Глава 14: Вторая игра (Часть 9)

Преувеличенное чавканье на мгновение замерло.

Женщина, поправлявшая пудру, застыла с рукой в воздухе.

— …

Молчание — вот что царило в ресторане этим вечером.

— Пфф! — Радости и горести призраков не всегда совпадают.

Жадность погрузился в себя, а Чревоугодие и Похоть с трудом сдерживали смех.

— …Всё-таки мой толстячок был хорош. Эмоции у него сильно колебались, и никаких особо сложных способностей не было, — не удержался от вздоха Чревоугодие и в конце причмокнул губами. — И оставшаяся половина души на вкус была неплоха.

Похоть тоже хотела бы «вздохнуть» подобно Чревоугодию, но при воспоминании о той ночи…

Хоть у неё и не было совести, но врать беззастенчиво она не могла, поэтому лишь вздохнула: — Хотя у того игрока ни способностей, ни выносливости, никаких достоинств, но сила души была довольно вкусной.

— Да хватит вам уже, — Жадность закатил глаза и залпом выпил кофе.

Когда в семь утра зазвонил будильник, Му Аньци всё ещё чувствовала сильную сонливость.

Однако, пролежав в постели три секунды, она осознала, что если продолжит валяться, оставшиеся игроки выломают дверь, решив, что она погибла прошлой ночью…

Резким рывком, словно карп, выпрыгивающий из воды, она вскочила с кровати, едва не потянув спину.

Она быстро прошла в ванную, начала умываться и переодеваться. Когда всё было готово, время подошло к половине восьмого.

Закинув рюкзак на спину, Му Аньци толкнула дверь и вышла.

— Доброе утро, — как только она открыла дверь, предсказуемо… оставшиеся четыре игрока уже были в коридоре.

Даже нелюдимый Шэнь Буфань, стоявший поодаль, тоже следил за её дверью.

— Доброе, — глаза Чжао Гогу загорелись, она улыбнулась. — Пойдёмте сначала вместе позавтракаем!

— А, да, да, сначала вместе позавтракаем! — Чу Чжунфэй, увидев Му Аньци, был одновременно удивлён и обрадован. Он почесал голову, не зная, как подобрать красивые слова, но чувствуя, что Му Аньци выжила не без труда. Он шёл позади вместе с Шэнь Буфанем и, подумав, выдавил: — Поздравляю с победой над Жадностью!

— …Это не совсем победа над Жадностью, — Му Аньци не знала, появится ли мужчина в костюме снова этой ночью. В конце концов, он исчез слишком быстро и не выглядел раненым или побеждённым.

— Эх, ладно, пойдёмте сначала в ресторан, сядем и поговорим.

Когда все взяли себе завтрак и сели, Му Аньци съела пару ложек горячей сухой лапши, чтобы подкрепиться, а затем кратко рассказала о различных иллюзиях, которые видела прошлой ночью. — Это действительно Семь смертных грехов. Прошлой ночью я столкнулась с «Жадностью».

— Мне кажется, они используют иллюзии, чтобы заставить людей потерять себя.

— Например, вчера мне приснилось, что я нахожусь на золотой горе, такой же огромной, как Эверест. Гора была вся из золота и разных жемчужин и драгоценных камней, сияла невероятно.

— Но, возможно, подсознание посчитало это слишком фальшивым, поэтому Жадность сменил сон и стёр мне память.

— Да, он заставляет забыть изначальные воспоминания, забыть, что ты всё ещё находишься в мире выживания.

— Я попала в мир выживания… на самом деле, из-за автомобильной аварии.

— Он создал для меня сцену в больничной палате, а затем хотел, чтобы я загадала ему желание и получила огромное богатство, — Му Аньци отпила немного соевого молока и тихо сказала: — В тот момент я подумала, что он мошенник, и не поверила ему.

— Позже, из-за того, что моя способность случайно активировалась, он… э-э, показал свою слабость, и иллюзия исчезла.

— Только после исчезновения иллюзии я обнаружила, что лежу на кровати в отеле, а розовые банкноты по-прежнему почти полностью меня покрывают.

— Да, в иллюзии я всё время чувствовала тяжесть в груди и одышку, тогда я ещё думала, что это последствия аварии…

После краткого объяснения игроки поняли, что пережила Му Аньци вчера.

Никто не стал расспрашивать о её способности, вместо этого они обдумывали переданную Му Аньци информацию.

— Нужно не только сохранять самообладание в иллюзии и не поддаваться искушению,

— но и как можно быстрее разрушить иллюзию, иначе в реальности тебя всё равно убьют, — кратко резюмировала У Саньшэн.

С этой точки зрения, игра казалась не такой уж сложной…

Конечно, когда человек действительно погружён в иллюзию, его память затуманена, не поддаваться эмоциям и не терять себя… тоже не так просто.

И что ещё важнее, просто сохранять самообладание бесполезно, нужно разрушить иллюзию, иначе смерти не избежать.

— Спасибо тебе, — поблагодарил Чу Чжунфэй, а затем с головной болью вздохнул.

Если ничего не изменится, сегодня ночью наступит его очередь?

Лень… Лень…

— Стоп-слово, — спокойно произнесла эти два слова У Саньшэн.

— Пфф… — Чжао Гогу внезапно выплюнула молоко, которое пила. Она с недоверием посмотрела на У Саньшэн, но поперхнулась и смогла только кашлять, её лицо покраснело.

— Кхе-кхе-кхе, ты… что сказала?

— Можно придумать стоп-слово, чтобы напоминать себе о разнице между иллюзией и реальностью, — У Саньшэн взглянула на Чжао Гогу. Хотя на её лице не было никаких эмоций, Чжао Гогу почему-то показалось, что взгляд У Саньшэн полон искреннего недоумения.

— Или можно вырезать слова на ладони или руке… раны можно будет залечить за очки по возвращении в Пространство Нирваны.

— Конечно, это всего лишь предположение.

Чжао Гогу: — …

Увидев, что У Саньшэн всё ещё смотрит на неё, она, с не сошедшим румянцем на лице, сделала вид, что отпивает глоток молока, а затем показала У Саньшэн большой палец: — Отличная идея! Я просто слишком торопливо пила.

— Тогда я попробую. Если сработает, завтра расскажу вам, и вы сможете использовать этот метод, будет не поздно, — сказал Чу Чжунфэй, подошёл к тележке со столовыми приборами, выбрал острый ножик и с усилием вырезал на левом предплечье два иероглифа: «Выживание».

Выступила кровь. Он взял чистую салфетку и просто вытер её. Опасаясь, что его «я» в иллюзии, увидев эти два слова, всё равно ничего не поймёт, он заколебался, не стоит ли вырезать ещё «Лень» и перечеркнуть.

Но в иероглифах «Лень» слишком много черт…

— …Почему бы просто не вырезать «7»? — Отель «Семь Ночей», Семь смертных грехов… разве это не всё «7»?

К тому же, если на теле внезапно появится шрам в виде цифры, это будет довольно заметно.

Как только Му Аньци это сказала, Чу Чжунфэй ловко вырезал ещё и «7». Казалось, ему было не очень больно, он даже взволнованно поблагодарил:

— Спасибо тебе! Я сегодня ночью обязательно постараюсь выжить!

Простой завтрак закончился. Му Аньци чувствовала себя неуютно. Она посмотрела на У Саньшэн и не удержалась от вопроса: — Как думаешь… сегодня ночью Жадность снова придёт за мной?

— Нет, это было бы нечестно, — ответила У Саньшэн.

Точно, если бы выжившие игроки постоянно подвергались испытаниям, то по сравнению с игроком, соответствующим Похоти, игрок, соответствующий Гордыне, оказался бы в слишком несправедливом положении.

Но…

— Условие прохождения — выжить семь дней. Я прошла своё испытание сейчас, но ведь не могу же я теперь просто отдыхать, — Му Аньци не могла понять. — Почему я остаюсь здесь… зачем?

Зачем…

Никто не знал.

— В этом отеле ведь много удобств? Мне кажется… вдруг действительно можно отдохнуть? — Чу Чжунфэй почесал голову. — Может, сходишь в кино? Поплаваешь? Сходишь в сауну или на массаж.

— …Массаж? Мне будет делать призрак?

Выражение лица Чу Чжунфэя на мгновение застыло, затем он серьёзно подумал и ответил: — Э-э, возможно.

Игроки разошлись. Кто-то вернулся в комнату отдохнуть и набраться сил, кто-то пытался найти в отеле какое-нибудь подходящее оружие.

В конце концов, если тебе очень повезёт, то в подземелье можно найти какие-нибудь «одноразовые» предметы.

Му Аньци же подошла к двери B403.

Честно говоря, она не знала, находится ли Жадность в B403 или B404, или же комнаты этих призраков тоже расположены в случайном порядке?

Но, к счастью, она и не собиралась стучать.

Му Аньци использовала свою способность, положила сто гуаньсы в красный конверт, затем прочистила горло и сказала: — Интересно, найдётся ли призрак, желающий ответить на несколько моих вопросов?

Тишина, ответа не последовало.

Му Аньци немного подумала и добавила: — На вопросы, на которые нельзя ответить, можно не отвечать. Но если на вопрос можно ответить, нужно ответить честно и не лгать.

— Всего несколько вопросов, очень простых.

— …Никого нет дома?

Никто не ответил. Му Аньци вздохнула и уже хотела убрать красный конверт обратно в рюкзак.

Раз ответов не найти, то лучше пойти и испытать различные особые услуги отеля. Вдруг удастся найти какие-нибудь зацепки?

Если бы вчера она не подумала, что с помощью этой способности можно проще получить ответы, Му Аньци не стала бы тратить сто гуаньсы на попытку.

Однако именно в этот момент в дверь B403 постучали дважды изнутри.

Раздался магнетический низкий голос мужчины в костюме, в котором слышалось лёгкое недовольство: — Сто — слишком мало, нужно добавить!

— …Сколько ты хочешь? — Му Аньци замерла, совершенно не ожидая такого поворота. Она думала, что призрака нет дома, а оказалось, ему просто мало гуаньсы?

— Восемьсот!

Му Аньци бросилась бежать, не останавливаясь ни на мгновение.

Даже когда она добежала до конца коридора и собиралась подняться на верхний этаж, чтобы осмотреть другие удобства отеля, она всё ещё слышала доносящиеся из B403 раздражённые крики: — Вернись! Мы же можем договориться! Семьсот, семьсот уже не устраивает?!

Ни один призрак не откажется от дополнительной выгоды, особенно Жадность.

Но именно потому, что он был Жадностью, он хотел большего.

Однако не было ничего более жестокого, чем смотреть, как гуаньсы уплывают прямо из-под носа.

Жадность в гневе распахнул дверь, посмотрел на пустой коридор и снова внёс немалый вклад в копилку эмоциональной ценности…

Хм, это всё ещё записывалось на его счёт.

В некотором смысле, это можно было считать самообеспечением?

В самом начале этой игры призраки из комнат B401-B407 не могли выходить.

В первую ночь призрак из B401 обрёл свободу. Независимо от того, удалось ли ему устранить выбранного игрока или нет, в последующее игровое время он был полностью свободен.

Он мог ловить рыбу в мутной воде или время от времени «беспокоить» других игроков, зарабатывая эмоциональную ценность.

А игрок, успешно прошедший испытание, до конца игрового времени также получал свободное время. В этот период он мог играть и шутить с призраками, поставляя им эмоциональную ценность, или же наслаждаться различными удобствами отеля.

Это можно было считать своего рода альтернативной «наградой за прохождение».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Вторая игра (Часть 9)

Настройки


Сообщение