенним ветром, который доносил легкий аромат бамбука Фениксов хвост с зеленых гор и чистой воды.

— Жизнь иногда бывает такой. Мы находимся на дне, не видим пути вперед, сомневаемся, гадаем, расстраиваемся.

Но если мы будем упорствовать, делать каждый свой шаг, готовиться к тому, что нам принесет каждый отрезок жизненного пути.

Тогда однажды судьба преподнесет возможность нам, уже готовым.

Затем... — говоря это, он вдруг изогнул уголки губ в улыбке, поднял одну ногу и, опираясь на круглый камень, повернулся, лицом к Чэнь Вэйтину. — Мы добьемся успеха.

Подул легкий ветерок, развевая полы белого одеяния мужчины. На фоне зеленых гор и чистой воды он выглядел как изгнанный бессмертный, готовящийся вознестись, изящный и утонченный.

Только...

— Аааааа! — Красивый изгнанный бессмертный не успел взлететь в воздух, как его нога, наступившая на круглый камень, потеряла равновесие и начала шататься из стороны в сторону.

Ли Ифэн испугался, поспешно опустил другую ногу, пытаясь удержать равновесие.

Но в панике он не ожидал, что другая нога наступит на мох, пропитанный водой, в щели между камнями.

Нога поскользнулась, и он весь повалился к реке.

— Осторожно, — Чэнь Вэйтин, наблюдавший за ним, сильно испугался, поспешно схватил его за пояс и рывком притянул к себе в объятия.

Поймав его тело в воздухе, он повернулся на месте и крепко обнял человека в своих руках.

— Напугал до смерти, — Ли Ифэн пришел в себя, прижимая руку к груди и тяжело дыша.

Чэнь Вэйтин посмотрел вниз на мужчину в своих объятиях, который только что оправился от испуга, и почему-то фыркнул и рассмеялся.

Ли Ифэн посмотрел на него, затем на свой жалкий вид, и невольно тоже рассмеялся.

Вдали быстро промелькнула белая вспышка, скрывшись в густой траве, так быстро, что никто не успел ее заметить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение