Глава 12 (Часть 2)

58. Странный огонь

Появление Е Ванцина немного повлияло на Чэнь И. С тех пор, как Е Ванцин произнес свою громкую речь перед всеми, пострадало еще больше ёкаев, что затронуло многие места.

Чэнь И невольно взяла на себя немало поручений от ёкаев или людей. Она неплохо заработала на стороне.

Большинство задач были мелкими, с которыми Чэнь И легко справлялась с ее нынешними способностями.

Наконец выкроив время в плотном графике, Чэнь И решила сводить Мэн Лин и Нин Вэя на большой обед.

Они пришли в ресторан с хот-потом. Чэнь И велела Мэн Лин заказывать всё, что хочется.

В этом торговом центре было очень много людей, но они пришли рано и не пришлось ждать в очереди. Когда они закончили есть, снаружи уже начали вызывать по номерам. Насытившись, Чэнь И сказала:

— Пойдемте купим одежды.

Мэн Лин полностью согласилась. Как только они встали, рука официанта внезапно дрогнула, и горячая вода чуть не опрокинулась на соседний столик. Чэнь И почувствовала демоническую ауру, и тут же чайник с кипятком благополучно опустился, не причинив ожога.

Но вокруг словно вспыхнуло пламя. Чэнь И тут же вмешалась, и пламя полностью погасло.

Рядом стояла женщина, которая ошеломленно смотрела на Чэнь И. Она схватила Чэнь И за руку:

— Вы заметили пламя, верно?

Чэнь И и Мэн Лин переглянулись. Похоже, вмешиваться в чужие дела — не лучшая идея. План покупки одежды рухнул.

Чэнь И и женщина вышли на улицу, чтобы поговорить. Женщину звали Юй Ин, она была очень красивой, топ-менеджером компании, ей не было и тридцати, она была незамужем.

Юй Ин сказала Чэнь И:

— В мире действительно много странных и удивительных вещей. Вы можете мне помочь?

— Это из-за того огня? — спросила Чэнь И.

Юй Ин кивнула:

— Примерно так.

— Вам нужно, чтобы я избавилась от этого странного огня? — уточнила Чэнь И.

Юй Ин покачала головой:

— Нет. Я надеюсь увидеть хозяина этого огня.

— Всего лишь это? — удивилась Чэнь И.

Юй Ин:

— Только это. Я вас очень прошу. Если возможно, пожалуйста, не причиняйте ему вреда.

Это отличалось от некоторых предыдущих заданий Чэнь И. Те были лишь мелкими проделками ёкаев. Хотя этот случай тоже не нанес большого ущерба, но, имея только демоническую ауру в качестве улики, Чэнь И было непросто найти этого ёкая.

В то время как Мэн Лин уже выбрала две вещи и оплатила их, Чэнь И наконец нашла перо.

Мэн Лин, увидев это синее перо, подняла бровь и сказала Чэнь И:

— Ты действительно собираешься этим заниматься? Это может быть неблагодарным делом.

— В конце концов, это не первое неблагодарное дело, которым я занимаюсь, — ответила Чэнь И.

Мэн Лин:

— Тогда, если возникнут проблемы, не забудь обратиться ко мне.

59. Сердце мое радуется тебе, но ты не знаешь

Чэнь И искала до следующего дня и наконец нашла логово ёкая, а затем сообщила Юй Ин.

Юй Ин поспешила туда.

Логово ёкая находилось в глухих горах, вдали от людей и других ёкаев.

В этот момент ёкай куда-то ушел и еще не вернулся.

Чэнь И спросила ее:

— Почему ты так настойчива?

Юй Ин только хотела ответить, как в лесу послышался шорох. Это вернулся хозяин логова.

Но прежде чем Юй Ин успела что-либо разглядеть, налетел сильный ветер, и вокруг снова воцарилась тишина.

