Глава десятая. Будни семьи Намикадзе

Семья Намикадзе завтракала. Джирайя, сидя во главе стола, разговаривал с Минато, который присматривал за младшим братом, Джетом, сидящим в детском стульчике.

Шизука, хлопотавшая на кухне, заметила пухлую ручку, тянущуюся к приготовленному бенто. Она тут же перехватила ее.

— И, ты опять воруешь еду! — Это была единственная девочка в семье, И Намикадзе.

И унаследовала белые волосы Джирайи и изящные черты лица Шизуки. Ее кожа, как и у матери, была светлой. Шизука была красавицей, и все трое ее детей были очень привлекательными. Минато унаследовал от Джирайи форму лица и цвет кожи, а волосы и черты лица — от Шизуки. Джет, как и его сестра И, был белокурым и голубоглазым, со светлой кожей. Сейчас он сидел в детском стульчике и пускал слюни, которые Минато заботливо вытирал салфеткой.

— Папа, спаси! Мама меня накажет! — закричала трехлетняя И, когда Шизука подняла ее со стула.

Джирайя, сидевший во главе стола, тут же бросился спасать дочь. Он очень баловал И и, приходя с работы, первым делом мыл руки и шел обнимать ее. Шизука часто наблюдала, как он сидит с дочерью на диване в гостиной и смотрит телевизор, и с завистью обнимала Минато.

— Сколько раз ты уже воровала еду из бенто папы и брата?! — ругала Шизука дочь. — Почему ты не можешь перестать это делать?

Джирайя и Минато вздохнули. Привычка дочери и сестры таскать еду их огорчала.

«Удачи тебе, И!» — про себя пожелал Минато, попивая молоко. Мама в гневе была страшна!

— Не трогай мою дочь! Она еще растет, пусть ест, сколько хочет! — заступился Джирайя.

Пока родители спорили, И снова стащила кусочек из бенто и быстро закрыла крышку. Вернувшись на свое место, она сделала вид, что ничего не произошло.

— Ты посмотри, какая она у тебя пухлая! У нее уже лишний вес! — Шизука снова начала спорить с Джирайей из-за дочери. Джирайя, понимая, что не сможет переспорить жену, уступил.

Минато посмотрел на И, у которой щеки были круглыми от детских щечек.

— Чего смотришь? Это не жир, это — роскошные формы! — И бросила на него презрительный взгляд. Минато удивился, увидев такое выражение лица у трехлетнего ребенка.

— И, так нельзя разговаривать со старшим братом! — воскликнула Шизука. Она не понимала, чему учит дочь ее муж.

— И, я пришел поиграть с тобой! — раздался голос Хироюки Като из-за двери.

Джирайя открыл дверь и увидел, что к ним пришли Дан и Тсунаде Като.

— Вы опять пришли поесть? — с усмешкой спросил Джирайя. С тех пор, как Като купили дом по соседству, они часто заходили к ним позавтракать.

— Хе-хе, извини, — смущенно ответили супруги Като. Они были слишком заняты работой и не успевали позавтракать дома.

— Это Тсунаде и Дан? Проходите! — раздался из дома голос Шизуки, и Джирайе пришлось впустить гостей.

— Как всегда, великолепно, Шизука-сан! Джирайя-сама, тебе очень повезло с женой! — похвалил Дан кулинарные способности Шизуки после завтрака.

— Да что вы, это пустяки, — смущенно ответила Шизука, про себя думая: «Хвалите меня еще! Еще немного!»

Джирайя и Минато, зная мысли Шизуки, переглянулись. И играла с Хироюки, а Минато присматривал за младшими братом и сестрой.

— Джирайя-сама, не забывай о нашем договоре породнить наших детей, — с улыбкой напомнил Дан.

Джирайе очень хотелось ударить его. С тех пор, как у него родилась дочь, ему казалось, что все вокруг только и думают, как бы заполучить ее в жены. Никто не смел претендовать на его дочь! Однако он не мог не признать, что Хироюки был хорошей партией для И. Его отец был главврачом больницы, а мать — внучкой Первого Хокаге, принцессой Конохи.

После завтрака Като ушли. Хироюки не хотел расставаться с И.

Хироюки унаследовал синие волосы отца. Оба его родителя были красивыми людьми, и он не был исключением. Черты лица он унаследовал от матери, и, повзрослев, он наверняка станет красавцем. Шизука решила, что пока дочь еще маленькая, нужно подыскать ей подходящего жениха. Маленькие Хироюки и И не знали о планах родителей. Они просто знали, что им нравится играть друг с другом, как беззаботным друзьям детства.

После завтрака Джирайя отправился на задание, а Минато — выполнять домашнее задание, которое ему дал Орочимару. В обед, открыв свой бенто, Минато обнаружил, что И снова стащила часть его еды. К счастью, Шизука обычно клала в бенто то, что любила сама, поэтому И съедала только часть еды. Вечером, узнав о проделках дочери, Шизука наказала ее. «Сочувствую тебе, И», — подумал Минато.

В детстве его тоже наказывали за шалости. В последнее время Минато был очень расстроен. Не только потому, что Кушина не обращала на него внимания. Его любимый пес, Поппи, умер. Это случилось, когда ему было два или три года…

— Что это? — спросила Шизука у Джирайи, когда тот вдруг принес домой щенка.

— Я подумал, что Минато слишком замкнутый, и решил найти ему друга, — объяснил Джирайя. Минато был тихим и застенчивым, как его мать, и родители беспокоились, что, сидя дома, он может столкнуться с психологическими проблемами. Узнав, что у соседей родились щенки, Джирайя сразу же принес трехмесячного малыша Минато.

— Щенок! — Минато обрадовался.

— Он твой, — сказал Джирайя, и Минато кивнул.

— Дай ему имя, Минато, — предложила Шизука.

— Буду звать тебя Поппи! — сказал маленький Минато, поднимая щенка. Щенок радостно тявкнул в ответ.

Прошло десять лет. Поппи состарился и умер. Он был верным другом Минато на протяжении всего его детства. Шизука, зная чувствительность сына, боялась, что он не сможет справиться с горем. К счастью, Минато удалось взять себя в руки, но он все равно очень грустил. Жизнь была так непостоянна… Наверное, поэтому его учитель, Орочимару, стремился к бессмертию, чтобы успеть сделать все, что задумал.

Минато поужинал. Раньше в это время к нему приходила Кушина, но теперь он мог только вернуться в свою комнату и делать уроки, которые задавал ему Орочимару.

Шизука не знала, правильно ли она поступила, разлучив Минато и Кушину. Не будет ли сын винить ее, если не сможет найти себе жену? В любом случае, учеба была важнее всего. Наверняка позже Минато встретит другую, более подходящую девушку и забудет Кушину. Так думала Шизука, сидя с И и наблюдая, как Джирайя играет с дочерью. Она вязала, поглядывая на Джетa в колыбели. Это была ее семья, которой она гордилась, и Шизука не позволит никому разрушить ее, даже если этим «кем-то» окажется учеба ее сына.

Кушина очень переживала. Она нашла хорошего друга, но их разлучили родители Минато. Тетя Шизука хорошо к ней относилась, но, когда дело касалось учебы ее сына, она не позволяла Кушине общаться с Минато. После смерти родителей и госпожи Мито тетя Шизука была единственной, кто заботился о ней. Кушине пришлось подчиниться и начать готовиться к экзамену на преподавательскую лицензию. Шизука подарила ей кучу учебников, от которых у Кушины разболелась голова.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава десятая. Будни семьи Намикадзе

Настройки


Сообщение