Ждал тебя так долго (Новая редакция)

— Ха, чуть не купилась на твой спектакль! Мерзавка, ты просто хотела соблазнить моего Ханьси этой своей невинностью, да? Ха-ха, сегодня ты пожалеешь, что появилась рядом с ним!

Женщина, которая, казалось, уже начала верить Гу Лишэн, вдруг снова взбесилась. Ее глаза покраснели и округлились, приобретая пугающее выражение.

Да, теперь можно с уверенностью сказать: она сумасшедшая.

Она повернулась к десятку мужчин позади себя и сказала:

— Эта девушка ваша. Потом принесите мне камеру.

— Есть, — мужчины, увидев красоту Гу Лишэн, уже давно сгорали от нетерпения, но, поскольку они работали за деньги, не могли действовать без приказа. Теперь же, получив разрешение, они с жадностью двинулись к Гу Лишэн.

Гу Лишэн, заметив их похотливые взгляды, поняла, что они задумали. Она наблюдала, как женщина неторопливо устанавливает камеру, а затем с наигранным достоинством покидает заброшенный склад. В глазах Гу Лишэн вспыхнул холодный блеск.

Такая жестокость пробудила в ней желание убивать!

Жаль, что это правовое государство, и она не может действовать так, как привыкла.

Сейчас нужно сначала разобраться с этими отвратительными мужчинами!

Тем временем Гу Ханьси, проводив Гу Лишэн, никак не мог успокоиться. У него было дурное предчувствие.

И оно не обмануло его. Когда ему позвонили из семьи Нань и сообщили, что люди, отправленные защищать Гу Лишэн, потеряли ее из виду, у него екнуло сердце!

Это же единственная наследница его дяди, его сестра! Только что она разговаривала с ним, веселая и беззаботная, и вдруг исчезла!

Молясь, чтобы с ней ничего не случилось, он помчался в полицейский участок.

Семьи Нань и Гу, не теряя времени, задействовали все свои связи в столице, чтобы найти Гу Лишэн.

По стечению обстоятельств, Бэй Лочжу как раз был в полицейском участке по своим делам. Собираясь уходить, он увидел вбегающего Гу Ханьси, который его даже не заметил.

Семьи Бэй и Гу были связаны давней дружбой, поэтому Бэй Лочжу и Гу Ханьси выросли вместе. Правда, Бэй Лочжу был на несколько лет старше, и, поскольку с детства отличался сдержанностью, другие дети относились к нему как к старшему брату — одновременно боялись и уважали.

В конце концов, получить звание генерал-майора в таком молодом возрасте — это достижение, достойное уважения.

Но сейчас Гу Ханьси думал только о безопасности Гу Лишэн, ему не было дела ни до чего другого!

— Дядя Мо, ну что? Нашли машину? С нашей Лишэн все в порядке? — взволнованно спросил Гу Ханьси.

— Эй, малец Гу, успокойся. Как только старейшина Гу позвонил, я сразу же поручил проверить записи с камер видеонаблюдения. Сейчас мы знаем, что такси выехало за пределы города, скорее всего, в сторону пригорода. Там есть несколько слепых зон, но не волнуйся, мы скоро ее найдем!

— Как тут не волноваться... — Гу Ханьси места себе не находил от беспокойства, боясь, что с Гу Лишэн что-то случилось!

— Ханьси, — спокойный голос Бэй Лочжу заставил Гу Ханьси очнуться и заметить еще одного человека в кабинете начальника.

Увидев Бэй Лочжу, он обрадовался:

— Лочжу, ты здесь! Ты сейчас занят? Не мог бы ты помочь мне спасти человека? Давай скорее поедем в пригород. Дядя Мо, как только найдете точное местоположение, сразу звоните! — Гу Ханьси, не давая Бэй Лочжу и слова вставить, потащил его к выходу.

В обычной ситуации он ни за что не посмел бы так себя вести, но сейчас Бэй Лочжу был для него как спасательный круг!

Наверное, у всех детей их поколения с детства укоренилась мысль, что нет ничего, с чем бы не справился Бэй Лочжу.

Поэтому, увидев его, Гу Ханьси сразу же решил ехать в пригород. Они точно знали, что Лишэн была в той машине, и что машина направилась в пригород. Пусть точное местоположение было неизвестно, но ехать туда было точно не ошибкой!

Бэй Лочжу, услышав имя «Лишэн», почему-то сразу же вспомнил ее изящное лицо, прекрасное даже без макияжа. Поэтому, когда Гу Ханьси потянул его за собой, он не стал сопротивляться.

К тому же, он как раз закончил свои дела и собирался заехать домой пообедать, прежде чем вернуться в часть. Раз уж сам старейшина Гу позвонил, значит, у семьи Гу серьезные проблемы. Зная об этом, он не мог остаться в стороне.

Выйдя из участка вместе с Гу Ханьси, Бэй Лочжу сел за руль. Он не верил, что Гу Ханьси в таком состоянии сможет нормально вести машину.

— Пристегнись, — спокойно сказал Бэй Лочжу и, нажав на газ, быстро скрылся из виду.

Когда Бэй Лочжу и Гу Ханьси добрались до места, где держали Гу Лишэн, ее белое платье было порвано в нескольких местах, а сама она, обессиленная, опиралась на деревянную палку.

Конечно, и мужчинам, напавшим на нее, досталось. Гу Лишэн точными ударами по болевым точкам свалила их с ног, и они не могли подняться.

Видя, как двое мужчин снова поднимаются и приближаются к ней, Гу Лишэн не испугалась. Она лишь молча усмехнулась, вытерла кровь с губ и подумала: «Упорные, однако. Но я тоже не собираюсь сдаваться, верно?»

В роду Гу не было места для таких слов, как «поражение» и «капитуляция»!

Даже если придется потратить последние силы, она не позволит этим мужчинам добиться своего!

В этот момент дверь склада с грохотом распахнулась, и Гу Лишэн увидела картину, которую никогда не забудет.

Мужчина по имени Бэй Лочжу появился на пороге, излучая холодную ауру. Его ясный взгляд был спокоен, словно гладь реки. Стройная, статная фигура пересекла границу света и тени, и он стоял, молчаливый, но внушающий трепет, в лучах заходящего солнца. Гу Лишэн подумала, что это мужчина, способный покорить одним своим присутствием, даже не полагаясь на внешность.

Бэй Лочжу, вероятно, тоже никогда не забудет эту картину. В тот момент Гу Лишэн была похожа на загнанного зверька. На ее теле было несколько ран, и кровь на белом платье казалась особенно яркой, вызывая острую боль в его сердце.

Она размахивала деревянной палкой, отбиваясь от наседавших мужчин. Ее прекрасные глаза сейчас были темными, и невозможно было понять, что в них скрывается. Но почему-то у него сжалось сердце, словно его сдавили невидимые тиски, и стало трудно дышать.

Его взгляд упал на мужчин. Темные, холодные глаза, если присмотреться, горели яростью. Он без колебаний выстрелил из пистолета, точно попадая в колени пытавшихся подняться мужчин. Завывание сирен становилось все ближе. Мужчины не успели выбежать со склада, как их скрутили полицейские.

Гу Лишэн смотрела, как Бэй Лочжу идет к ней, и, не выдержав, упала. В тот момент, когда она должна была коснуться земли, сильные руки подхватили ее. Глядя в его глаза, темные и глубокие, как омут, она увидела в них тревогу и беспокойство. На мгновение она забыла, где находится, и слабо улыбнулась:

— Ты пришел.

Ты пришел. В этих простых словах слышалось долгое ожидание.

В этом мире смертных я ждала тебя так долго, и ты, наконец, пришел.

Да, в тот момент Гу Лишэн ясно осознала свои чувства к этому мужчине, которого видела всего три раза.

Она словно действительно ждала его очень долго, и он, наконец, пришел.

Перед тем как потерять сознание, она подумала: «Может быть, я переродилась в этом мире, чтобы встретить его?»

Иначе почему каждая встреча с ним вызывала в ее душе такой трепет?

Словно они знали друг друга очень давно и всегда должны были быть вместе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ждал тебя так долго (Новая редакция)

Настройки


Сообщение