Шесть кроликов
Слова Чэнь Мо были одновременно ожидаемыми и неожиданными.
— Чэнь Мо... — девушка хотела что-то сказать, но не знала, с чего начать. В конце концов, она просто взяла его за руку, полностью скрывая перья в своих ладонях.
***
То, что девушка в итоге пришла к Су Туту, было вполне предсказуемо.
В отличие от Чэнь Мо, она была гораздо спокойнее, почти безмятежна.
— Вы сказали, что можете ему помочь. Это правда? — девушка сразу перешла к делу, не тратя времени на пустые разговоры.
Встретившись с девушкой снова, Су Туту уже не сомневалась: — На самом деле вы не его жена. Вы — последнее проявление добра в его душе, его светлая сторона, не поддавшаяся сердечному демону.
— Поэтому вы и догадались, кто я, верно?
Су Туту попала в точку. Девушка, созданная из добрых помыслов, словно видела её насквозь. Она мягко улыбнулась.
— С тех пор, как вы обратили внимание на Чэнь Мо, я тоже наблюдала за вами. Я поняла, что вы не из тех, кто упрямо стоит на своём, и у вас нет предрассудков к демонам. Вы не станете убивать без разбора.
— Поэтому я прошу вас, спасите Чэнь Мо...
— Он не виноват в том, что с ним случилось, правда...
Девушка умоляла её, боясь, что Су Туту ей не поверит. Немного помедлив, она дотронулась до виска и материализовала в руке окровавленное перо, которое Су Туту видела раньше.
— После того случая Чэнь Мо сильно изменился. Он притворился, что женился, и перестал сниматься, потому что был эмоционально нестабилен.
Девушка осторожно вложила перо в руку Су Туту. Вспыхнул яркий свет, и Су Туту перенеслась в воспоминания Чэнь Мо.
***
Она оказалась в довольно ухоженном зоопарке. В каждом вольере висели таблички с забавными описаниями животных и призывами бережно к ним относиться, не беспокоить их и не шуметь.
Маршруты для посетителей были чётко отделены от мест обитания животных, поэтому их редко кто-то тревожил. Если же возникали вопросы, сотрудники объясняли, что нужно уважать животных и наблюдать за ними издалека.
Тем, кому нравился такой подход, считали зоопарк образцом гуманного обращения с животными. А те, кому не нравилось, жаловались на высокую стоимость билетов.
Но пока что всё было хорошо, зоопарк справлялся с критикой и работал в штатном режиме.
Для большего взаимодействия с посетителями были открыты зоны с малыми пандами, павлинами и ламами, где можно было покормить животных.
Павлины, казалось, жили неплохо, свободно прогуливаясь по вольеру.
Но сегодня был праздник, и людей было гораздо больше, чем обычно.
Су Туту не понимала, как она здесь оказалась, пока не увидела в углу одинокого павлина, забившегося в угол. Судя по окрасу, это был Чэнь Мо до перевоплощения.
Он выглядел необщительным и не приспособленным к шумной толпе. Он сидел, съёжившись, и ни с кем не взаимодействовал.
Возможно, в обычный день, когда посетителей меньше, он мог бы остаться незамеченным. Но сегодня все активные павлины были окружены толпой, и те, кто не мог к ним пробиться, начали искать других.
Внимательный ребёнок первым заметил его. Держа в руке корм, выданный в зоопарке, он начал медленно приближаться. «Чэнь Мо», испугавшись, попятился.
Но ребёнок не понял его страха. Наоборот, ему показалось, что этот павлин ещё милее. Он подошёл ближе и показал его своим друзьям. Дети бросились к павлину.
Увидев, как к нему бежит целая толпа, павлин резко отскочил назад, но оказался загнан в угол. Понимая, что деваться некуда, он взлетел, чтобы снова оказаться подальше от людей.
Дети, наконец-то найдя одинокого павлина, не хотели его упускать. Увидев, что он улетает, они бросились за ним. Небольшой участок вольера быстро превратился в место преследования.
Сотрудников в зоопарке и так было мало, а в праздничный день они были разбросаны по всей территории и не замечали детских забав.
Заводила, запыхавшись от бега, так и не смог поймать павлина. Тогда он придумал план. Собрав своих одноклассников, он начал что-то им шептать.
Павлин, не подозревая об опасности, решил, что нашёл тихое место, где его никто не побеспокоит, и спокойно чистил перья рядом с кучкой соломы.
Но он давно ничего не ел и был голоден. Поэтому, когда дети положили корм неподалёку, он, оценив расстояние и решив, что это безопасно, медленно направился к еде.
Он не ожидал, что, как только он наклонит голову, дети бросятся к нему и окружат его. Он попытался взлететь, но его схватили за голову.
Павлин жалобно закричал, но его никто не услышал. А те, кто услышал, решили, что это просто дети играют, и весело смеялись.
Безразличие окружающих лишь подстегнуло жестокость детей. Заводила, держа павлина за шею, словно какой-то трофей, хотел похвастаться перед всеми.
— Какая разница между этим кормом и тем, что в бутылке? Почему ты не ешь из бутылки? Там вкуснее! — мальчик с силой прижимал голову павлина к бутылке. Никто из детей не пытался его остановить, все восторженно кричали.
— Ешь, ешь давай!
Павлин задыхался, он смотрел по сторонам, но никто не приходил ему на помощь. Он видел лишь уродливые и жестокие лица.
Он всегда думал, что люди добрые, по крайней мере, дети...
(Нет комментариев)
|
|
|
|