Глава 19: Чёрный зомби

Эта большая белая курица была вся белоснежная, перья блестящие, а красный гребень на голове — красный и большой, кристально чистый.

Но она преградила путь людям и закукарекала на людей из Храма Небесного Будды.

— Чья это курица? Быстро уберите!

Выражение лица главы деревни изменилось. Он подошел вперед и громко закричал, одновременно размахивая тростью, чтобы отогнать ее.

Вскоре из соседнего дома вышла женщина, в панике подхватила большого петуха и, поклонившись, извинилась перед всеми:

— Простите, уважаемые старейшины, глупая женщина не уследила за загоном, курица выбежала.

Старейшина Ушэн слегка улыбнулся:

— Ничего страшного.

Женщина с курицей медленно отступила во двор и закрыла дверь.

Глава деревни Хао сказал:

— Искренне прошу прощения, деревенские жители, заставили вас, мастера, посмеяться.

Старейшина Ушэн покачал головой.

Дом старого Лю был глинобитным, выглядел очень низким, что свидетельствовало о том, что его хозяин был обычным крестьянином.

Войдя во двор дома старого Лю, к ним подбежала женщина лет сорока с растрёпанными волосами, таща за руку восьми- или девятилетнего мальчика, и громко воскликнула:

— Уважаемые старейшины Храма Небесного Будды, наконец-то вы пришли!

— Все эти дни мы жили в страхе, боясь новых несчастий, чуть ли не погибли...

Старейшина Ушэн глубоким голосом спросил:

— Где он сейчас?

— Здесь.

Женщина взяла себя в руки и повела всех в дом.

Мальчик выглядел испуганным, он только смотрел на всех, прячась за женщиной, и ничего не говорил.

В этот момент из загона рядом доносилось непрерывное хрюканье и рычание свиней.

Женщина сказала:

— С тех пор как он ушел, даже свиньи стали обижать меня, женщину.

Говоря это, она не удержалась и опустила голову, вытирая слезы.

Войдя в дом, все увидели, что во внутренней комнате стоит большой черный гроб, а вокруг все обмотано железными цепями, плотно окружающими это место. Даже обычному мастеру здесь было бы трудно выбраться.

Глава деревни Хао рядом сказал:

— После того как старый Лю ожил, он стал слишком сильным. Мы никак не могли его удержать, поэтому решили таким образом его сковать.

Старейшина Ушэн и другие кивнули. Этот метод был правильным. Если бы он действительно вырвался и ушел, неизвестно, что бы произошло.

Женщина спросила:

— Старейшина, как вы думаете, что нам делать с моим мужем?

Старейшина Ушэн задумался на мгновение и сказал:

— Сожгите его.

Такой зомби, способный свободно двигаться, должен быть белым или чёрным зомби, вряд ли прыгающим или летающим зомби, потому что этот парень часто просыпается и действует ночью, очевидно, боясь солнечного света.

Только чёрный и белый зомби соответствуют этому определению.

К тому же, этот большой гроб сейчас очень тяжелый, обмотан железными цепями. Лучше открыть его на открытом месте, иначе, если этот парень вдруг взбесится, дом, вероятно, не уцелеет.

Сожгите?

В глазах Хао Фана мелькнуло странное выражение, он кивнул и сказал:

— Старейшина, это хороший способ.

Однако мы уже пытались его сжечь, но этот парень, как только чувствует огонь, независимо от времени суток, тут же вскакивает. Даже стальные цепи не могут его удержать, а огонь разлетается во все стороны, очень опасно.

Женщина тоже непрерывно кивала:

— Да, уважаемые старейшины, старый Лю будет сопротивляться, и его не сжечь.

Старейшина Ушэн сказал:

— У нас есть способ его обездвижить.

На лице Хао Фана появилась радость:

— Тогда хорошо!

— Теперь прошу вас открыть замки, мы перенесем этот гроб во двор, — сказал Старейшина Сунь.

Как только слова Старейшины Суня прозвучали, глава деревни Хао поспешно отошел и открыл железные замки.

Под потрясенным взглядом Хао Фана, Старейшина Сунь одной рукой поднял гроб и пошел наружу.

В его руке гроб казался не черным гробом, а комочком ваты.

— Неудивительно, что он старейшина, достигший успехов в совершенствовании, он просто невероятен!

Хао Фан поспешно последовал за ним.

Женщина тоже смотрела с восхищением и последовала за ними.

Старейшина Сунь поставил черный гроб на открытую площадку во дворе, а люди Храма Небесного Будды тут же заняли разные позиции, окружив черный гроб в три слоя изнутри и три слоя снаружи.

Старейшина Ушэн сказал Хао Фану и женщине:

— Вы двое, просто смотрите у двери.

Хао Фан и женщина поспешно отступили от Старейшины Ушэна и встали у двери, пристально наблюдая за его дальнейшими действиями.

Старейшина Ушэн подошел к большому черному гробу, одной ладонью ударил по крышке, и та тут же взлетела.

Он легко подхватил крышку гроба весом в сотню цзиней и осторожно опустил ее.

Эта сцена заставила Хао Фана и женщину застыть на месте.

Чтобы зомби не вырвался, они специально взяли самый тяжелый гроб в деревне. Хотя в итоге он все равно не смог удержать зомби, этот вес не под силу обычным людям.

А то, как легко это сделал Старейшина Ушэн, произвело на них сильное впечатление.

Однако выражение лица Старейшины Ушэна после открытия гроба стало немного серьезным.

Он достал пачку сигарет, вынул одну и начал пыхтеть.

Су Шэн, конечно, тоже увидел то, что было в гробу. У этого парня была густая черная шерсть длиной в цунь, лицо сине-черное, волос мало.

Это был настоящий чёрный зомби.

Но этот чёрный зомби совершенствовался слишком мало времени. Обычно, чтобы мертвец превратился в чёрного зомби, нужно пройти несколько этапов: сначала стать пурпурным зомби, затем белым зомби, и только после этого — чёрным зомби.

Превращение из мертвеца в пурпурного зомби может быть быстрым, но превращение в белого и тем более в чёрного зомби требует поглощения большого количества крови скота для трансформации. Особенно превращение белого зомби в чёрного — без определенного времени накопления это просто невозможно.

К тому же, по словам жителей, весь процесс трансформации занял всего три дня.

За три дня из мертвеца превратиться в чёрного зомби?

Явно фантастика!

К тому же, поведение этого чёрного зомби было слишком странным: он не только сам возвращался спать в гроб по утрам, но и не убегал, когда ему несколько раз угрожал огонь, что очень трудно понять.

Хотя интеллект чёрного зомби нельзя назвать очень высоким, он всё же обладает определённым интеллектом и понимает, как избегать опасности.

Все эти обстоятельства вместе делают это дело еще более запутанным.

Именно поэтому Старейшина Ушэн нахмурился и закурил.

Это дело слишком странное, заставляющее подозревать какой-то заговор.

Но если всем этим действительно управляет кто-то, то какова его цель?

Если кто-то занимался созданием зомби, и информация просочилась, он должен был давно сбежать. Неужели он намеренно оставил этого чёрного зомби, чтобы выиграть время?

Он повернул голову и спросил:

— Глава деревни Хао, в деревню раньше приходили незнакомцы?

Глава деревни Хао, услышав это, задумался и покачал головой:

— Наша деревня живет за счет разведения скота, и мы очень не любим, когда приходят незнакомцы. Даже за покупателями, которые приходят в деревню, мы тайно наблюдаем.

В эти дни посторонних не было.

Старейшина Ушэн погрузился в размышления.

Спустя мгновение он покачал головой и сказал:

— Сначала разберемся с этим чёрным зомби.

Сказав это, он быстро двинул ладонью. Пока все не могли разглядеть его движений, он одним пальцем коснулся лба чёрного зомби.

Чёрный зомби, закрывший глаза, в этот момент резко открыл их, на лице появилось свирепое, искажённое выражение, но на лбу вспыхнула круглая золотистая точка размером с кончик указательного пальца, которая обездвижила его.

Посмотрев на остолбеневших Хао Фана и женщину, Старейшина Ушэн спокойно сказал:

— Начинайте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Чёрный зомби

Настройки


Сообщение