Глава 2: Шок (Часть 1)

Однако непутёвый второй брат не поехал сразу домой. Когда он свернул на маленькую дорогу, кто-то на летающем мотоцикле как раз подъехал и тут же поприветствовал его.

Подросток был одет в такую же школьную форму, как и второй брат, только она была покрыта дикими, наполненными личным стилем каракулями. Различные фразы в духе чунибьё агрессивно бросались в глаза:

— Босс, договорились завтра в «Звёздном Море», да? Я видел, как стример говорил, что «Звёздное Море» собирается усилить твоё любимое оружие в ближайшее время, и я пойду проверю после обновления.

Система быстро предоставила фон: [«Звёздное Море», о котором они говорили, — это симулятор меха-сражений. Эта игра обладает чрезвычайно высокой степенью реализма и сложности управления. По слухам, пять главных военных академий Империи будут искать в этой игре талантливых кандидатов и даже предоставлять специальные места для набора.]

Поэтому «Звёздное Море» уже давно стало самой популярной игрой в стране. Почти каждый ребёнок мечтал достичь вершины небесного рейтинга в «Звёздном Море», быть специально набранным в Первую Имперскую Военную Академию и покорить бескрайнее Звёздное Море.

— Назови его брат Лю Гу, — Тан Эр остановил машину, повернулся, чтобы представить его Тан Ину, а затем посмотрел на своего лучшего друга. — Где справка о болезни?

Лю Гу хлопнул себя по груди и поклялся:

— Я всё сделаю, можешь не волноваться, гарантирую, что завтра успешно вырвемся из лап старого учителя.

Подделать справку, чтобы прогулять уроки и поиграть?

Тан Ин, который случайно узнал об их плане, недовольно прищурился.

— [Двадцать девять минут назад вы сказали, что плохой парень тоже может быть гением. Я считаю, что нынешнее поведение вашего второго брата также находится в пределах нормы,] — спокойно проанализировала Система, не в силах понять нынешний срыв хозяина.

— [Система, ты знаешь, что сейчас саркастична?] — Тан Ин потёр лоб. — [Я начинаю сомневаться в своём суждении.]

Система: [...]

— Вот и хорошо.

Тан Эр достиг своей цели, и уныние, подавленное между его бровями, немного рассеялось. Он достал из кармана электронную сигарету.

Он умело поднёс её, чтобы затянуться, но повернул голову и увидел младшего брата, который серьёзно смотрел на него. Он почувствовал необъяснимый укол вины, погасил сигарету и махнул рукой, рассеивая дым:

— Не завидуй, малыш, это не для детей.

— Я знаю, что курение вредно для здоровья, — сказал младенец, скрестив руки на груди, его пухлые щёки надулись. — Второму брату тоже нельзя курить! И ещё, второй брат собирается взять больничный, чтобы прогулять уроки и поиграть?

— Это... — Тан Эр почесал нос, втайне вздыхая, что нынешние дети действительно умны не по годам.

Лю Гу протянул руку и погладил Тан Ина по голове:

— Мы просто шутим, не волнуйся.

К сожалению, этот младенец был крайне несговорчив. Он как-то выскользнул из-под его руки, его толстый хвост дважды раздражённо дёрнулся, и он применил свой козырь:

— Второй брат, я расскажу об этом старшему брату.

Как и ожидалось, имя главы семьи всё ещё было очень эффективно для устрашения подростков-чунибьё. Выражение лица Тан Эра слегка изменилось, что было редкостью. Он взъерошил пушистые волосы младшего брата и сказал нежным тоном:

— Хороший мальчик, притворись, что не слышал, а когда вернёмся, я отведу тебя есть жареную курицу.

Младенец сохранял серьёзное лицо и молчал.

— Как насчёт мороженого, которое старший брат не разрешает тебе много есть?

Тан Ин с грустью обнаружил, что это тело непослушно сглотнуло.

— Я отдам тебе все свои карманные деньги на сладости, и с этого момента буду играть только после школы, хорошо? — Тан Эр нанёс смертельный удар.

Младенец показал колеблющееся выражение лица.

Система: [Поскольку это ваше изначальное тело, система временно не может блокировать влияние тела на ваше психическое состояние. Пожалуйста, сохраняйте бдительность и предотвращайте инфантилизацию мышления.]

— Хорошо, но второй брат не может прогуливать уроки, и я не скажу старшему брату, — сказал младенец, указывая на свои светло-золотистые глаза. — Я буду за тобой следить.

Двое напротив обменялись взглядами, полными смеха и слёз, и вместе пообещали:

— Хорошо, мы не будем прогуливать уроки.

Система: ...

— [Вы действительно верите их обещанию?]

Тан Ин вздохнул: [Это подростковый возраст, лучше направлять, чем запрещать. Если я действительно расскажу старшему брату, второй брат только прибегнет к более радикальным средствам для достижения своей цели.]

[Кроме того, любить играть в игры в этом возрасте не так уж плохо,] — он посмотрел на двоих, собравшихся вместе и обсуждающих недавнее обновление. — [Возможно, для великого учёного только ночёвки, прогулы и драки делают жизнь полной.]

— Примерно так.

Тан Эр закончил свои дела и сел на летающий мотоцикл.

На лице Лю Гу было немного беспокойства, и он наконец спросил:

— Босс, ты собираешься сегодня дать эту тестовую работу родителям на подпись?

Тан Ин почувствовал, как тело его второго брата на мгновение напряглось.

— Береги себя.

Тан Эр, вспомнив об этой работе, тоже почувствовал головную боль, и его тон был тяжёлым.

Лю Гу чуть не разрыдался:

— Пусть в мире больше не будет комплексных экзаменов по естественным наукам!

Несчастные братья посмотрели друг на друга и синхронно вздохнули.

Тан Ин слегка прищурился, насторожившись: Похоже, они не очень хорошо сдали.

Было очевидно, что Тан Эр приобрёл немалый опыт в делах, которые он делал за спиной родителей. Вернувшись домой с младенцем после перекуса, они как раз застали старшего брата.

— Старший брат!

Тан И Ли посмотрел и увидел, как молочный малыш в тапочках с маленькими монстрами побежал к нему, топая ножками, и он легко поднял его на руки.

Он почувствовал мягкое прикосновение в своих объятиях, опустил голову и увидел кожу, похожую на снег, и тонкие чёрные волосы. Его указательный палец слегка дёрнулся, подавляя желание взять младшего брата на руки и хорошенько его помять. Вместо этого он посадил его на стул:

— Ты уже поужинал?

Второй брат уже привёл в порядок одежду и сидел за столом, явно выглядя как прилежный ученик:

— Время уже позднее, я взял его поесть на улице.

— Мм, что ели?

Тан И Ли тоже сел напротив. В отличие от второго брата, который всё ещё выглядел как подросток, его плечи были шире, костюм сидел идеально, волосы были зачёсаны назад, открывая гладкий лоб, черты лица были резкими и глубокими, а тёмно-синие глаза напоминали глубокий океан. Но перед семьёй даже самый глубокий океан казался спокойным и нежным.

— Питательный обед возле дома.

Второй брат ответил без запинки:

— Ещё заказал стакан молока для младшего брата.

Тан И Ли:

— А ты?

— Ах, я уже такой большой.

Оправдание Тан Эра постепенно затихло под взглядом собеседника.

— Детям нельзя быть привередливыми в еде, нужно пить молоко, чтобы вырасти высоким, — серьёзно наставлял старший брат, одновременно поворачивая голову к Тан Ину рядом с ним. — Верно?

— Верно.

Тан Ин, наслаждаясь зрелищем, тут же с улыбкой кивнул:

— Второму брату тоже нужно вырасти высоким!

Тан Эр: ...

Так что существа вроде младших братьев не всегда такие милые, вонючий младший брат!

— Юношеский военно-патриотический лагерь третьего брата скоро закончится, но он ещё хочет съездить в Пятую Звёздную Систему на концерт, так что, наверное, вернётся через две недели.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение