Глава 21: Трава на могилах в два чи высотой

Все посмотрели в направлении звука. На дороге впереди стояли повозки, доверху груженные товарами, без следов беспорядка.

— Это всего лишь товары, чего тут удивляться? — пробормотал кто-то.

— Именно потому, что здесь только товары! — ответил кто-то.

— Верно, а где люди?

В этот момент Ци Ляньчао и остальные наконец поняли, что что-то не так, и испугались.

Да, повозки здесь, товары здесь, все аккуратно расставлено, но где люди из каравана?

Кроме того, тех двоих, которые приходили раньше разведать обстановку, тоже нигде нет.

Ци Ляньчао и остальные, глядя на повозки, выглядели чрезвычайно серьезными, крупные капли пота стекали по их лбам.

Странно, слишком странно.

— Неужели те парни испугались и поэтому бросили товары и убежали обратно в город? — неуверенно сказал кто-то.

— Как такое возможно? Для каравана товары даже важнее жизни, они не могли бросить товары, — тут же возразил другой.

Заметив неладное, все тут же обыскали окрестности, но более десяти живых людей словно исчезли в воздухе, не оставив даже волоска.

Тот пронзительный крик, раздавшийся недавно, невольно всплыл в сознании всех.

Тук-тук!

Сердца всех бешено колотились, они чувствовали невыразимый ужас.

Они невольно сглотнули несколько раз, чувствуя беспрецедентный страх.

— Капитан, давайте скорее вернемся в город, — сказал кто-то.

Ци Ляньчао тут же сказал: — Быстрее обратно в город.

Ци Ляньчао знал, что странность этого дела превзошла все ожидания, и они никак не могли с этим справиться.

— Почему кажется, что кто-то стоит сзади?

Сердце Ци Ляньчао необъяснимо ёкнуло, он почувствовал холод по спине.

Он резко обернулся, но ничего не увидел.

Видно было только несколько новых могил на дальнем холме, чрезвычайно заметных.

Потому что трава на них оказалась высотой в два чи.

Как такое возможно!

Ци Ляньчао был потрясен. Это же были новые могилы, сделанные всего несколько дней назад, как трава на них могла вырасти так быстро!

Ци Ляньчао хотел что-то сказать, но, увидев, что остальные его спутники находятся в состоянии ужаса, проглотил слова, которые были у него на языке.

— Эй, вы не чувствуете, что что-то не так?

— Чувствую, кажется, кто-то сзади.

Группа людей почувствовала холод по спине, выступил холодный пот, они изо всех сил хлестали лошадей, желая поскорее покинуть Гору Ста Могил.

— Капитан, у вас кто-то сзади.

Один из здоровяков оглянулся, тут же широко раскрыл глаза, пот лился градом.

— Мерзавец, Чжао Даюн, это у тебя кто-то сзади!

— Я иду последним, кто может быть у меня за спиной!

Ци Ляньчао немного разозлился. В такой момент еще шутить, просто не знать меры.

Хотя он не верил, что у него кто-то сзади, но, словно по велению призрака, Ци Ляньчао невольно оглянулся.

В тот же миг его глаза расширились, как колокольчики, тело мгновенно замерло, он даже забыл дышать.

За его спиной действительно кто-то был…

Та-та-та-та!

Раздался быстрый топот копыт, приближаясь издалека, и остановился только у подножия Горы Ста Могил.

Лю Юнь ехал на коне впереди. Он сказал: — Место, откуда был послан сигнал бедствия, примерно здесь. Караван должен быть где-то поблизости.

Сюй Ян огляделся. В поле зрения были могилы, старые и новые.

Гора Ста Могил оправдывала свое название.

Сюй Ян крепче сжал в руке длинный меч и сказал: — Всем сохранять бдительность.

— Если караван действительно столкнулся с разбойниками, нужно быть готовыми к бою.

Цэн-цэн-цэн!

Охранники, услышав это, тут же выхватили свои длинные мечи и, сидя на конях, начали искать караван.

— Почему так тихо, даже ветра не слышно?

Нынешний Сюй Ян уже давно не тот, что был раньше.

После практики техник культивации его сила значительно возросла, а восприятие стало сверхъестественным.

Если бы вокруг что-то шелохнулось, он бы тут же это заметил.

Сюй Ян и остальные искали вдоль официальной дороги и, наконец, кое-что обнаружили.

— Господин, впереди повозки.

Лю Юнь, ехавший на коне впереди, первым заметил ситуацию.

На большой дороге стояли повозки, это были повозки для перевозки товаров.

Но там были только повозки и товары, людей не было.

На некоторых повозках было написано «Сюй», на других — «Хуан», на третьих — «Ян».

Они принадлежали трем разным семьям, разным караванам.

Повозки с товарами стояли не очень далеко друг от друга.

Сюй Ян сразу же узнал повозки своего клана. Он осмотрел их и обнаружил, что товаров на них ничуть не меньше, только люди, перевозившие их, исчезли.

Лю Юнь сказал Сюй Яну: — Господин, что-то не так.

— Нет следов борьбы, нет крови, товары на месте, только люди пропали. Что-то определенно случилось.

Сюй Ян нахмурился, ему очень хотелось узнать, что именно произошло.

Если бы на караван напали разбойники, ситуация не была бы такой.

Лошади, тянувшие повозки, были очень спокойны, совершенно не встревожены.

Чем спокойнее, тем страннее.

Караван, перевозящий товары, не мог бросить их без причины.

Более того, они ехали сюда всю дорогу и никого не встретили.

Сюй Ян сказал: — Все, поищите поблизости, вы должны их найти.

Группа охранников отправилась на поиски.

Сюй Ян тоже не сидел сложа руки, спешился и начал искать людей.

На деревьях вдалеке висели белые полосы ткани, на земле лежала белая бумага.

Внезапно Сюй Ян широко раскрыл глаза, увидев ужасающую сцену.

На нескольких новых могилах трава оказалась высотой в два чи.

Сюй Ян протер глаза, думая, что ему показалось.

Но земля вокруг была свежей, это точно были новые могилы.

Сердце Сюй Яна ёкнуло, он вспомнил кое-что.

Та странная древняя картина, которую получил Ван Дабяо, была найдена именно здесь, на Горе Ста Могил.

Сюй Ян глубоко вздохнул несколько раз, подавляя чувство беспокойства в сердце.

— Старший господин, ничего не нашли.

— Старший господин, у меня тоже ничего нет.

Группа охранников обыскала все окрестные холмы, но совершенно не нашли людей из каравана.

Теперь им пришлось принять тот факт, что десять человек из каравана клана Сюй исчезли.

А также исчезли люди из караванов кланов Ян и Хуан.

Лицо Сюй Яна было чрезвычайно серьезным, в душе он был крайне обеспокоен.

Неужели какие-то нечистые творят зло?

В последнее время произошло слишком много всего. Странная древняя картина и странный призрак, встреченный той ночью, уже изменили представление Сюй Яна о мире.

Некоторые вещи существуют, даже если ты в них не веришь.

Сюй Ян взглянул на Лю Юня. Лю Юнь покачал головой, показывая, что ничего не обнаружил.

Лю Юнь обладал отличными навыками и острым зрением.

Он обыскал все окрестности, но не обнаружил ауры подобных мастеров.

Теперь Лю Юнь мог с уверенностью сказать, что в последнее время здесь не появлялись мастера.

Сюй Ян взглянул на небо. Солнце клонилось к западу, что усиливало его беспокойство.

Сюй Ян немного подумал, а затем сказал: — Уже поздно. Давайте сначала перевезем товары обратно в город.

Сюй Ян решил, что по возвращении он попросит Сюй Тяньху послать войска обыскать горы и найти людей.

Как раз когда все собирались отправиться в путь, капитан охраны Хань Юй сказал: — Господин, Чжан Хуа и Ли Хао еще не вернулись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 21: Трава на могилах в два чи высотой

Настройки


Сообщение