Глава 8. Е Цинмин из Шести веерных врат

— Хлоп, хлоп, хлоп...

Внезапно из густого леса рядом с чайной лавкой раздались непрерывные аплодисменты. Звук приближался.

— Достаточно безжалостно! Достаточно ядовито! Достаточно впечатляюще!

Из леса вышел юноша в зеленой одежде. У него была плотная фигура. Он ритмично хлопал в ладоши, его улыбающееся лицо было очень заразительным.

— Брат, какие жестокие методы! Посмотри на эту нежную красавицу, эх, как же ты так не умеешь ценить и жалеть прекрасное?

Лицо юноши в зеленом было полно сожаления. Казалось, ему было искренне жаль, что такая красавица убита, и он говорил так, будто немного упрекал Цзи Чуаня.

В одно мгновение двое крепких здоровяков почувствовали сильную симпатию к этому незнакомому юноше.

Однако юноша, не обращая ни на кого внимания, продолжал идти. Проходя мимо почерневшего тела женщины в белом, он все еще сохранял на лице выражение сожаления.

— Раз уж умерла, значит, уже не нежная красавица.

Как только прозвучали его полные улыбки слова,

Он поднял ногу и опустил ее.

Почерневшее тело женщины в белом было отброшено в сторону, словно ненужная вещь.

При виде этого двое крепких здоровяков почувствовали, как холод пронзил их от пяток до макушки, и сердце сжалось от страха.

Юноша, словно ничего не произошло, с теплой улыбкой сложил руки в приветствии перед Цзи Чуанем и сказал: — Ха-ха, меня зовут Е Цинмин. Могу я узнать фамилию брата?

Что до остальных, он их уже проигнорировал.

Если бы не только что увиденная сцена, наверное, все бы подумали, что это добрый и солнечный юноша, а не дьявол.

Цзи Чуань, который все это время молчал, смотрел на улыбающегося Е Цинмина своими вытянутыми глазами, в которых мерцал пугающий холодный свет.

Спустя долгое время.

Цзи Чуань оглядел Е Цинмина, первым нарушил молчание и сказал: — Ты из правительства?

— Хе-хе, у брата хороший глаз. Я констебль из Шести веерных врат округа Наньянцзюнь провинции Цинчжоу.

Произнося слово «констебль», Е Цинмин почувствовал необъяснимую горечь, но она тут же исчезла, и он с улыбкой похвалил Цзи Чуаня.

— Наверное, мой жетон меня выдал, — пробормотал Е Цинмин, невольно потрогав жетон на поясе.

Это было также благодаря тому, что Цзи Чуань заранее немного изучил мир боевых искусств и правительство. Хотя его знания были неполными, он не был в полном неведении.

— Эй, брат еще не назвал мне своего имени?

Заметив, что Цзи Чуань уклоняется от ответа, Е Цинмин продолжил настаивать.

— Цзи Чуань!

Цзи Чуань ответил без особого энтузиазма, а затем холодно спросил: — Тогда, брат Е, что ты имел в виду? Я нарушил законы империи, и Шесть веерных врат должны меня арестовать?

Е Цинмин про себя повторил имя, просматривая воспоминания в голове. В окрестностях Наньянцзюнь не было человека с таким именем, но это было нормально, он не мог знать всех.

Услышав слова Цзи Чуаня, он по-прежнему улыбался и объяснил: — Брат Цзи, боюсь, ты неправильно понял. Мы с тобой совершенно незнакомы, откуда взяться разговорам об аресте? К тому же, я всего лишь маленький констебль первого уровня Постнатального. С твоим мастерством, брат Цзи, тебе нечего меня бояться.

— Тогда ты пришел за этими несколькими людьми, — Цзи Чуань кивнул, не сомневаясь в правдивости его слов. Если констебль из Шести веерных врат действительно пришел за этими людьми, он не возражал бы оказать услугу.

Е Цинмин по-прежнему с улыбкой покачал головой, но не стал продолжать загадки и сказал: — Не скрою от брата Цзи, я пришел за обрывком карты у тебя за пазухой. Но, видя, какой ты человек, брат Цзи, боюсь, ты не захочешь его отдать. Так тому и быть.

— Хм? Обрывок карты?

Цзи Чуань, не скрывая, достал карту из-за пазухи, развернул ее в руках и долго смотрел, не видя никакого секрета. Он собирался спросить Е Цинмина, но обнаружил, что тот уже стоит рядом, его любопытный взгляд словно пригвоздился к карте.

— Ты тоже не знаешь?

От неожиданного вопроса Е Цинмин вздрогнул. Он просто слишком увлекся. Увидев, что Цзи Чуань смотрит на него холодным взглядом, он смущенно рассмеялся.

— Хе-хе, я тоже случайно обнаружил его во время расследования дела и последовал за ними, — Е Цинмин смущенно рассмеялся, указывая на двух дрожащих здоровяков, объясняя причину.

Затем он вернулся к прежнему виду, с легким намеком на подстрекательство, и сказал: — Эта карта утекла из окружного города Наньянцзюнь. Брат Цзи, почему бы тебе не попробовать найти другие части? Это, вероятно, часть карты секретного царства, только неизвестно, где именно оно находится.

— Хм, — Цзи Чуань загадочно взглянул на него и неопределенно хмыкнул. Обрывок карты теперь был у него. Е Цинмин, несомненно, хотел использовать его, чтобы найти другие части карты. Что ж, посмотрим, кто в итоге окажется сильнее.

— Брат Цзи, раз уж карту не взять, может, договоримся о другом?

Увидев, что Цзи Чуань убрал обрывок карты за пазуху, Е Цинмин не придал этому значения. Сначала он думал, что это что-то полезное, но оказалось, что это всего лишь обрывок карты. У него не было времени искать другие обрывки, лучше пусть этим займутся другие.

Цзи Чуань тут же нахмурился, недовольно посмотрел на него и холодно сказал: — Что еще?

— Хе-хе, брат Цзи, успокойся. Я просто хотел одолжить у брата Цзи кое-что, — Е Цинмин продолжал загадывать, говоря с улыбкой, словно совершенно не замечал, как мрачнеет лицо Цзи Чуаня.

В вытянутых глазах Цзи Чуаня мерцал холодный свет, и он мрачно сказал: — Если ты сейчас же не скажешь, то можешь больше не говорить. Даже если ты из правительства, я могу убить тебя здесь, а затем уничтожить всех вокруг. Тогда правительство не сможет меня обвинить.

— Эх, брат Цзи, почему ты так серьезен? Это нехорошо, нехорошо, — Е Цинмин неодобрительно покачал головой, но увидев, что рука Цзи Чуаня уже лежит на рукояти меча, поспешно с улыбкой добавил: — Я хотел одолжить у брата Цзи головы этих нескольких человек. Как тебе такое? Я ведь не доставил брату Цзи хлопот?

Слова Е Цинмина снова заставили двух крепких здоровяков содрогнуться от страха. Они уже были мертвенно-бледны от ужаса, их ноги дрожали, а все тело тряслось, как сито.

Сейчас у них была только одна мысль: пусть Цзи Чуань поскорее откажет этому парню, который выглядит таким улыбчивым, он страшнее Цзи Чуаня.

— Зачем тебе это?

Цзи Чуань прищурился, холодно глядя на него.

Е Цинмин ничуть не скрывал, словно Цзи Чуань был его давним другом, и с улыбкой сказал: — Эти разбойники творят зло без меры. Я, как констебль Шести веерных врат, конечно, действую от имени Небес, чтобы наказать их. Я возьму их головы, чтобы получить заслуги. Иначе эта поездка будет слишком убыточной, я ничего не получу.

Услышав это, двое, уже покрытые холодным потом, тут же с грохотом рухнули на колени и распростерлись на земле, вопя: — Господин, мы правда не разбойники! Мы всего лишь члены Банды Зелёного Бамбука из округа Наньянцзюнь! Мы все зарегистрированы в Шести веерных вратах!

Затем они добавили: — В этот раз мы, братья, словно были одержимы призраком и потеряли рассудок. Просим господина проявить милосердие и отпустить нас, братьев.

Цзи Чуань с сомнением повернул голову и взглянул на Е Цинмина. Он, будучи констеблем Шести веерных врат, даже самого низкого ранга, не мог не знать об этом.

— О, я знаю, — Е Цинмин равнодушно взглянул на двух стоящих на коленях людей и сказал: — В прошлом вы не были разбойниками. Сейчас я говорю, что вы разбойники, значит, так и есть.

— Талант! — так Цзи Чуань оценил Е Цинмина. Было только немного странно, что такой талантливый человек в чиновничьем мире до сих пор остается констеблем.

— Ты действительно талантливый человек, — искренне сказал Цзи Чуань, а затем с сомнением спросил: — Такой человек, как ты, в чиновничьем мире до сих пор остается констеблем?

— В мире, где уважают боевые искусства, если нет поддержки武力支撐, кто осмелится занимать высокое положение? Даже Соправитель Великого Цинь — Император Цинь — это тоже сильный мастер боевых искусств.

На этот раз Е Цинмин сказал это с искренним чувством.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Е Цинмин из Шести веерных врат

Настройки


Сообщение