Юй Ин не выдержала. Она крикнула в небо:

— Я знаю, что ты прячешься от меня! Ты делаешь это специально, верно? Ты столько раз спасал меня, но почему никогда не показываешься? Я просто хочу лично поблагодарить тебя! Можешь выйти?

Возможно, это был первый раз, когда Юй Ин оказалась так близко к хозяину логова. Накопленные эмоции вырвались наружу.

Чэнь И могла только молча слушать, а затем услышала приглушенные рыдания Юй Ин.

К ночи хозяин логова так и не вернулся. Юй Ин сдалась. Она сказала:

— У меня вечером совещание. В горах плохой сигнал, я, пожалуй, вернусь.

Чэнь И посмотрела на время. Девять часов. Если бы не это, обычно Чэнь И легла бы спать через час.

Быть топ-менеджером компании иногда довольно тяжело.

Через полчаса после ухода Юй Ин в логове вспыхнул огонек. Мэн Лин тоже пришла, и они направились к логову.

В центре логова сидела птица с синими перьями и красными узорами, похожая на журавля.

Чэнь И знала, что эту птицу зовут Би Фан.

Би Фан давно знал, что Чэнь И придет. Он даже не пошевелился.

Чэнь И:

— Почему ты не хочешь видеть Юй Ин? Ведь ты все время ее защищаешь.

Если бы не этот безвредный огонь, кипяток попал бы на Юй Ин.

Би Фан:

— Двадцать лет назад я спустился с гор и был поражен этим миром. Он совершенно не похож на мир тысячелетней давности. Всё было так ново. В неизвестности я попал в опасность, и Юй Ин спасла мне жизнь. Будучи бессмертным чиновником, я, конечно, должен отплатить за доброту.

Жизнь людей очень коротка. Что мне стоило провести с ней сто лет? Но я ошибся. Юй Ин не похожа на других людей в мире. Она гордая и трудолюбивая. Она рано потеряла родителей, пережила слишком много неудач, столкнулась с слишком жестокой судьбой. Ничто из этого не сломило ее. Наоборот, она поднялась выше других. Тогда я понял, что потерял свое сердце.

Я знал, что больше не могу появляться рядом с Юй Ин, иначе я совершу ошибку. Я был бессмертным тысячи лет, видел слишком много таких трагедий. Я меньше всего должен был влюбиться, но я влюбился. Тогда единственное, что я могу сделать, это оставаться рядом с ней и защищать ее.

«Действительно, как и подобает бессмертному, который прожил так долго и всё понимает. В ясности сознания я ему уступаю», — подумала Чэнь И.

Чэнь И:

— Бессмертный чиновник действительно хорошо ее защищает.

Би Фан:

— Не стоит упоминания.

Чэнь И вдруг кое-что вспомнила:

— Бессмертный чиновник, вы слышали о недавнем появлении Хуэй?

Би Фан:

— Один Хуэй не наделает много шума, если только за ним кто-то не стоит.

— Спасибо за подсказку, бессмертный чиновник, — сказала Чэнь И.

Би Фан:

— Вы хотите с ним сразиться?

— А почему бы и нет? — ответила Чэнь И.

Би Фан, увидев неуступчивое выражение лица Чэнь И, рассмеялся:

— Вы действительно напомнили мне кое-что из прошлого.

Видя любопытство Чэнь И, Би Фан продекламировал:

— Цзяо Лун правит слоновьей колесницей, Чи Ю прокладывает путь, Фэн Бо сметает пыль, Юй Ши очищает дорогу, тигры и волки впереди, призраки и боги позади, Тэн Шэ ползет, Фэнхуан летит.

Би Фан продолжил:

— Это был мой первый раз в мире людей. Как же это было беззаботно! И я никогда не жалел об этом. Вам было нелегко найти меня, и в вашем сердце есть доброта. Я благословляю вас, чтобы вы всегда могли смело идти вперед.

Чэнь И опешила. Говорили, что Би Фан принес людям огонь.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение