Глава 12. Смута (Часть 1)

Неизвестно, сколько дней прошло, но электричество почти перестали подавать. Даже у генератора управляющей компании закончилось дизельное топливо, и он окончательно заглох.

О воде и газе и говорить нечего — их не было уже больше полумесяца.

Весь жилой комплекс погрузился в пугающую тишину, особенно по ночам. Без огней темнота и холод стали лейтмотивом жизни людей.

Некоторые жители один за другим уходили искать помощи. Кто-то возвращался, принося вести о еще больших беспорядках снаружи, а кто-то так и не вернулся, исчезнув в ледяной снежной ночи.

В общем, вокруг людей распространялась атмосфера, которую можно было назвать удушающей.

......

У Лу Цинь же все было наоборот. Это время стало для нее самым спокойным и приятным с момента ее перерождения.

Ей не нужно было, как в прошлой жизни, скитаться в жалком бегстве, не нужно было заниматься тяжелым трудом ради еды, которой едва хватало на день, не нужно было в одиночестве терпеть ночной холод.

Они с мамой жили хорошо.

Каждый день Лу Цинь выходила на улицу, набирала ведро снега, растапливала его в помещении, давала отстояться, кипятила и использовала для домашних нужд.

Мыться почти перестали. Если чувствовали себя грязными, обтирались полотенцем, смоченным в горячей воде.

К счастью, волосы она давно остригла коротко. Не выходя из дома, они не сильно пачкались, разве что немного жирнели.

Лян Шуюй расчесывала ей волосы, аккуратно собирала их заколкой, и они не выглядели слишком жирными.

Дома было холодно, как в ледяном погребе.

Каждый день самым важным делом было расчищать снег у входной двери, чтобы ее не завалило.

Не то чтобы она хотела выходить, просто думала, что если что-то случится, а дверь будет заблокирована, они окажутся запертыми в доме.

Без воды, электричества и газа кухня потеряла свое назначение. Лян Шуюй приспособила угольную печку, купленную Лу Цинь для обогрева, для приготовления пищи.

Нашлась небольшая железная кастрюлька, и горящих в печке угольных брикетов хватало, чтобы приготовить еду для них двоих.

Таким образом, их рацион свелся к вареной сушеной лапше, вареной лапше быстрого приготовления, супу с клецками…

Действительно, вареная лапша была самой удобной едой. Немного масла разогреть, поджарить яичницу-глазунью с двух сторон до золотистой корочки, добавить кипящей воды, бросить сосиску или пару ломтиков мясных консервов, порвать два капустных листа, засыпать лапшу, добавить ложку острого соуса — и вот готова ароматная тарелка лапши.

Держать в руках миску горячего супа с лапшой в снежную ночь — это было такое блаженство, которое и на райскую жизнь не променяешь.

Иногда Лу Цинь доставала из винного погреба брикеты сухого горючего, варила в походном котелке немного бульона для хого, находила в холодильнике последние оставшиеся фрикадельки и готовила хого, чтобы утолить тягу к вкусненькому.

Хотя Лян Шуюй и ворчала, что ингредиенты для хого непитательные, но сейчас, когда и продуктов, и утвари не хватало для проявления ее кулинарных талантов, ей оставалось только смириться с реальностью и есть хого, приготовленный на спиртовке.

Конечно, для экономии тепла вся активность, кроме посещения туалета, теперь проходила в спальне наверху.

Одна угольная печка едва могла обогреть спальню, на большее ее не хватало.

Топить еще одну было бы расточительством, поэтому сужение зоны активности было лучшим выбором.

Спальня наверху стала местом для всех их занятий: еды, сна, развлечений.

В углу стояли контейнеры с гидропонными овощами. Первая партия уже почти созрела. Вчера Лу Цинь сорвала два кочана салата-латука для лапши — получилось очень вкусно, свежий аромат.

Лу Цинь была очень довольна: ее первый опыт выращивания овощей увенчался успехом. Видимо, в глубине души у нее все-таки был талант к огородничеству.

Хотя сейчас во всем доме тепло было только в этом месте, дверь спальни все равно приходилось держать приоткрытой для вентиляции, чтобы не отравиться угарным газом.

Из-за этого Лу Цинь постоянно куталась в толстый пуховик, но ей все равно казалось, что от двери тянет сквозняком.

Что касается приготовления еды и приема пищи в комнате, то на то, что одеяла пропитаются запахами еды, уже никто не обращал внимания. Когда замерзаешь насмерть, кому какое дело, пахнет ли одеяло хого или лапшой быстрого приготовления?

В этот вечер Лу Цинь с наслаждением ела печеный картофель.

Дома больше всего было капусты и картофеля, поэтому сейчас их ели, не жалея.

Картофелины, полдня пролежавшие в тлеющей золе угольной печки, снаружи покрылись хрустящей корочкой, а внутри стали мягкими и рассыпчатыми. Очистив кожуру, можно было увидеть золотистую ароматную мякоть. Посыпать сверху немного черного перца и соли, откусить — какой аромат!

Еще котелок кипятка, в который не нужно ничего добавлять, кроме щепотки мелкой соли, нескольких капель кунжутного масла и горстки замороженного зеленого лука. Глоток супа, кусочек картошки — так вкусно, что язык проглотишь.

Насытившись, Лу Цинь свернулась калачиком у огня, и ее стало клонить в сон.

А Лян Шуюй при слабом свете огня все еще что-то шила из тряпок.

Она собиралась утеплить ящик для гидропоники, обложив его со всех сторон ватой.

Подходящего по размеру одеяла дома не нашлось, поэтому Лян Шуюй распорола старое и переделывала его.

Тихая снежная ночь, слабый огонек, казалось, только звук падающего снега был едва слышен в этом времени.

......

Внезапно послышался какой-то шорох и шум, доносившийся, кажется, снаружи. Он тут же разбудил Лу Цинь.

Лу Цинь встала, слегка отодвинула штору и выглянула наружу.

К сожалению, окна были покрыты морозными узорами, все было расплывчато, и разглядеть, что происходит снаружи, было невозможно.

Шум приближался, становясь все громче.

Прислушавшись, можно было различить плач.

— Тук-тук-тук!

— Есть кто-нибудь?

Внезапно снизу раздался отчаянный стук в дверь.

Лу Цинь мгновенно насторожилась.

Была уже глубокая ночь. Судя по часам, которые еще шли, было десять вечера — самое холодное время.

Кто мог стучать в дверь в такое время?

Не связано ли это с беспорядками снаружи?

Лу Цинь, не успев толком подумать, поспешно спустилась вниз. Через незамерзший дверной глазок она увидела двух человек: одного высокого, другого низкого. Они были так укутаны, что невозможно было разобрать ни их пол, ни лица.

Лу Цинь подумала и все же спросила: «Что случилось?»

Стоявшие за дверью переглянулись. Услышав ответ, в их голосах прозвучала радость: «Девушка, не бойтесь! Я тоже жилец из этого комплекса. Только что у кого-то дом сгорел, я пришел предупредить всех, чтобы ночью не разжигали костры для обогрева».

Лу Цинь вздохнула с облегчением.

Оказывается, шум снаружи был из-за пожара.

В такую холодную погоду еще и пожар — поистине удивительно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Смута (Часть 1)

Настройки


Сообщение