Глава 14: Морковный пир?

Сяо Ву прошла несколько шагов вперёд, но, увидев, что Ван Сяо не идёт за ней, обернулась. Он всё ещё стоял на месте как вкопанный. Тогда она с милой улыбкой сказала:

— Эй! Братец Ван Сяо, заходи ко мне домой, я приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое?

— Иду!

Ван Сяо откликнулся и быстро пошёл вперёд.

— Динь, Сяо Сяо, Сяо Сяо... — внезапно раздался голос Системы.

— Какое ещё «Сяо Сяо», чёрт возьми! Осторожнее, а то я тебя самого «чикну»! Ты, Система, можешь нормально разговаривать? Можешь не придумывать людям дурацкие прозвища?

Выругался Ван Сяо.

Потом он кое-что вспомнил:

— Кстати, Система, я уж думал, ты немая! Раньше ты говорила только по одной фразе, а теперь вдруг сама со мной заговорила?

— Динь, я хотела тебя предупредить, эта Сяо Ву, возможно, в тебя влюбилась!

Ван Сяо не понял:

— Что такое, Система? Разве плохо, что я ей нравлюсь? Или ты ревнуешь?

— Динь, дело не в этом. Чему мне ревновать? Ревновать должен Тан Сань!

— Вот и отлично! Раз ревнует Тан Сань, значит, всё правильно! Этого я и добиваюсь, иначе как мне бороться с Сяо Саньцзы за звание главного героя?

— Динь, Сяо Сяо, проблема не в этом, а в самой Сяо Ву. Подумай, если ты понравишься Сяо Ву, то девушка Тан Саня изменится...

— И хорошо, что изменится! В оригинальной книге все красавицы при виде Тан Саня смотрели на него с нежностью, сами бросались в объятия, чуть ли не доходило до... сам знаешь чего...

— Поэтому я сначала уведу его девушку, пусть останется холостяком.

— Динь, Сяо Сяо, я не думаю, что ты прав!

— Почему? — Ван Сяо немного рассердился. — Слушай, Система! Ты вообще на чьей стороне? Почему ты заступаешься за Тан Саня? Хочешь перейти на сторону врага и предать меня, да? Осторожнее, я тебя «чикну»!

— Динь, Сяо Сяо, ты неправильно понял Систему! Ты мой хозяин, я, конечно же, на твоей стороне.

— На моей стороне? Тогда почему ты за него заступаешься?

— Динь, Система имеет в виду, что лучше оставить Сяо Ву и Тан Саня вместе. Ты должен знать, что Тан Сань в этом мире — Дитя Удачи. Если ты отнимешь у него Сяо Ву, потом появятся Сяо Лю, Сяо Ци, Сяо Ба, Сяо Ши и так далее. Ты же не можешь всё время ходить за Тан Санем по пятам и следить за ним?

— Тоже верно! Тогда, Система, что мне делать? Неужели, раз начал — доводить до конца, и «чикнуть» его?

— Динь, в этом нет необходимости. В конце концов, Тан Сань — Дитя Удачи этого мира и главный герой оригинальной книги. Если ты его убьёшь, сюжет полностью изменится.

Ван Сяо усмехнулся:

— Так это же прекрасно! Без Тан Саня мне будет легче стать главным героем.

— Динь, Сяо Сяо, в этом ты прав! Но ты подумал о том, что если ты его убьёшь, его отец, Тан Хао, разве не узнает? В конце концов, он будет преследовать тебя, а с твоей нынешней духовной силой ты с ним не справишься. Зачем так торопиться?

Ван Сяо кивнул, посчитав слова Системы разумными:

— Тогда, Система, ты имеешь в виду, что Сяо Ву мне не нужна, оставить её Тан Саню?

— Динь, да, это лучший выбор! К тому же, я знаю, что ты не испытываешь к Сяо Ву особых чувств. Тебе нравятся такие, как Чжу Чжуцин, Биби Дун, Гу Юэна, верно?

— Хе-хе! — Ван Сяо не смог сдержать смеха. — Слушай, Система, ты прямо как червяк у меня в животе!

— Динь, ну конечно! Ты мой хозяин, кто же тебя поймёт лучше меня?

— Ладно! На этот раз я тебя послушаю. Сяо Ву я уступлю... нет, правильнее сказать, пожалую Тан Саню.

— Динь, да, хозяин проявил мудрость, Система тоже рада. И Система гарантирует: кроме Сяо Ву, в этом мире Боевого Континента ты можешь добиваться кого угодно и скольких угодно, я не скажу ни слова.

— Вот и хорошо! На этом и порешим. Если ты ещё раз вмешаешься в мои дела с девушками, я тебе устрою.

— Динь, Сяо Сяо, можешь не волноваться, это только один раз. Кроме Сяо Ву, все девушки на этом континенте — твои.

Ван Сяо рассмеялся:

— Столько я не выдержу, главное, чтобы без жертв обошлось!

— Динь, ну что ты! Сяо Сяо такой сильный, он — образец для нашего поколения, достойный подражания.

— Спасибо, Система. Как-нибудь накрою стол с деликатесами, мы с тобой выпьем как следует. Разделим и радость, и горе, верно?

— Динь, да, всё-таки Сяо Сяо хорошо относится к Системе, ня.

— Сяо Ву вернулась.

В этот момент мимо Сяо Ву проходил крепкий крестьянин и дружелюбно поздоровался с ней.

— Да, дядя Ню, идёте собирать овощи? — спросила Сяо Ву в ответ.

— Да, соберу немного овощей, чтобы завтра утром отвезти в город на продажу.

Сяо Ву, прищурившись, улыбнулась:

— Удачи, дядя!

Дядя тоже улыбнулся:

— И тебе удачи!

— Угу!

Видя, как хорошо Сяо Ву знакома с жителями деревни, Ван Сяо понял, что после трансформации она поселилась именно здесь, в Таошаньцунь.

— Вот, братец Ван Сяо, это мой дом! — Сяо Ву подвела его к маленькому деревянному домику и указала на него.

Ван Сяо кивнул и вошёл внутрь. Домик был крошечный, размером с ладонь: одна комната, маленькая кладовка и небольшая кухня.

— Братец Ван Сяо, садись где удобно. Я сейчас покажу тебе своё кулинарное мастерство, обещаю, тебе понравится.

Ван Сяо кивнул:

— Хорошо! — А про себя подумал: «Посмотрим, что за деликатесы может приготовить кролик. Как бы там не оказалась одна морковка!»

Сяо Ву больше ничего не сказала и, напевая «ля-ля-ля... ля-ля-ля», убежала на кухню.

Ван Сяо тоже немного устал и прилёг на маленькую кровать Сяо Ву. От кровати исходил лёгкий запах кроличьей шерсти, отчего он зевнул.

«Эта маленькая крольчиха довольно чистоплотная, — подумал он. — Одеяло так аккуратно сложено. Если жениться на такой, она наверняка будет добродетельной женой и хорошей матерью!»

...

— Братец Ван Сяо... Братец Ван Сяо...

Сквозь дрёму Ван Сяо услышал, что кто-то его зовёт. Он медленно открыл глаза и увидел Сяо Ву. Похоже, он уснул!

— Пора есть, братец Ван Сяо, — Сяо Ву мило улыбнулась проснувшемуся Ван Сяо.

Ван Сяо промычал в ответ, умылся на улице и пошёл на кухню.

Это...

Но когда он увидел еду на столе, он остолбенел. Аппетит мгновенно пропал.

Сяо Ву подошла к столу и начала представлять блюда:

— Это просто нарезанная морковь, холодный салат из моркови, варёная морковь, целая морковь, морковный суп, морковная ботва, морковный сок. Всё это — моё любимое, и я специально приготовила это для тебя. Нравится?

— Эм, это... — Ван Сяо был в шоке и не знал, что сказать!

Он знал, что кролики любят морковь, но не ожидал, что она приготовит для него целый морковный пир!

— Что, братец Ван Сяо, тебе очень нравится, ты тронут?

Ван Сяо криво усмехнулся:

— Это... Сяо Ву, боюсь, ты ошиблась. На самом деле, я не люблю морковь!

Услышав это, Сяо Ву расстроилась. Она так старалась, приготовила целый стол морковных блюд, а ему не нравится!

— Кстати, у тебя есть мука? — внезапно спросил Ван Сяо.

Он решил сам приготовить себе миску лапши!

Морковная соломка, лапша, да ещё и яйцо-пашот — разве не лучше?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Морковный пир?

Настройки


Сообщение