Глава 19: Наткнулась на крепкий орешек

Линь Сяожань действительно считал Сун Наньу достаточно смелой. Столкнувшись с его братом, этим холодным Рошей, она оставалась такой спокойной и даже не забыла о зарплате.

Если бы он не подыграл ей, это было бы просто несправедливо по отношению к ее храбрости. К тому же, это был редкий шанс подставить Линь Хуана!

— Брат, дедушка забрал у меня телефон, сейчас не могу перевести деньги.

Она моя новая помощница, и я только что узнал, что моя студия закрылась. Не выплатить ей зарплату было бы слишком нечестно!

— серьезно сказал Линь Сяожань.

Линь Хуан холодно взглянул на него.

Получив этот ледяной взгляд, Линь Сяожань неловко прочистил горло, не осмеливаясь смотреть на Линь Хуана, а затем внезапно схватился за живот.

— Ой, у меня живот болит, не могу, мне нужно в туалет, сейчас вернусь, сейчас вернусь.

Сказав это, он, держась за живот, выбежал из комнаты.

Линь Хуан быстро схватил Линь Сяожаня за воротник, холодно посмотрел на Сун Наньу, достал телефон и сказал: — Дай мне аккаунт Alipay.

Сун Наньу посмотрела на Линь Хуана и тут же без колебаний назвала свой аккаунт Alipay.

— Дворецкий Сюй, извините за беспокойство, этого парня я забираю, — переведя деньги, Линь Хуан посмотрел на Сюй Цина рядом и сказал.

Сюй Цин посмотрел на Линь Хуана и с улыбкой кивнул: — Счастливого пути.

Линь Хуан, держа Линь Сяожаня, быстрым шагом ушел.

Сюй Цин знал, что Сун Наньу — человек Линь Сяожаня, поэтому не стал особо ее затруднять.

— Раз уж вы человек Второго молодого господина Линя, я не буду вас беспокоить.

Видя, что вы умная женщина, выйдя за эту дверь, вы, наверное, знаете, что можно говорить, а что нельзя.

Сегодня вы пришли без приглашения, и семья Сы оставляет за собой право привлечь вас к юридической ответственности.

Сделав паузу, Сюй Цин продолжил: — Сейчас я пошлю людей, чтобы проводить вас.

Услышав скрытую угрозу, Сун Наньу скривила губы: — Понимаю, спасибо.

Сюй Цин взглянул на Сун Наньу, не задержался в комнате и жестом велел телохранителям у двери проводить Сун Наньу из Поместья семьи Сы.

Ее отвезли на машине вниз с горы, но как только они выехали за контрольно-пропускной пункт, Сун Наньу высадили.

Сун Наньу ожидала, что ее не станут любезно отвозить обратно в центр города, поэтому не рассердилась и ловко вышла из машины.

Сейчас еще шел банкет по случаю дня рождения семьи Сы, на дороге не было ни одной машины, ни одного человека.

Было так тихо, что только свет яркой луны и пятнистые тени деревьев, падающие по обеим сторонам, лежали на земле, принимая самые разные формы.

В двадцать седьмом веке тоже были такие зеленые зоны, их даже назвали "Зелеными парками", и вход туда стоил очень дорого.

Все-таки в двадцать первом веке лучше. Везде можно увидеть цветы и деревья, они такие живые и яркие, совсем не похожие на те цветы и деревья из двадцать седьмого века, которые показывались только в виде проекций, безжизненные.

Прогуливаясь под лунным светом, Сун Наньу с удовольствием любовалась ночным пейзажем, как вдруг услышала шорох в лесу.

Вскоре оттуда выскочила потрепанная фигура.

Сун Наньу остановилась.

Даже на расстоянии она почувствовала запах крови в воздухе, он был немного резким.

Не любя такой запах, Сун Наньу слегка нахмурилась.

Цай, свернувшийся на руках у Сун Наньу, тоже просканировал мужчину перед собой. Его глаза забегали, но он ничего не сказал.

Однако в этот момент мужчина уже подкрался, ловко приставив к горлу Сун Наньу армейский нож.

Под лунным светом лезвие ножа холодно блеснуло.

Сун Наньу тоже почувствовала холод на шее, краем глаза взглянула на мужчину позади и слегка приподняла бровь.

— Слушай меня, и я не причиню тебе вреда, иначе…

Хриплый низкий голос не закончил фразу, а сила в его руке усилилась.

Острое лезвие тут же оставило кровавый след на нежной коже Сун Наньу, вызвав легкую боль.

Сун Наньу ничего не ответила, задумавшись, как умер человек, который в прошлый раз угрожал ей так же?

Цай, однако, с интересом выбрался из объятий Сун Наньу и посмотрел на мужчину с ножом.

Мо Цюдун, увидев, как на него смотрит черная кошка, особенно ее темно-синие глаза, которые в темноте напоминали сияющие сапфиры, но при этом были немного странными, злобно уставился на нее.

С такими ранами он совершенно не мог сражаться с ее хозяйкой!

Не понимал, почему этот человек все еще осмеливается быть таким наглым?

Цай пошевелил ушами и отвел взгляд.

Тц, глупые люди!

Увидев, что Сун Наньу долго не отвечает, Мо Цюдун решил, что она испугалась, и снова злобно пригрозил: — Слышишь?

Сун Наньу собралась с мыслями и тихо ответила: — Угу.

— Где это, черт возьми? — Мо Цюдун, видимо, из-за раны, был немного раздражен.

Сун Наньу была совершенно спокойна и неторопливо ответила: — Наньшань.

Услышав это, Мо Цюдун нахмурился, а затем приказал: — Наньшань, это не центр города?

Вызови такси, чтобы вернуться в город.

— Если бы была машина, я бы давно вызвала.

— Черт! — Мо Цюдун тут же в ярости выругался, но понял, что сейчас не время злиться, и толкнул Сун Наньу. — Иди вперед.

Однако он обнаружил, что не может сдвинуть женщину перед собой. Она все еще стояла на месте, не двигаясь.

Мо Цюдун тут же усомнился в смысле жизни.

Черт возьми!

Неужели он получил две пули и стал настолько слабым, что даже не может толкнуть женщину?!

Нахмурившись, он услышал, как женщина перед ним спросила: — У тебя есть деньги?

— Что за бред? — Мо Цюдун, который был крайне раздражен, совершенно не понимал, почему Сун Наньу так спрашивает?

Есть у него деньги или нет, какое ей дело!

Сун Наньу немного помедлила: — Ладно, есть деньги или нет, потом разберемся!

Как только она закончила говорить, Мо Цюдун еще не успел отреагировать, как Сун Наньу схватила его одной рукой и сделала бросок через плечо.

Все произошло так быстро, что Мо Цюдун совершенно не разглядел ее движений, лишь почувствовал порыв ветра, а затем его с силой бросило на землю.

Раны на его теле, казалось, стали еще серьезнее.

Черт!

Он думал, что женщина, гуляющая ночью в лесу с котом, либо дура, либо идиотка.

Черт, не ожидал наткнуться на крепкий орешек.

Мо Цюдун отдышался, пытаясь встать, но перед глазами внезапно потемнело, и он потерял сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Наткнулась на крепкий орешек

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение