Пустой сон
6
Награды от Императора непрерывным потоком отправлялись в гарем, но так и не принесли радостных вестей.
Министры при дворе начали подавать доклады, говоря, что Императрица завистлива.
Император рассказал мне об этом. Я подняла чашку с чистым чаем, сделала глоток и, подняв глаза, посмотрела на Императора: — Что думает Ваше Величество?
Император улыбнулся: — А может, Цинцин родит мне еще одну дочь?
Я снова сделала глоток чая, не пытаясь понять причину этого.
Император налил мне чаю. Я только собиралась протянуть руку, чтобы взять чайник, как он заговорил: — Я хочу дочь только от Цинцин.
— Она непременно будет самой красивой принцессой в этом мире.
Я смотрела на чистый чай в чашке, не зная, что ответить.
С тех пор я не смела допустить ни малейшей ошибки, боясь, что кто-то найдет повод, чтобы ткнуть в меня пальцем и свергнуть с престола.
Они все хотели этого места Императрицы.
Признаю, я жаждала этого положения. Я жаждала его любви, которую оно приносило.
Я тихо кивнула, и он радостно рассмеялся.
— Хорошая Цинцин, сегодня я останусь в твоем дворце.
Я давно не слышала, чтобы он называл себя "я".
Я снова забеременела.
Из-за наводнения Император стал проводить со мной гораздо меньше времени.
Как бы я ни была осторожна, на шестом месяце у меня началось кровотечение.
Мне было очень больно, но еще больше я паниковала.
Я видела радостное выражение лица Императора, когда он узнал о моей беременности. Я также видела, как он при свете лампы выбирал имя для ребенка в моем животе.
К счастью, ребенка удалось сохранить.
Но Придворный Врач сказал мне, что мое здоровье подорвано, и даже ребенок в животе, вероятно, пострадал. Боюсь, в будущем мне будет трудно забеременеть снова.
Я ненавидела! Я ненавидела себя за то, что неосторожно попала в чужую ловушку. Я ненавидела Императора за то, что он не смог защитить меня, не смог защитить этого ребенка.
Но какое у меня право ненавидеть? Это Император! Он должен защищать всех подданных в мире. Как он мог думать только обо мне и ребенке?
Я угрожала Придворному Врачу его будущим, чтобы он не разглашал этого.
Я не знала, как сказать Императору.
Я рожала этого ребенка целых три часа. Говорят, Император не отходил ни на шаг.
Услышав нежный плач ребенка и радостный смех Императора, слезы потекли из моих глаз.
Наложница Мэн ворвалась и схватила меня за руку, уткнувшись головой у моей кровати, безутешно рыдая.
Я была измотана, только рука, которую она держала, была теплой.
Я хорошо понимала, что она тоже была похожа на меня в этом глубоком дворце.
После того, как Благородная Наложница, Управляющая Шестью Дворцами, узнала о выкидыше Наложницы Мэн, Император не смог защитить меня. Я еще не вышла из послеродового периода, но мне пришлось пережить половину зимы, укрываясь двумя одеялами.
Вероятно, он и не хотел меня защищать.
Я уже не могла понять, любит ли меня Император.
Если не любит, зачем сделал меня Императрицей, зачем позволил родить Старшего Сына? Если любит, зачем заставил меня навредить Наложнице Мэн, зачем не смог защитить меня, когда я была беременна, зачем не смог защитить меня, когда я еще не вышла из послеродового периода?
Зима прошла, и Наложница Мэн, наконец, приспособилась ко всему в этом глубоком дворце.
С меня сняли домашний арест, Благородная Наложница была понижена до Наложницы Гуй, а Наложница Мэн стала Наложницей Мэн (рангом выше).
Император, едва закончив утренний прием, пришел ко мне посмотреть на Принцессу.
Я тихонько обмахивала Принцессу веером и, глядя, как он склоняется над ней, чтобы поиграть, невольно улыбнулась.
Он все еще был тем юношей, который очень любил детей.
Чэнь был назначен Наследным Принцем, Си стала Первой Принцессой. Меня хвалили люди, меня хвалили министры.
