Глава 6 (Часть 1): Вернуться к жизни

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ужасающая гигантская змея, разинувшая огромную пасть, замерла за спиной старика в синем халате, словно превратившись в безжизненную каменную статую, неспособную пошевелиться.

Словно чувствуя, что эта огромная змея немного мешает, старик взмахнул рукавом, и огромная змея, подхваченная порывом ветра, мгновенно исчезла…

Мальчик с затуманенными слезами глазами обнимал ангела с потускневшими крыльями. Белые точки света выходили из тела ангела, проходили через тело мальчика и возвращались на спину ангела.

Крылья ангела слегка приподнялись и вместе с её гладкими руками легли ему на плечи, а спокойные глаза медленно закрылись.

Мальчик поднял голову, глядя на старика сквозь пелену слёз, и первое, что сказал, было: — Старый бессмертный, спаси её.

— Глупое дитя, следуй за мной, — мягко произнёс старик, легко погладив воздух. Три фигуры у ручья растворились и постепенно исчезли.

…Два дня спустя.

Среди колеблющихся гор и бескрайних хребтов, на отвесной скале стоял дворец, скрытый в туманных облаках.

Дворец был величественным и огромным, но из-за долгих лет, проведённых на отвесной скале, он выглядел несколько обветшалым; не было ни резных драконов, ни расписных фениксов, только гнилое дерево и свисающие шторы, и повсюду слышался скрип.

На подоконнике у края дворца Чжоу Чжоу повесил только что сделанную связку колокольчиков на деревянное окно и замер, слушая их звон.

Тихая комната за его спиной была просторной: кровать, окно, пуфу, медное зеркало и знакомое белое гигантское яйцо, спокойно лежащее рядом с пуфу.

— Эх, сестрёнка-ангел снова превратилась в яйцо. Ангелы всегда спят в яйцах? Тот старый дедушка сказал, что с ней всё в порядке, но я не знаю, обманывает ли он меня, — Чжоу Чжоу прильнул к окну, глядя на пейзаж за ним, на огромные горы Хуанман и пышные леса.

Через некоторое время он снова уныло опустил голову, его маленькое лицо выражало полное отсутствие желания жить.

— Как скучно… Куда я вообще попал? Здесь есть драконы, огромные змеи, летающие даосы – о, даос и был той змеёй – и старик, который просто так появляется за спиной.

— Куда меня похитили? Будет ли сестрёнка-ангел нести за меня ответственность… Эх, родители, наверное, с ума сходят от беспокойства.

Позади него внезапно раздался старый, но мягкий голос: — Это место — граница Срединного Мира и Восточной Земли Богов. В горах много демонических зверей и духов-монстров, а также несколько древних племён У. В целом, здесь довольно мирно.

Чжоу Чжоу вздрогнул от испуга, отскочил в сторону и посмотрел на старика в синем халате, который стоял рядом с ним, заложив руки за спину и сгорбившись.

Хотя он был стар и дряхл, морщин у него было немного, только кожа была желтоватой и увядшей. Чжоу Чжоу казалось, что он похож на сухое дерево.

— Срединный Мир, Восточная Земля Богов? — Чжоу Чжоу, будучи отаку, конечно, читал несколько романов… Его глаза расширились, и он воскликнул: — Это… Хунхуан!

— Именно так, — улыбнулся старик и кивнул.

— Чёрт возьми, как я мог попасть в такое место? Я же землянин, я был на Земле в двадцать первом веке, как я вдруг оказался в Хунхуане? Разве этот мир Хунхуан не выдуман в романах?

— Наверное, это сон… Может быть, я выпил слишком много кофе на свидании вслепую и просто отключился? Или, может быть, эта Чэнь Таояо что-то задумала и сговорилась с кафе, чтобы подсыпать мне что-то в кофе! Да, так и есть!

Старик смотрел на него, и в его глазах, которые до этого не имели блеска, появилось любопытство. Он задал ряд вопросов: — Ты человек, а не зверь, как же ты оказался в яйце? Что такое Земля? Что значит "свидание вслепую"? Кофе…

Чжоу Чжоу схватился за грудь и в ужасе уставился на этого старика: — Дедушка! Откуда вы знаете, о чём я думаю?!

Старик усмехнулся: — Ты всего лишь смертное тело, не овладел защитными техниками и не зажёг духовное сознание и изначальный дух. Естественно, я не могу не знать, о чём ты думаешь.

Шлёп!

Чжоу Чжоу ошеломлённо дал себе пощёчину. Звук был настолько чётким, что даже старик в синем халате слегка вздрогнул.

Картина в окне замерла на несколько секунд, пока не подул ветер, и связка колокольчиков не издала звонкий, чистый звук…

— Ши-и-и-и! Ха! Больно, больно! Чёрт, это не сон!

Старик усмехнулся: — Твой разум очень ясен.

Чжоу Чжоу начал медленно биться головой о стену: — Хунхуан, Хунхуан, Хунхуан действительно существует? Нюйва создала людей, Три Чистых стали Святыми, Будда Татхагата, Великий Мудрец, Равный Небу?

Старик пошевелил пальцами, его лицо выражало замешательство, и он сказал: — Нюйва и даосы Три Чистых — это Святые. Татхагата Западного Учения — всего лишь воплощение Святого Чжуньти, их нельзя сравнивать. А кто такой Великий Мудрец, Равный Небу?

Чжоу Чжоу: — Это обезьяна, которая выпрыгнула из камня.

Любопытство в глазах старика усилилось, и он продолжал рассматривать Чжоу Чжоу.

В этих старых глазах не было блеска, но Чжоу Чжоу чувствовал себя так, словно был без одежды, и по всему телу пробегал холодок.

Старик спросил: — Если ты не из Хунхуана и всего лишь смертный, откуда ты знаешь имена этих Святых? Я установил здесь метод сокрытия небесных тайн, и если бы ты просто так выкрикивал имена Святых снаружи, это привело бы к кармической связи, что было бы очень хлопотно.

— Я читал это в романах, — Чжоу Чжоу повис на подоконнике, положив руки на внешний край.

Он медленно говорил, его голос разносился по ветру: — В любом романе о Хунхуане написано, что Хаос породил зелёный лотос, из которого появился великий бог Паньгу. Паньгу разделил Небо и Землю, а затем своим телом поддерживал их. Его позвоночник стал горой Бучжоу, а части его тела превратились в солнце, луну, звёзды, горы и реки, создав мир Хунхуан.

Глаза старика расширились, и он с недоверием посмотрел на маленькое тело Чжоу Чжоу, воскликнув: — Откуда ты знаешь эти древние тайны?!

— Почему это древние тайны? — Чжоу Чжоу моргнул.

Старик глубокомысленно сказал: — Паньгу разделил Небо и Землю, и это известно всем существам; но откуда появился Паньгу — это тайна Хунхуана! Дитя, что ещё ты знаешь?

— Я знаю много, в романах всё так и написано, — Чжоу Чжоу вздохнул и безразлично продолжил: — Три Чистых — это воплощения Изначального Духа Паньгу, у них самая высокая Основа в Хунхуане… Основа — это значит талант и происхождение.

Он даже беспокоился, что старик не поймёт, и немного объяснил.

Старик нахмурился: — Продолжай.

Чжоу Чжоу сказал: — Затем Три Чистых стали учениками Дао-предка Хуна!

— Замолчи!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6 (Часть 1): Вернуться к жизни

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение