Глава 4 (Часть 2)

Крио стрелы продолжали материализовываться в воздухе. Лишенные успокаивающего влияния шамана, прирученные слаймы пришли в ярость, преобразуя воду в ледяные снаряды. Хиличурлы с дубинами стремительно бросились на Цзянь Цы, размахивая своим оружием. Хиличурл с огромным топором, чей начищенный до блеска топор сверкал на солнце, замахнулся, целясь ей в спину…

Цзянь Цы бросила двуручный меч из белой стали и быстро убрала серебряный меч в рюкзак. Если бы не острые камни, которые больно впивались в ноги, она бы и туфли на каблуках из аметиста скинула.

В голове у нее билась только одна мысль: «Я влипла!»

Цзянь Цы заставила себя остановиться и принять бой. Но в прошлой жизни она двадцать с лишним лет была примерной девочкой, и самое страшное, что она видела, — это драка между мальчиком и учителем в центре подготовки к экзаменам. Они перевернули столы и стулья, а потом учитель потащил мальчика за шею в учительскую.

Это было самое близкое столкновение с насилием в ее жизни, после которого она даже боялась ходить на занятия.

Сейчас... как бы она ни старалась адаптироваться к миру Тейвата, полному магии и сражений, как бы много монстров ни погибло от ее руки, она сама знала, сколько в этом было везения и хитрости.

— Тейват — это мир, благословленный богами. Сможет ли она, лишенная элементальных навыков, боевых приемов и даже инстинкта самосохранения, выжить в этом мире?

Ледяная стрела вонзилась в ее обнаженное плечо. От сильного удара Цзянь Цы пошатнулась. В следующее мгновение на земле появилась тень, и рядом раздался громкий крик: — Осторожно!

Цзянь Цы подняла голову и увидела огромного хиличурла с топором, который прыгнул в воздух и, как она сама только что с шаманом, обрушился вниз, используя свой вес. Острый топор сверкнул на солнце.

Зрачки Цзянь Цы расширились. Она видела только опускающийся топор, словно в замедленной съемке. — В следующее мгновение она оказалась у телепорта. Раздался грохот — топор хиличурла вонзился в землю.

Лезвие наполовину ушло в пересохшую землю, взметнув облако пыли. Из земли вырвался столб пламени, разбрасывая во все стороны комья земли и камни…

Цзянь Цы тяжело дышала, не отрывая взгляда от ложбины. В горле пересохло. Если бы этот топор попал в нее…

Сердце бешено колотилось, словно хотело выпрыгнуть из груди.

В голове стоял туман, мысли путались…

— Ты в порядке? — чья-то бледная рука легла ей на плечо. В голосе слышалось беспокойство. — Тебе нужно лечение.

Цзянь Цы вздрогнула и выпрямилась. Не обращая внимания на боль в лодыжке и судороги в ногах, не думая о ране на плече, она оперлась на телепорт позади себя и посмотрела на незнакомца.

Два пышных красных банта, похожих на заячьи уши, торчали на голове. Каштановые волосы, светло-карие глаза, которые на солнце казались почти оранжевыми. Белая рубашка, кожаный пояс, шорты того же цвета, красный короткий топ и высокие бело-золотые сапоги.

— Еще одна знакомая — Эмбер.

— Я в порядке, — Цзянь Цы выдохнула и с трудом улыбнулась Эмбер. — Похоже, я переоценила свои силы.

Эмбер посмотрела на лагерь хиличурлов. — Ты уже молодец, что смогла убить шамана. Если я не ошибаюсь, там должно быть несколько Камней Истока.

Цзянь Цы удивленно переспросила: — Камни Истока?

Те самые Камни Истока, которые она знала по игре?

Эмбер вытянула руку. Невидимая сила Пиро стихии собралась, формируя лук и стрелу. Наконечник стрелы загорелся. Эмбер внимательно смотрела на лагерь, ее взгляд был сосредоточен.

Но голос ее по-прежнему звучал бодро и весело: — Да, Камни Истока. Это камни из-под земли. Они красивые, но инертная энергия внутри них бесполезна.

Однако... хиличурлы любят эти камни, даже разбивают лагеря ради них.

Как только она закончила говорить, огненная стрела сорвалась с тетивы. Красная фигура промелькнула перед глазами Цзянь Цы и устремилась вниз, к лагерю.

Стрела попала прямо в голову хиличурлу с огромным топором. И без того разъяренный смертью шамана, он взревел и бросился на Эмбер, замахиваясь топором.

В отличие от Цзянь Цы, Эмбер была невероятно быстра, словно маленький вихрь. Она ловко перемещалась по лагерю, собирая монстров в кучу, а затем бросила в них куклу-бомбу и быстро отступила.

В воздухе скопилось большое количество Пиро энергии. Эмбер вытянула руку в сторону хиличурлов, столпившихся вокруг куклы, и поток огненных искр обрушился на них и на лужу. Ложбину окутал пар.

Гидро и Пиро стихии яростно столкнулись. Взрыв куклы-бомбы осветил спину Эмбер. Девушка с развевающимися красными бантами на голове словно ангел-хранитель приблизилась к Цзянь Цы.

— БУМ! — Эмбер взмахнула руками, приложила пальцы к щеке в игривом жесте и, подмигнув Цзянь Цы, весело сказала: — Рыцарь-разведчик выполнила задание! Вперед, отправляемся!

Она помогла Цзянь Цы подняться и, напевая, спросила: — Ты, наверное, та самая загадочная гостья, о которой говорила Лиза? Фиолетовое платье, пышная коса, корона, спрятанная под волосами... Ты принцесса? Или знатная дама?

— ...Хотя, ты совсем не похожа на аристократку, которая заботится о своей безопасности.

Даже если бы Цзянь Цы молчала, Эмбер все равно щебетала бы без умолку: — Хм, сначала мне нужно отвести тебя в Собор Фавония к Барбаре. Она мастер лечения. Ты выглядишь неважно, но раны несерьезные. Когда мы с ними разберемся... Слушай, а ты любишь летать?

— Я чемпионка Мондштадта по полетам! Думаю, тебе тоже понравится…

РЕКЛАМА

Стабилизирующее безумие

Сюй Цинжань, изначально антагонист апокалиптического романа, после своей смерти оказывается втянутым системой в другой межзвездный мир. В этом новом мире его не любят родной отец и мачеха, а в его отношения вмешивается невинный сводный брат. Он терпит насилие со стороны любовника-негодяя, переживает...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение