Глава 7 (Ее зубы впились в подушечку его пальца...)

После того как Линь Су закончила рассказывать об этой уличной закусочной, Тао Мучжи передал ей меню.

— Мне только тарелку эдамаме.

Линь Су: «…»

— Здесь столько всего вкусного, а вы заказываете только тарелку эдамаме? — сказала Линь Су.

— Угу.

Тао Мучжи кивнул. Линь Су поджала губы и, глядя в меню, сказала: — Сегодня я впервые вас угощаю, как же так — всего лишь тарелка эдамаме? Мне так неловко.

В ее словах сквозило сожаление, что она не может принять его как следует. Тао Мучжи посмотрел на нее и сказал: — Это не имеет к вам отношения, у меня просто небольшой аппетит.

Слова Тао Мучжи успокоили Линь Су, она снова улыбнулась и сказала: — Вот как. Тогда вам придется просто смотреть, как я ем.

В любом случае, у нее сейчас был отменный аппетит.

Сказав это, Линь Су подняла меню и крикнула хозяину, который что-то жарил: — Хозяин, пять цзиней раков и тарелку эдамаме!

— Ладненько!

Вскоре после того, как Линь Су сделала заказ, блюда появились на столе.

Острый вкус принес на стол горячий пар. В воздухе витал запах специй и капсаицина, от одного только запаха щипало в носу.

Но Линь Су это ничуть не беспокоило. Она явно привыкла к этому. Как только раки оказались на столе, она надела одноразовые перчатки и принялась их чистить.

Свежие раки, обжаренные в горячем масле, имели нежное и сочное мясо. После обжарки с острым тринадцати-специевым соусом и добавления пива для устранения запаха, оставался только ароматный вкус раков.

Линь Су очистила панцирь, съела одного рака и радостно замотала головой, словно котенок, виляющий хвостом.

— Вы правда не будете? Очень вкусно, — искренне рекомендовала Линь Су, откусывая клешню.

Она только что съела несколько раков. Одноразовые перчатки на ее руках были покрыты красным маслом. Она ела довольно небрежно, и даже на губах у нее остался слой острого красного масла.

Она была похожа на бесцветную иллюстрированную книгу, которую раскрасили.

И после того, как ее раскрасили, она ожила.

— Не буду, — ответил Тао Мучжи.

Но Линь Су продолжала есть, и ему было бы невежливо просто сидеть без дела.

Тао Мучжи взял перчатки, надел их и очистил один стручок эдамаме.

Стручок был ярко-зеленым, внутри чувствовался запах аниса и других специй, но вкус был не таким резким, как у раков.

Очистив ярко-зеленый стручок, он увидел внутри полные, круглые зеленые бобы. Тао Мучжи положил боб в рот.

В следующее мгновение он плотно сжал губы.

— Кхм, — Тао Мучжи слегка кашлянул и открутил крышку бутылки с минеральной водой, стоявшей рядом.

Когда он собирался съесть боб, Линь Су, евшая раков, перевела взгляд на его лицо.

Тао Мучжи, не ожидая подвоха, съел боб. Почти мгновенно его бледная кожа покрылась легким румянцем.

Он плотно сжал губы, не желая терять самообладание за столом.

Но острота оказалась слишком сильной, и он все же отвернулся в сторону, слегка кашлянув.

После того как Тао Мучжи прокашлялся, Линь Су громко рассмеялась.

В руке у нее все еще был рак, и она так смеялась, что клешня рака взлетала вверх. Даже на ее щеках появился румянец, похожий на тот, что выступил на лице Тао Мучжи.

Пока она смеялась, Тао Мучжи, допивший воду, спокойно взглянул на нее. Взгляд мужчины был безмятежным, и смех Линь Су постепенно утих.

В душе она была очень рада, но на лице старалась сохранить вежливость и невинность.

Нахмурившись, Линь Су посмотрела на Тао Мучжи и сказала: — Ах, забыла вам сказать, у них и эдамаме тоже жутко острое.

Сказав это, Линь Су улыбнулась. Она взяла стручок эдамаме, положила его в рот, пожевала и выплюнула стручок на стол.

— Вкусно, — сказала Линь Су.

Съев эдамаме, она снова принялась чистить раков. Недавний эпизод был словно развлечением во время еды, поднявшим ей настроение и улучшившим аппетит.

Пока она с удовольствием ела, Тао Мучжи спокойно сидел на стуле, наблюдая за тем, как она ест.

Линь Су не казалось, что жутко острое — это очень остро. Во-первых, у нее было притуплено чувство вкуса, а во-вторых, длительное раздражение вкусовых рецепторов сделало ее менее чувствительной к остроте.

Она давно уже не чувствовала вкуса, но почему-то сегодня в остроте раков она уловила их аромат.

Это было похоже на человека, долго сидевшего на диете с пресной пищей, который, попробовав что-то вкусное, испытывает определенную реакцию организма, ведущую к перееданию.

Линь Су была поглощена этим вкусом, и постепенно скорость, с которой она чистила раков, стала отставать от скорости, с которой она их ела.

Неудовлетворенное желание заставило Линь Су чистить раков все быстрее. Чистя раков, она посмотрела на Тао Мучжи, сидевшего рядом и наблюдавшего за ней, и подвинула к нему тазик с раками.

— Помогите мне почистить раков, — сказала Линь Су, глядя на него.

Как только она это сказала, Тао Мучжи поднял глаза и встретился с ней взглядом.

Взгляд Тао Мучжи по-прежнему был спокойным, но теперь это спокойствие напоминало не прозрачную воду омута, а скорее глубокое море под лунным светом — мрачное и глубокое.

Линь Су смотрела прямо в этот взгляд, ничуть не испугавшись, и у нее была веская причина.

— Вы ведь все равно не едите.

После слов Линь Су ресницы Тао Мучжи слегка дрогнули.

После этого он некоторое время смотрел на нее, а затем снова надел новые одноразовые перчатки.

Тао Мучжи надел перчатки, что означало его согласие почистить для нее раков. Линь Су обрадовалась. Увидев, как Тао Мучжи взял рака из тазика, она спросила: — Вы умеете чистить?

Тао Мучжи, услышав ее вопрос, ничего не ответил. Он открутил голову рака, который держал в руке, слегка надавил подушечкой пальца на брюшко рака. Раздался щелчок, и твердый панцирь треснул.

Тао Мучжи убрал треснувший панцирь, и между подушечками его пальцев появилось целое мясо рака.

Он почистил всего одного рака, но по этому одному Линь Су поняла, насколько искусно он это делает.

— Вы раньше часто ели их? — спросила Линь Су, глядя, как Тао Мучжи кладет мясо рака на тарелку рядом с ней.

— Не ел, — ответил Тао Мучжи, взяв еще одного рака.

— Тогда откуда вы знаете, как чистить раков? — спросила Линь Су.

Задавая ему вопрос, Линь Су перестала есть. Она просто смотрела на него, ожидая ответа.

Тао Мучжи, не поднимая головы, открутил голову рака в руке, снова надавил на панцирь на брюшке. После щелчка Тао Мучжи сказал:

— Я наблюдал, как вы ели весь вечер.

Линь Су приподняла бровь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7 (Ее зубы впились в подушечку его пальца...)

Настройки


Сообщение