Глава 7. Что-то тут не так… (Часть 1)

Лу Нин не ожидала, что сюжет снова вмешается в ее планы. Она сидела в беседке в глубине персикового сада, наслаждаясь свежевымытыми персиками, когда вдруг увидела героев сюжета — капризного мальчика и его отца. Как раз в тот момент, когда Лу Нин откусила первый кусочек персика, отец отчитал сына, и тот расплакался.

Оператор, получив указание от Чжоу-дао, приблизил камеру к отцу и сыну.

Возможно, съемочная группа искала интересный кадр, а может, Чжоу-дао просто не мог больше смотреть на бездельничающую Лу Нин. Как бы то ни было, он нашел ей занятие.

Лу Нин очень надеялась, что сейчас появится главная героиня и решит проблему с ребенком. Но, увы, поблизости не было ни главной героини, ни других участников шоу.

Капризный и хитрый мальчик с громким плачем подбежал к Лу Нин и обнял ее за ногу, изображая беспомощность и отчаяние. На его лице… даже следов от слез не было.

Чжоу-дао, глядя на экран, понял, что ввязался в игру с Лу Нин. Видимо, ему не нравилось, что на его соревновательном реалити-шоу участница чувствует себя комфортнее, чем он сам.

— Красивая сестренка, спаси меня! — закричал мальчик.

Кто смог бы устоять перед пухлым, белокожим малышом, который обнимает тебя за ногу и просит о помощи? Лу Нин, которая знала сюжет, смогла.

Отец мальчика смутился, особенно когда понял, что их снимают. Если его неправильно поймут, он станет злодеем в глазах зрителей. А если поймут правильно, то его сын станет объектом насмешек. Он попытался оттащить мальчика от Лу Нин, но тот только крепче обнял ее ногу и заплакал еще громче.

— Красивая сестренка, спаси меня! — кричал он.

— Он хочет меня ударить!

— Не трясись! Перестань трястись! Я чуть не откусила себе язык!

— …

Лу Нин крепче сжала персик в руке. От этих встрясок ей стало жарко. Она посмотрела на мальчика, но так и не увидела на его лице слез. Зато заметила капельки пота.

— Тебе жарко? — спросила Лу Нин, откусывая еще кусочек персика.

— Жарко, — ответил мальчик, словно пораженный громом.

Лу Нин и мальчик сели рядом на скамейку в беседке. Лу Нин ела персик, а отец мальчика принялся воспитывать сына. На какое-то время воцарилась идиллия.

Лу Нин, доедая персик, смотрела вдаль, ожидая появления других участников. Она надеялась, что этот маленький толстячок больше не будет трясти ее за ногу. Ей не хотелось двигаться, и она не хотела, чтобы ее заставляли двигаться. Лу Нин мечтала только об одном — о прохладном сплаве по реке.

Почему в отпуск нужно устраивать тимбилдинг? Почему нельзя просто отдыхать все семь дней? Как же я устала.

— Мне так жаль мою девочку! Она чуть язык не откусила, но все равно продолжает есть персик. Ха-ха-ха!

— Это… кажется, мальчик решил присоединиться к Лу Нин и тоже бездельничать?

— Не волнуйтесь, Лу Нин ест мягкий персик, а не твердый. Ха-ха-ха.

— Мальчику стало жарко, но он все равно смотрит на персик Лу Нин. Умираю со смеху.

— Лу Нин такая милая, когда ест персик.

— Аааа, какая милашка!

Отец мальчика, наконец, успокоил сына и заставил его извиниться перед камерой. Лу Нин подумала, что у этого мужчины сильно развит инстинкт самосохранения. Однако мальчик не хотел уходить.

— Я больше не буду играть, мне жарко, — сказал он, обнимая ногу Лу Нин. — Красивая сестренка, давай поиграем в радиоуправляемый самолет?

Лу Нин покачала головой.

— У меня есть леденец, хочешь?

— Не хочу, у меня есть цукаты из арбузных корок.

— Вау, цукаты из арбузных корок! А что это такое? Давай я тебе дам леденец, а ты мне — цукаты?

Чжоу-дао молча наблюдал, как Лу Нин угостила мальчика цукатами, а он ее — леденцом. Они сидели рядом на скамейке, и картина выглядела еще более идиллической. Что же здесь не так?

Чжоу-дао думал, что, столкнувшись с капризным ребенком, Лу Нин либо начнет его воспитывать, либо расплачется от обиды. Но они просто обменялись сладостями. Как такое возможно? Неужели есть и такой вариант развития событий?

Когда вернулся Хэ Хао, мальчик рассказывал Лу Нин, как спасти мир. Лу Нин, которая действительно спасала мир в постапокалиптическом будущем, слушала его с интересом.

Вдруг Лу Нин что-то вспомнила. — А за что ты ударил того мальчика? — спросила она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Что-то тут не так… (Часть 1)

Настройки


Сообщение