Глава 9. Бесстыдство (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Босс, я знаю, что ошиблась, — Вэнь Чучу, понурив голову, сидела на коленях за спиной Шэнь Цинсянь, признавая свою вину.

— ...

— Правда, правда, я правда знаю, что ошиблась! — Вэнь Чучу снова пододвинулась поближе.

На этот раз Вэнь Чучу, кажется, действительно разозлила Босса. Сколько бы она ни умоляла и ни признавала вину, Босс сидела молча, повернувшись к стволу дерева, не двигаясь, пока Вэнь Чучу за ее спиной рыдала и горько сожалела, но та оставалась безучастной.

Вытащить изо рта бледную маску для лица — кто бы после такого не получил психологическую травму?

Вэнь Чучу продолжала чудить. Она просто просунула голову в щель между стволом дерева и Шэнь Цинсянь, с трудом выставив попу.

— Босс, ну поговорите со мной, ладно?

Но Шэнь Цинсянь, кажется, действительно разозлилась. Она сидела молча, не глядя на Вэнь Чучу, словно... обиженная молодая жена.

Вэнь Чучу снова понурила голову и села. — Тогда... тогда одолжите мне снова меч, пожалуйста. Я только что забыла почистить креветки.

На тыльной стороне руки Шэнь Цинсянь, сжимающей личный меч, вздулись вены.

Если бы у нее была хоть капля сил пошевелиться, она бы ни за что, ни за что не осталась с этим человеком!

— Ну... просто использовать, раз уж чешую все равно почистили, эти несколько раз не имеют значения. В крайнем случае, я помою его для вас после использования, ладно?

Вэнь Чучу решила, что Босса быстро не успокоить. Вместо того чтобы умереть от голода, пытаясь ее уговорить, лучше сначала наесться, а потом медленно ее "обращать".

Но глядя на выражение лица Босса...

Вэнь Чучу была в затруднении. Она потрясла руку Шэнь Цинсянь, но Босс все равно не обращала на нее внимания. Она крепко сжимала ножны в безмолвном протесте, и ее движения и выражение лица словно говорили: "Хочешь одолжить меч? Ни за что."

Вэнь Чучу вздохнула, отряхнула листья с юбки и встала.

Шэнь Цинсянь думала, что Вэнь Чучу отступит, увидев трудности. Однако реальность снова жестоко ударила ее по лицу.

Ножны в ее руке дрогнули. Когда Шэнь Цинсянь настороженно сжала ножны, ее драгоценный личный меч прямо перед ней медленно вытащили из ножен.

— Я... я одолжу меч, не ножны. Ножны ваши, ладно?

Под недоуменным взглядом Шэнь Цинсянь Вэнь Чучу просто вытащила длинный меч.

— Спасибо, Босс! — Вэнь Чучу глубоко поклонилась и быстро убежала далеко-далеко.

Это небесная кара? Почему небеса послали Вэнь Чучу, чтобы наказать ее?

Шэнь Цинсянь смотрела на пустые ножны с печалью и болью в сердце. С тех пор как она встретила эту Вэнь Чучу, ей казалось, что каждый день она живет в аду.

В это время ничего не подозревающая Вэнь Чучу все еще сосредоточенно чистила речных креветок, стоя на коленях на земле. Закончив с ингредиентами, она вернулась к озеру и тщательно вымыла и ингредиенты, и меч.

Когда она нанизала рыбу на заостренную ветку, Вэнь Чучу столкнулась с проблемой.

Хотя она собрала кучу сухих веток и сложила костер, она не умела его разжечь!

Если говорить о навыках выживания, то Босс наверняка разбирается в этом лучше. Вэнь Чучу была в затруднении, посмотрела на жареную рыбу, затем повернула голову и посмотрела на Босса.

Ладно, люди вот-вот умрут от голода, какая польза от гордости?

Когда Шэнь Цинсянь услышала шорох листьев за спиной, она снова нахмурилась.

— Бо... Босс...

Голова Вэнь Чучу снова просунулась.

Шэнь Цинсянь не двигалась.

Похоже, Босс все еще сердится. Вэнь Чучу смущенно села. Она подобрала сухую ветку, не слишком толстую и не слишком тонкую, и ткнула ею Шэнь Цинсянь.

— Что ты еще собираешься делать?

Тон Шэнь Цинсянь был недовольным.

— Кхм... Босс, одолжите огонь, пожалуйста...

— ...

Наконец, когда Вэнь Чучу довела Босса до ручки, она с удовольствием и радостью заботилась о маленьком огоньке, напевая песенку и раскладывая рыбу и креветок у костра.

Она была ужасно голодна. Вэнь Чучу вдыхала запах дыма от углей, чувство голода было невыносимым, живот громко урчал.

Она нетерпеливо сглотнула, снова повернула голову и посмотрела на Босса, затем просто подобрала юбку и села спина к спине с Шэнь Цинсянь.

— Босс, как хорошо, что вы здесь.

Вэнь Чучу смотрела на костер, запрокинула голову и прислонилась. Тепло, исходящее сзади, успокоило ее. — Иначе я бы одна точно умерла от страха.

Шэнь Цинсянь по-прежнему молчала. Она не двигалась и не говорила, лишь слегка опустив глаза, смотрела на грубую кору дерева перед собой, и ее взгляд стал мягче.

Они долго молчали. Вэнь Чучу снова встала, чтобы перевернуть рыбу на костре. Вскоре она радостно воскликнула: — Босс, креветки готовы!

— Ах! Горячо, горячо! — Вэнь Чучу снова начала шуметь.

В тот момент, когда Шэнь Цинсянь навострила уши, чья-то рука легла ей на плечо.

Неожиданно, когда Шэнь Цинсянь подняла голову, ей в рот сунули очищенную креветку.

— Босс, не сердитесь больше. Креветки, если пересушить, будут невкусными, — Рука Вэнь Чучу протянулась.

Шэнь Цинсянь не знала, о чем она тогда думала, но послушно позволила Вэнь Чучу отвести ее к костру.

После нескольких дней в жалком состоянии это была самая торжественная и вкусная трапеза.

Шэнь Цинсянь держала в руке жареную креветку, испытывая ощущение нереальности. Они все еще боролись на грани жизни и смерти, а тут спокойно жарят рыбу?

Что-то мелькнуло перед глазами. Когда Шэнь Цинсянь нахмурилась, креветка в ее руке была заменена Вэнь Чучу на другую, уже очищенную.

— Босс, пожалуйста, не сердитесь на меня больше. Это все из-за моей невнимательности, — Лицо Вэнь Чучу было полно извинений, ее большие глаза выглядели обиженными и невинными.

Смеркалось, костер давал тепло. Девушка, повернув лицо, пристально смотрела. Прыгающие языки пламени четко освещали мелкие волоски на ее лице.

Шэнь Цинсянь в конце концов ничего не сказала. Она молча жевала горячую жареную креветку, отводя взгляд.

В это время смеркалось, в небе оставались остатки красной зари, на востоке одиноко сияла яркая луна.

Наевшись, Вэнь Чучу собрала остатки еды и выбросила их подальше, опасаясь, что запах привлечет диких зверей. Ведь уже появился один дикий кабан, кто знает, на что еще они наткнутся?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Бесстыдство (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение