Глава 6

Нашла парня, да еще такого выдающегося, вот уж странно.

Сяо Ло не смотрела на губы дядюшки Ли и не знала, что ответил Тань Дунчэн.

Ее заботило, как забрать обратно этот газовый баллон. Неловко же просить богатого молодого господина таскать для нее баллоны!

Он такой тяжелый.

— Я сама!

— Я помогу тебе, — усмехнулся он. Подумаешь, для бывшего чемпиона по тхэквондо какой-то газовый баллон — просто разминка.

В итоге, пройдя от начала улицы до конца, они вместе собрали больше десяти газовых баллонов. Собирать газовые баллоны на спортивной машине — такое еще поискать! К тому же, на этой улице жили простые люди, и всем это показалось таким необычным, что они наперебой отдавали им свои баллоны.

Сяо Ло не ожидала, что с его помощью сегодня заработает несколько сотен юаней.

— Ух ты! Смотри, сколько мы сегодня заработали! Это твое, а это мое, — она разделила деньги пополам — это была его заслуженная доля.

Он не взял у нее деньги, а улыбнувшись, сказал: — Если действительно хочешь меня отблагодарить, угости чем-нибудь вкусным!

Сяо Ло с готовностью согласилась. Она знала одно отличное место, где подавали чжацзянмянь, открытое сычуаньцами.

Три юаня за миску, и с мясным фаршем, и с закусками — очень выгодно.

Заведение было крошечным, всего два столика. Тётенька с сычуаньским акцентом сидела у входа и грызла семечки — видимо, дела шли не очень.

Увидев, как красивый парень на дорогой машине и девушка направляются к ее заведению, она чуть не расплылась в улыбке: — Двое, лапши не желаете? Данданмьен у нас очень аутентичный.

— Нам чжацзянмянь. Подождите, я протру стул, — Сяо Ло взяла несколько салфеток и протерла табурет. Эти богачи ведь такие чистоплотные. Одежда на Дунчэне сегодня выглядела очень дорогой, а на табурете были какие-то жирные пятна, если испачкается, будет трудно отстирать.

Тань Дунчэн только сел, как Сяо Ло снова крикнула: — Подожди, я протру стол! — Она взяла тряпку с хозяйской плиты и протерла стол.

Тань Дунчэн: «…»

— Хе-хе, ты, наверное, впервые ешь в таком месте! — Для нее это уже было очень хорошо.

Любовь, вызванная несчастным случаем. Та самая сказка из прошлого.

Он покачал головой, его взгляд, устремленный на нее, немного блестел: — На самом деле, очень-очень давно, я мог есть только то, что оставалось от других… — Раньше он не был таким расточительным. Давным-давно он был всего лишь маленьким нищим, сидел на обочине и подбирал остатки еды.

Потом попал в детский дом, а позже его усыновил приёмный отец, он унаследовал банду, обрёл деньги, славу, положение, красивую невесту — всё у него было, и одиночество тоже.

Сегодняшний день на удивление дал ему почувствовать себя наполненным. Оказывается, иногда побыть простым человеком так легко.

— Оказывается, у тебя тоже было такое детство! — Она думала, что его детство было очень блестящим. Давным-давно в детском доме у нее был очень хороший друг, который тоже был нищим. Тот мальчик говорил, что вернется за ней, но, кажется, он ее забыл.

Подумать только, столько лет прошло…

Лапша чжацзянмянь была очень ароматной. Возможно, из-за дорогих гостей хозяйка специально положила побольше жареного мясного фарша. На белой лапше лежал мясной фарш, посыпанный немного зеленым луком, и несколько листочков бланшированной капусты — выглядело очень аппетитно.

Сяо Ло быстро принялась за еду. Тань Дунчэн медленно и аккуратно выбирал зеленый лук. Он не любил зеленый лук, можно сказать, очень сильно не любил.

— Ты тоже не ешь зеленый лук? У меня в детстве был друг, который тоже ненавидел зеленый лук, — тихо сказала Сяо Ло.

Рука Тань Дунчэна слегка дрогнула. Неужели это она? Та самая подруга детства — это она?

Он не спросил вслух. Даже если это она, нужно притвориться, что он не знает. В детстве он говорил, что когда вырастет, вернется, чтобы защищать ее, чтобы жениться на ней.

Но сейчас у него уже есть человек, которого он должен защищать, — его невеста, в которую он влюблен до беспамятства.

Поэтому то обещание он мог только притвориться, что не знает. Прости, Сяо Ло, я не могу на тебе жениться, но я могу тайно помогать тебе. Если у нее в будущем возникнут какие-либо трудности, он обязательно поможет.

— Что ты делаешь? — он поднял бровь.

— Ты не ешь, вот я и помогаю тебе выбрать! — очень естественно сказала она, распечатала новую пару палочек и осторожно выбрала для него весь зеленый лук, затем подвинула лапшу обратно к нему.

Давным-давно она так же выбирала зеленый лук для одного маленького мальчика.

— Спасибо, — его левая рука, лежавшая под столом, снова дрогнула. Это она, точно она. Туаньтуань, я нашел тебя.

В детстве она очень любила сидеть в углу, положив голову на колени и свернувшись калачиком, — очень походила на шарик.

Когда они съели половину, у Тань Дунчэна зазвонил телефон. Он ответил на звонок, попрощался с Сяо Ло и ушел…

*************************************

— Я говорю, Тань Дунчэн, где тебя черти носили? Я сегодня целый день тебе звонила, почему ты не отвечал! — Издалека послышался резкий девичий голос. Девушка стояла у входа в отель, подбоченившись, и громко ругалась.

На ней была оранжевая куртка, и она была очень аккуратно одета.

У нее были прямые длинные волосы, на голове — бейсболка. Ее андрогинная внешность выглядела очень красиво: в женской мягкости присутствовала нотка мужской привлекательности.

— Дорогая моя невеста, чем могу быть полезен? — Тань Дунчэн не рассердился, он давно привык к дурному характеру Юнань.

Удивительно, что его невеста, которая всегда его ненавидела, сегодня вдруг вспомнила о нем. Это его так тронуло!

— Не обнимай меня, отойди подальше. Чем от тебя пахнет? — рявкнула она.

— Наверное, газом! Я сегодня целый день развозил газ и целый день встречался с красивой девушкой-газовщицей, вот это было счастье! — Тань Дунчэн нарочно сделал счастливое лицо. Все равно Юнань никогда не ревновала, потому что ей всегда было на него наплевать.

— Ну, тогда тебе повезло. Я хочу заняться скалолазанием. Мой отец сказал, что я могу поехать, только если ты будешь меня сопровождать. Когда у тебя будет время поехать со мной в Испанию? Как только доберемся до Испании, можешь убираться, как тебе? — Она никогда не церемонилась с ним. С таким приятелем, как он, чего церемониться.

Если бы этот приятель не хотел на ней жениться, было бы еще лучше.

Он на самом деле не хотел, чтобы она отправлялась в такие опасные места, но раз ей нравится, пусть едет. Юнань, кроме сквернословия, была вполне сносной.

— Сама решай, когда, я обязательно буду. Ты же знаешь, я на твоей стороне.

— Неженка, мне кажется, запах газа от тебя уже не такой противный. Ладно, у меня еще тренировка, я пошла, до встречи, — она несколькими шагами вскочила в красный «БМВ» и, не останавливаясь, умчалась прочь.

— Эй, Лань Сы, это я, выходи вечером выпить, — Тань Дунчэн прислонился к машине.

Два взрослых мужчины пили до глубокой ночи. Они были хорошими друзьями, знали друг друга много лет, к тому же были соседями.

Видя, что Тань Дунчэн немного перебрал, Лань Сы интуитивно почувствовал, что у него что-то на душе, и изучающе посмотрел на него: — У тебя что-то на уме?

— Я встретил Туаньтуань, — тихо вздохнул он.

Эту девушку по имени Туаньтуань Лань Сы раньше слышал от него, кажется, это была подруга по несчастью или что-то в этом роде.

— Это хорошо, ты ведь раньше часто о ней упоминал?

— Но я столько лет ее не искал, мне совестно. Она действительно очень, очень хорошая девушка. Может, познакомить ее с тобой? — сказал Тань Дунчэн. Все равно у Лань Сы нет девушки.

Познакомить его с ней — разве не идеально?

У Туаньтуань, кажется, тоже нет парня, иначе тот старик не принял бы его за парня Туаньтуань!

Глаза Лань Сы по-прежнему смотрели на ароматный напиток, струящийся в бокале, его тон был совершенно спокоен: — Я еще не так много об этом думал. Мне тоже нужно тебе кое-что сказать: у меня лейкемия.

— Пфф! — Не вините его за то, что он прыснул, просто новость была слишком шокирующей. Пожалуйста, у него лейкемия, а он пришел выпить?

Больной, что ли!

— Дружище, ты шутишь, да? Ты же великий президент Лань!

— Думаешь, я хотел? — холодно фыркнул Лань Сы. Не он ли сам потащил его выпить?

— Как это возможно, не похоже! У людей с лейкемией ведь бледное лицо, ты смотрел «Осеннюю сказку»? У главной героини там была лейкемия, лицо было очень бледным, она часто падала в обморок. А ты?

Лань Сы выглядел очень здоровым, не похожим на больного.

— Я падал в обморок всего один раз, думал, что это от усталости, не ожидал, что это такая болезнь. Обычно чувствую себя неплохо, не так плохо, как говорят другие. Но тебе не стоит беспокоиться, врач сказал, что моя болезнь особенная, но ее можно вылечить пуповинной кровью.

От хорошего друга он не хотел ничего скрывать, и не хотел, чтобы однажды он ушел непонятно как, ничего не объяснив.

Его тон был немного резким. Говорить, что он не боится смерти, было бы ложью, но если такой день действительно настанет, он ничего не сможет поделать.

— Так иди в роддом и достань! — Несколько капель крови — это же легко?

— Не так просто, нужна кровь от родного ребенка, — это же не свинину покупать. Если бы все было так просто, он бы не обратился к Янь Сяо Ло.

Любовь, вызванная несчастным случаем. Свадьба или содержание?

— Ты собираешься жениться? — с интересом спросил Тань Дунчэн.

— Жену не так-то легко найти, я не планирую сейчас жениться.

— Ух ты! Значит, тебе нужно найти женщину, чтобы она родила тебе ребенка? Где ты найдешь женщину? Среди тех женщин, с которыми ты общаешься, нет ни одной подходящей.

На это нужен год, так что за этот год ему лучше не умереть, да хранит его небо!

Вот это новость, президент Лань собирается завести ребенка.

— Почему мне кажется, что ты злорадствуешь? — он действительно связался с плохим другом.

Почувствовав убийственный взгляд Лань Сы, Тань Дунчэн немедленно попытался исправить положение: — Вовсе нет, я же твой лучший друг! Мне просто очень любопытно, какую женщину ты выберешь.

Простите его любопытство! Ему действительно очень хотелось знать, какая женщина сможет привлечь этого президента корпорации Лань, чье состояние исчисляется десятками миллиардов.

— Уже нашел, — холодно бросил Лань Сы, взглянув на него. Кажется, ему все-таки повезло найти сокровище.

— Кто это?

— Ты ее не знаешь, — уверенно сказал он.

— Ну тогда…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение