Глава 4. Ночной визит (Часть 1)

В последний раз сёстры виделись в первый день после седьмого дня смерти Лу Чана. Сюй Жунсинь прибыла от Резиденции Чжуан-цзюньвана в качестве супруги князя и старшей сестры, чтобы выразить соболезнования и возжечь благовония.

В то время было много людей и дел, а Яньцзин был окутан непредсказуемым настроением Юй-вана. Все боялись допустить малейшую ошибку, которая могла бы вызвать его недовольство.

Поэтому, кроме родственных семей, таких как семья Сюй из Резиденции Юнтай-хоу и семья Лу из Шаосина, большинство пришедших выразить соболезнования спешили прийти и уйти.

В то время Сюй Жунсинь хотела остаться подольше, ведь свекровь Лу Чана была слаба, а седьмой сестре, пережившей потерю мужа, приходилось заниматься похоронами. Было бы хорошо хоть чем-то помочь.

Однако не прошло и полдня, как за ней пришёл слуга из княжеской резиденции, сообщив, что маленький наследник и маленькая княжна плачут, не видя матери, и няня никак не может с ними справиться.

У Сюй Жунсинь были близнецы, мальчик и девочка, поэтому они родились слабее других младенцев. С самого рождения няни и служанки заботливо ухаживали за ними, чтобы они дожили до года, боясь, что что-то пойдёт не так, и они умрут так же рано, как её собственный брат-близнец. Поэтому, когда дети звали её, она должна была вернуться и посмотреть, что с ними.

Уходя, Сюй Жунсинь выглядела извиняющейся. Миньсинь подошла, пожала ей руку и спокойно сказала: — Шестая сестра, я ценю твою доброту. Но дети ещё малы и слабы, а в княжеской резиденции много дел. Лучше вернись поскорее. Я здесь справлюсь.

— Если бы не безрассудство брата Жуя, из-за которого мне даже стыдно появляться в резиденции хоу… — она горько усмехнулась, в её словах прозвучала горечь. — Иди скорее! Не заставляй Мо-гэра и Ми-цзеэр ждать!

Детское имя маленького наследника Чжуан-вана было Мо-гэр, а маленькой княжны — Ми-цзеэр. Поскольку они были близнецами, их имена тоже были подобраны в пару.

Сюй Жунсинь глубоко посмотрела на неё, повернулась и села в карету. Колёса кареты застучали, лошади заржали, и поднявшаяся пыль унеслась вдаль.

Позже, вечером, когда Миньсинь подсчитывала и записывала в реестр деньги и шёлк, принесённые гостями в качестве соболезнования, она обнаружила, что Сюй Жунсинь дополнительно оставила тысячу лянов серебряными банкнотами, что было намного больше обычной суммы соболезнования в Яньцзине.

Слёзы невольно навернулись на глаза Миньсинь.

В те времена, когда они воспитывались в покоях госпожи Чэн, они были примерно одного возраста и росли вместе. Она и шестая сестра Жунсинь были так близки, словно были одним человеком. Если у одной что-то было, у другой тоже обязательно должно было быть. Всё интересное и новое они непременно делились друг с другом.

Тогда она думала, что если бы у неё была родная сестра, то отношения были бы такими же.

Позже они по очереди обручились, вышли замуж, родили детей. Хотя они больше не жили вместе, их дружба не ослабла.

Сегодня вечером Сюй Жунсинь приехала под сильным дождём перед наступлением комендантского часа. Должно быть, случилось что-то очень важное.

Миньсинь проводила Жунсинь в дом. Сёстры сели, соблюдая старшинство. Цюянь с маленькой служанкой подали свежезаваренный горячий чай и принесли новый светильник с новой свечой для освещения.

Сюй Жунсинь неторопливо отпила горячего чая, чтобы согреться, затем подняла голову, посмотрела на Миньсинь и многозначительно подмигнула.

Миньсинь сразу поняла и сказала Цюянь: — Вы пока идите, я хочу поговорить с шестой сестрой по душам.

Цюянь ответила «Хорошо», увела служанок и личную служанку Жунсинь, Цзаньсюэ, и тихо прикрыла дверь.

Выйдя за дверь, Цюянь велела маленькой служанке: — Пойди скажи на кухню, чтобы вскипятили ещё чайник горячей воды и выбрали хороших пирожных для сестры Цзаньсюэ.

Затем она указала на другую служанку: — Чего стоишь! Немедленно отведи сестру Цзаньсюэ в восточную боковую комнату отдохнуть и согреться.

Цзаньсюэ поняла её намерения. Когда госпожи разговаривают, маленьким служанкам не разрешается подслушивать. К тому же они сейчас в Резиденции Лу, а не в княжеской резиденции, которая является их домом. Естественно, гости должны следовать правилам хозяев. Поэтому она улыбнулась ей и лёгкой походкой направилась в боковую комнату.

Цюянь, увидев, что она ушла, с облегчением тихо похлопала себя по груди.

Раньше Супруга Чжуан-цзюньвана тоже иногда приходила в гости, но Да-найнай чаще всего велела прислуживать Сяося. Сегодня ночью дежурила она, и это был её первый раз, когда она принимала гостью.

Хотя она тоже была служанкой из Резиденции Юнтай-хоу, до того как вышла замуж с седьмой госпожой, она была всего лишь служанкой второго ранга. Её добавили только после смерти госпожи Цзян и переезда Миньсинь в Заочжуантан, когда госпожа Чэн увидела, что в её покоях не хватает людей.

После этого Миньсинь соблюдала траур по матери, и ей было не очень удобно часто общаться с сёстрами из резиденции, как раньше. Хотя Супруга Чжуан-цзюньвана, когда ещё не вышла замуж, была двоюродной сестрой Миньсинь, они чаще обменивались письмами, а не часто приходили в гости.

Поэтому сегодня Цюянь впервые по-настоящему прислуживала такой знатной гостье, как Супруга Чжуан-цзюньвана, и боялась сделать что-то не так.

Только что Да-найнай велела всем выйти из комнаты, чтобы поговорить с Супругой Чжуан-вана о важном деле, поэтому она отправила и Цзаньсюэ, несмотря на то, что та была любимицей Супруги Чжуан-вана.

Увидев, что все дежурившие служанки отправлены, а стражники и слуги, приведённые Супругой Чжуан-вана, стоят у ворот двора и не приближаются, она удовлетворённо улыбнулась, а затем на цыпочках отправилась на кухню посмотреть за чаем.

В комнате тихо горели свечи, время от времени выстреливая и потрескивая.

Лицо Жунсинь в мерцающем свете свечей на мгновение стало бледным и расплывчатым. Только украшение для волос на её причёске хуэйсиньцзи, инкрустированное синей эмалью, сапфирами и бриллиантами, отражало огненные блики, привлекая внимание.

Она крепко сжимала чашку в руках, на лице её читалось некоторое колебание.

Миньсинь прожила с ней более десяти лет и редко видела у неё такое выражение лица.

Миньсинь спросила: — Шестая сестра, что случилось, что ты приехала под дождём…

Жунсинь вздохнула, поставила чашку и серьёзно посмотрела на Миньсинь: — Седьмая сестра, сегодня твой зять ужинал с командующим Пяти городских гарнизонов Ню Дэбяо. Ты ведь знаешь, Ню Дэбяо женат на родной сестре твоего старшего зятя Гуй Чанчуня, так что он тоже наш родственник по браку. У него ещё есть двоюродный брат, который сейчас командует гарнизоном в Сюаньфу.

Сейчас ситуация в столице неясна, а Юй-ван… — она кивнула на север, имея в виду императорский город. — Хотя твой зять из императорской семьи, у него нет никакой официальной должности, он живёт на жалованье и серебро. Он всегда был труслив. После того, что произошло в столице в восьмом месяце, он испугался. У нас в семье тоже были похороны, а Юй-ван всё ещё… Как раз узнали, что Ню Дэбяо недавно взял новую наложницу, и он сейчас в ударе. Подумав, что он всё-таки командующий Пяти городских гарнизонов и считается человеком Юй-вана, и лучше всех знает, что происходит в Яньцзине, мы пригласили его к себе, чтобы немного посидеть и, напоив его, выведать что-нибудь.

Она замолчала, в её глазах появился резкий блеск: — Седьмая сестра, знаешь, что он сказал, когда напился?

Миньсинь спросила: — Это связано с дворцом?

— Нет.

Жунсинь глубоко вдохнула, встала, огляделась, убедившись, что двери и окна закрыты и в комнате никого нет, затем протянула руку, положила её на плечо Миньсинь, пристально посмотрела ей в глаза и медленно, по слогам произнесла: — Ню Дэбяо сказал, что его двоюродный брат вчера прислал секретное письмо, в котором говорится о передвижении войск гарнизона Сюаньфу.

— У Ляо-вана на северо-востоке также есть приказ о передислокации войск на завоёванные земли.

Миньсинь на мгновение растерялась: — Передвижение и ротация войск? Разве это не обычная смена караула?

Род Юнтай-хоу входит в число четырёх герцогов и шести хоу, основавших династию. К настоящему времени прошло четыре поколения. Первый Юнтай-хоу похоронен рядом с мавзолеем Юйлин, а одна из его дочерей вышла замуж за члена императорской семьи и стала императрицей Чжэньюань при императоре Тайцзуне. Благосклонность к семье Сюй очевидна.

Нынешний Юнтай-хоу, Сюй Цзинмин, также является выдающимся полководцем своего времени. Выросшие в такой семье, и мужчины, и женщины имели некоторое представление о военном деле, поэтому у Миньсинь возник этот вопрос.

Жунсинь тихо сказала: — Не смена караула, а отвод войск…

— Что?

Миньсинь изумилась: — Зачем отводить войска?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Ночной визит (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение