Глава пятая

Глава пятая

Проснувшись утром, она подошла к входу в пещеру. Солнечный свет был особенно ярким.

Су Цинъи нахмурила брови и отступила обратно в пещеру.

Через некоторое время Бай Цзэ весело поскакал к входу в пещеру, неся во рту креветку.

Эта креветка оказалась намного крупнее обычных. В этот момент креветка внезапно превратилась в человеческую форму, напугав Бай Цзэ, который издал звуки "ууу".

Су Цинъи посмотрела на креветку и подумала: "Разве это не Войско креветок и крабов из Дворца Дракона? Как они оказались здесь?"

— Как вы здесь оказались?

— Я... этот ничтожный... пришел... пришел из Северного моря, — Креветочный воин дрожал от холода, выдыхая белый пар. — Мы посланы по приказу Наследного принца искать Короля драконов.

— Король драконов не вернулся?

— Нет.

Су Цинъи удивленно встала, задумалась, расхаживая взад и вперед. Она не могла выйти, не могла уйти, словно маленькая птичка, постоянно находящаяся в заточении.

А в это время во Дворце Дракона Лун Синъе разрабатывал свой план. Сначала он отослал Войско креветок и крабов, затем тайно перевез тело Короля драконов в свои покои, а после вернулся, чтобы прибрать место происшествия и закрыть Каменную дверь.

Глядя на Каменную дверь, он вдруг почувствовал, что все произошедшее было похоже на кошмар.

В тот момент, когда он закрыл Каменную дверь, это место навсегда стало секретом, секретом, который никто не сможет открыть.

Никто не узнает, что там произошло, и никто не узнает, что он принес в жертву кровь родного человека ради своей жестокости, заставив отцовскую любовь расплатиться за его невежество.

Все, абсолютно все будет погребено с закрытием Каменной двери.

— Никто не узнает, ха-ха-ха, никто, — Лун Синъе ушел, смеясь, но его сердце уже было искажено. В реальности, возможно, никто не узнает, но в его сердце это был общеизвестный секрет.

Небо было немного мрачным, словно нахмурившись, с ощущением, что вот-вот рухнет.

Вдали смутно появилась чья-то фигура, идущая сюда.

Кто это?

Когда фигура подошла ближе, оказалось, что это Король драконов.

Это, казалось, немного удивило Су Цинъи. Неужели он еще не оставил надежду?

— Король драконов, — Су Цинъи слегка поклонилась.

— Где Лун Иньфэн? — В его голосе звучал гнев, что вызвало у Су Цинъи недоумение.

— Его нет, — Су Цинъи слегка нахмурилась, глядя на Короля драконов.

В этот момент подбежал Бай Цзэ и бешено начал кусать халат Короля драконов.

Су Цинъи опустила голову, глядя на Бай Цзэ, и ее недоумение усилилось.

Не успев поднять голову, Король драконов протянул руку и схватил Су Цинъи за горло. Она не могла вырваться, сильно кашляла, пытаясь разжать его руки.

В тот момент, когда она увидела Смерть, она услышала, как Король драконов вскрикнул от боли.

Су Цинъи открыла глаза и увидела, что рука Короля драконов заморожена льдом, а от нее самой исходит холод. Король драконов отпустил Су Цинъи и отбросил ее в сторону.

— Ты не Король драконов, — Казалось, его заговор был разоблачен, Король драконов разозлился от стыда и тут же снова атаковал Су Цинъи. Его правая рука превратилась в драконью лапу, и он бросился на нее.

Су Цинъи отскочила назад, увернувшись от одной лапы. Затем Король драконов схватил ее левой рукой, и она увернулась вправо.

Благодаря гибким движениям Король драконов так и не смог ранить Су Цинъи. Он был крайне разгневан и атаковал обеими руками одновременно. Красный свет, словно острые лезвия, полетел в Су Цинъи, взорвался при ударе об ледник, и осколки льда, как ножи, разлетелись, разрывая одежду Су Цинъи.

Натиск усилился, и Су Цинъи больше некуда было отступать. На лице Короля драконов появилась злобная ухмылка.

Су Цинъи воспользовалась моментом, чтобы убежать. Внезапно ее осветил золотистый свет, и она почувствовала резкую боль по всему телу, негде было спрятаться.

Она выплюнула немного крови, не успев вытереть ее.

Пещера, да, есть еще пещера.

С остатками сил Су Цинъи сбежала в пещеру.

Через некоторое время она услышала голоса снаружи.

— Не гонись, важнее добыть сокровище, — Это был низкий голос.

Затем: — Сокровище? Какое сокровище? — Это был более высокий голос, вероятно, более молодой.

— Ледяная Душа.

Тысячу лет назад, когда Шесть миров соединились, земли Девяти Земель погрузились в хаос. Шесть миров сражались друг с другом, чтобы захватить территории для выживания.

Позже Небесные боги мощной силой разделили Шесть миров, удерживая их Горами Солнца и Луны и запечатав силой Ледяной Души. А эта сила Ледяной Души содержит высшую божественную силу. Получив ее, можно побеждать богов и будд.

Позже Ледяная Душа скрылась в Ледяной горе, питаясь сущностью солнца и луны, и ее духовная сила стала еще сильнее.

Зеркало Хо Ци — древний божественный артефакт. Его свет освещает все вокруг и все может расплавить. Тогда Ледяная Душа сама появится.

Затем раздался громкий смех.

Низкий голос все смеялся, эхо разносилось по всей долине, заставляя почувствовать себя жутко.

Но те, кто был снаружи, не знали, что Ледяная Душа тысячу лет назад уже была случайно проглочена Су Цинъи.

Спрятавшись в пещере, Су Цинъи оценила свои силы и поняла, что с нынешними силами она не может противостоять врагу.

Внезапно в пещере раздался голос: — Я знаю один способ, который может разрешить нынешнюю опасность, однако...

Древний голос, сила, проникающая в душу, нарушила мертвую тишину.

— Кто ты? — Су Цинъи кружилась на месте, оглядываясь по сторонам, но не обнаружила никаких изменений вокруг.

— Тебе неважно, кто я. Тебе нужно знать лишь то, что я могу спасти тебя от насущной опасности, — Обольстительный женский голос пленял душу, заставляя задрожать.

— Если ты отдашь мне свою душу, я смогу спасти тебя от опасности, спасти мир драконов от опасности.

Тело Су Цинъи постепенно замерзало, что сопровождалось резкой болью.

Как такое возможно?

— Чувствуешь боль, да? Это под светом Зеркала Хо Ци Ледяная гора начала таять. Когда твое тело тоже расплавится, Ледяная Душа появится.

Тогда, если принести в жертву злую кровь, печать Горы Солнца и Луны перестанет действовать. Тот, кто владеет глубокими магическими искусствами, сможет прорвать барьер, демоны и монстры будут бесчинствовать на землях Девяти Земель, и ничего нельзя будет поделать.

— Какой всплеск силы может разрешить эту насущную опасность?

— Отдашь мне свою душу, и у меня, конечно, найдется способ.

— Почему я должна тебе верить?

— Тогда можешь найти способ сама, но не вини меня, что я не предупредила тебя.

Су Цинъи задумалась на мгновение, затем решительно сказала: — Тогда что я должна делать?

Следуя указаниям голоса, она закрыла глаза, сложила руки вместе и села на землю. Она почувствовала, как из даньтяня поднялась холодная Ци, белый свет окружил ее, словно звезды вокруг луны, волосы развевались, словно черные тучи, закрывающие луну.

Су Цинъи описала руками круг, кончики пальцев слегка задвигались, и из них потек тусклый свет, осветив всю пещеру, словно бесчисленные светлячки.

Снаружи пещеры Хун Ле с ненавидящей улыбкой на лице сказал: — Ты все еще не покажешь свое истинное лицо?

Луч света вырвался из тела Короля драконов. Король драконов упал на землю, и чья-то фигура встала рядом с Хун Ле, на лице появилось злобное выражение.

— Лун Синъе, достаточно жесток. Осмелился убить даже меня, старого хрыча, — Хун Ле смотрел, как ледник, словно вода, с шумом падал с горы. Они самодовольно наблюдали за всем этим.

— Магическое искусство, которому я только что тебя научил, предназначено для высвобождения части силы Ледяной Души.

Когда ты выйдешь, ты сможешь отбросить тех, кто снаружи.

Затем раздался обольстительный смех.

Бескрайние снежинки слепили глаза. Такая прекрасная картина, но она не сравнится с кровью.

Кап. Звук был очень тихим. Су Цинъи почувствовала, как тыльная сторона ладони стала влажной. Опустив голову, она увидела, как на руке расцвела красная, словно пленительная роза, кровь. Поднялся запах крови.

Снаружи уже началось кровавое жертвоприношение.

Су Цинъи взмыла в воздух, словно легкое облако, закрывающее луну, полетела по ветру. Она танцевала среди снежинок, словно зеленая бабочка, сдутая ветром летом.

Взлетев на вершину горы, она увидела, что из груди мужчины текла кровь, разделившись на пять потоков, которые непрерывно поглощались темной злой силой.

В одно мгновение густой черный туман стал кроваво-красным.

Глаза Хун Ле, того, кто совершал жертвоприношение, были красными, и он с ухмылкой сказал: — Лучшего для жертвоприношения, чем отцеубийца, и не найти.

Су Цинъи направила Ци, и изо рта вылетела хрустальная жемчужина. Применив магию, она двумя пальцами указала на Ледяную Душу.

Другой рукой она обхватила предплечье, и непрерывный поток магии постепенно вытекал. Ледяная Душа переместилась на вершину Ледяной горы. В этот момент свет Зеркала Хо Ци постепенно ослабевал.

Хун Ле смотрел на снежную гору. Видя, что успех близок, он подумал: "Что она собирается делать?"

Хун Ле, казалось, что-то вспомнил, и сосредоточился. Тысячу лет назад, когда Богиня запечатала это место льдом, это было тоже...

Плохо! Горы Солнца и Луны вот-вот утонут!

Когда он хотел убежать, ноги словно прилипли. Хун Ле посмотрел вниз. Ледник, словно черви, быстро полз вверх.

Хун Ле сильно испугался и побледнел. Выражение его лица так и застыло во льду.

Горы Солнца и Луны навсегда погрузятся на дно моря, навечно не увидят света.

Су Цинъи терпела невыносимую боль, словно тысячи стрел пронзают сердце, проникая до костей, и смотрела, как она сама вместе со всей Горой Солнца и Луны погружается вниз.

Она улыбалась. Эта судьба, казалось, была ожидаема. Давно, очень давно, она думала, что если ей суждено всегда быть запертой здесь, то лучше уж умереть быстро.

В этот момент она вспомнила того несмешливого, всегда серьезного мужчину.

Она провела с ним немного времени, но вдруг очень захотелось увидеть его еще раз, попрощаться с ним.

Глядя на тело, погруженное в воду, чувство удушья распространилось по всему телу.

Куда отправится душа?

Душераздирающий рев, словно рушатся небеса и земля, прорезал небо. Она смотрела на гигантского дракона, кружащегося в небе и ныряющего вниз. "Не успела попрощаться".

В тот момент, когда кончики лап Лун Иньфэна коснулись земли, тело горы сильно затряслось, и ледник начал рушиться. Он огляделся по сторонам, но не увидел Су Цинъи.

— Цинъи... — громко кричал он. Это был первый раз, когда он назвал ее по имени.

Некогда процветающее священное место культивации, вместе с множеством невыразимых тайн, беззвучно и бесследно погребено на дне моря вместе с Горами Солнца и Луны.

Бескрайнее Северное море было спокойно, как зеркало, под солнечным светом мерцала вода.

У камня одиноко лежал Цветок Сновидений.

Позже многие видели, как над Северным морем часто кружит гигантский дракон.

Они говорили, что это божественный генерал, охраняющий Небесное Царство.

Еще позже кто-то говорил, что на берегу Реки Забвения часто обитает большой дракон, который ждет девушку в зеленых одеждах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение