Глава 9. Боязнь жены — это традиция! (Часть 3)

Хотя Лу Нин выпила немало молока и йогурта, она все равно хотела есть. Найдя в интернете ресторан с высоким рейтингом, она отправилась туда пообедать.

Каково же было ее удивление, когда в ресторане она снова встретила того самого капризного мальчика с шоу. Мальчик тоже пришел обедать и, увидев Лу Нин, радостно подбежал к ней и крикнул: — Тетя!

Лу Нин поспешно приложила палец к губам.

— Не называй меня тетей, — сказала она, присев на корточки. — Пойдут слухи, а мне потом придется оправдываться. Это так хлопотно.

Лу Нин изменила свое мнение об этом мальчике. Он не был таким уж капризным. Просто в оригинальном сюжете не объяснялось, почему он подрался. Но главная причина, по которой Лу Нин не хотела, чтобы ее называли тетей, заключалась в том, что она не любила лишних проблем. Если бы журналисты увидели, как мальчик называет ее тетей, это могло бы попасть в новости с заголовком вроде: «Шок! Лу Нин вышла замуж! Есть ли у нее дети, пока неизвестно».

— Красивая сестренка, ты правда не хочешь стать моей тетей? — спросил мальчик, нахмурив пухлые щечки. — Мой дядя красивый и богатый, — добавил он, серьезно перечисляя достоинства дяди. — Мой дедушка слушается бабушку, мой папа слушается маму, значит, и мой дядя тоже будет слушаться жену.

— …

Боязнь жены — это семейная традиция!

Лу Нин собиралась вернуться к своему столику, но мальчик не сдавался и продолжал уговаривать ее стать его тетей. Чтобы отвлечь его, Лу Нин спросила: — А ты в будущем будешь слушаться жену?

Мальчик, словно пораженный громом, открыл рот. — Я настоящий мужчина! Я не буду слушаться жену! — воскликнул он.

— Тогда почему ты думаешь, что твой дядя будет слушаться жену? — спросила Лу Нин.

Мальчик попался на удочку и задумался, будет ли его дядя слушаться жену. Однако он упрямо продолжал доказывать Лу Нин, что он настоящий мужчина и никогда не будет подчиняться жене.

— Я правда настоящий мужчина! Я не боюсь жены!

— Значит, твой дядя не настоящий мужчина, раз боится жены?

— Я…

Мальчик был слишком мал, чтобы ответить на вопрос Лу Нин. Подумав немного, он решил просто сказать, что его дядя очень хороший, и многие хотят стать его женой, хотя дядя никому не отвечает взаимностью.

— Мой дядя нравится многим, и ты ему тоже понравишься, — сказал мальчик.

— Если он нравится многим, значит, у меня будет много соперниц, — ответила Лу Нин. — А я очень ленивая. Извини, мне пора обедать.

Почему эта тетя не хочет быть его тетей?

Его дядя ведь такой хороший!

И он настоящий мужчина!

Быть его тетей — это же здорово!

Несмотря ни на что, мальчик все еще хотел, чтобы Лу Нин стала его тетей. Он решил, что в следующий раз обязательно объяснит ей, что то, слушается ли его дядя жену, не имеет никакого отношения к тому, настоящий ли он мужчина. Просто… просто он сильнее своего дяди. Да, именно так! Он сильнее!

Неподалеку стоял мужчина, который не слышал весь разговор Лу Нин с мальчиком, но услышал, как тот назвал ее тетей. Значит, их генеральный директор Цзян действительно женился. И женился на Лу Нин. Нужно предупредить всех знакомых, чтобы не обижали ее.

Он решил, что их генеральный директор не зря выбрал Лу Нин. Она очень красивая, и они с генеральным директором Цзяном будут прекрасной парой.

Лу Нин, которая уже обедала в отдельном кабинете вместе с Чжан-гэ, не подозревала, что многие уже считают ее госпожой Цзян.

Лу Нин заказала свои любимые свиные ребрышки в кисло-сладком соусе и была очень довольна. Теперь ее было легко порадовать.

Цзян Чэн вернулся в кабинет и сел рядом с отцом. — Я только что видел мою тетю, — сказал он.

В кабинете воцарилась тишина. Отец Цзян Чэна, помедлив, сказал с улыбкой: — Дети болтают что попало. У него нет никакой тети.

— Да, красивая сестренка не любит дядю, — кивнул Цзян Чэн.

— Сынок, — тихо сказал отец, — может, пойдем со мной на выставку картин? А то боюсь, твой дядя отправит тебя на олимпиаду по математике или даст кучу заданий. Честно говоря, я его побаиваюсь.

— Не надо, красивая сестренка действительно его не любит, — так же тихо ответил Цзян Чэн. — Папа, как думаешь, мой дядя слушается прадедушку? Я сказал красивой сестренке, что мой дедушка слушается бабушку, мой папа слушается маму, значит, и мой дядя тоже будет слушаться жену. Но она мне не поверила.

Отец Цзян Чэна встал и взял сына на руки. — Извините, я ненадолго отойду, — сказал он.

Выйдя из кабинета, чтобы пойти в туалет, Лу Нин увидела, как отец держит мальчика за воротник, а тот просит его отпустить, как и в прошлый раз.

— Дети не должны врать! Ты же слушаешься маму! — говорил Цзян Чэн.

— Дело не в том, слушаюсь я ее или нет, — отвечал отец. — Просто нельзя говорить другим, что я ее слушаюсь. Понял?

Увидев Лу Нин, Цзян Чэн радостно воскликнул: — Красивая сестренка! Сестренка! Тетя!

Отец Цзян Чэна оговорился: — Извините, невестка.

— ???

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Боязнь жены — это традиция! (Часть 3)

Настройки


Сообщение