Но я видела, как Наследный Принц становился все более уставшим после назначения. Я видела, как Принцесса росла, и из соседних государств приходили вести о Брачных Альянсах. Я видела, как все больше и больше черных волос выпадало при расчесывании, и как появлялось все больше мелких морщин на лице.
Я видела, как мой род подавляли, сдерживали, и он постепенно приходил в упадок.
Я не знаю, правильно ли я поступила, войдя в этот глубокий дворец. Я не знаю, правильно ли я поступила, родив детей.
Пришла весна, погода потеплела, ветви покрылись зеленью, и в гареме постепенно появилась жизнь.
Я позвала Придворных Врачей, которым ранее поручила заботиться о здоровье наложниц. Несколько из них сказали, что наложницы, которым ранее отменили Отвар от Зачатия, постепенно восстановились благодаря ежедневному приему отваров.
Вероятно, следующей весной наложницы будут приходить ко мне с детьми, чтобы поприветствовать меня.
Император по-прежнему часто приходил ко мне, но его глаза постепенно были полны только Наследного Принца и Принцессы.
Позже, когда наложницы стали рожать принцев и принцесс, он стал приходить сюда реже.
Мое здоровье ухудшалось, я даже не могла видеть, как дети плачут. Поэтому я издала приказ, запрещающий наложницам приводить детей, сказав, что боюсь заразить их.
Услышав это, Император лишь послал человека принести тонизирующие лекарства и цукаты. Я рассмеялась. Император действительно самый бессердечный!
Оказывается, он все еще помнил, что я больше всего боялась пить лекарства.
7
Я полулежала на кушетке, глядя, как Чэнь учит сестру писать, и с улыбкой выпила лекарство. Оно было очень горьким, но не таким горьким, как цукаты, которые прислал Император.
За окном ярко светило солнце, а зимние сливы были в полном цвету.
У меня ужасно болела голова и не переставал болеть живот.
Это была болезнь, оставшаяся после того, как я не восстановилась после послеродового периода. Так было каждую зиму.
Следующей зимой моему Наследному Принцу исполнится десять лет, а моей Принцессе — семь.
Смогу ли я следующей зимой защитить своих детей, пока они растут?
Я позвала Чэня. Чэнь отдал ручку сестре, велел ей держать крепче и только после этого подошел.
Я смотрела, как он подходит, словно видела Императора в детстве — такой маленький человечек, но уже спокойный и сдержанный. Только когда никто не смотрел, он мог от души смеяться или беззвучно плакать.
— Чэньэр, матушка в последнее время очень плохо себя чувствует. Боюсь, в следующем году мне придется пожить некоторое время в храме, — я взяла его за руку, глядя на его брови и глаза, так похожие на Императора. — Ты и сестра останетесь с Наложницей Мэн. Она позаботится о вас.
— Запомни, обязательно защищай сестру. Она слаба здоровьем, и это вина матушки, что я не смогла ее защитить. Ты должен хорошо следить за тем, чтобы сестра пила лекарства.
— Скажи Наложнице Мэн, что ты хочешь сделать, и она поможет тебе. Если уж совсем никак, то откажись от титула Наследного Принца.
— Этот мир слишком сложен. Жить проще — это не ошибка.
Сказав это, я не могла сдержать рыданий и отвернулась, но Чэнь обнял меня.
— Чэньэр, обязательно помни, что самое важное в этом мире — это чувства, а не выгода.
Мне было очень страшно. Я боялась, что Чэнь станет похожим на него.
Но у меня уже не было возможности учить его.
Я с трудом выдержала дворцовый банкет. Когда банкет закончился, я попросила Императора разрешить мне отправиться в храм, построенный для императорской семьи, чтобы молиться о благословении.
Император долго смотрел на меня. Только когда я не выдержала и начала кашлять, он велел слугам помочь мне встать прямо: — Иди. Чэня и Си я доверю Наложнице Мэн, тебе не о чем беспокоиться.
Первый снег в этом году, как и в тот год, пришел поздно. Снег шел очень сильный. Возница сказал, что дорога в горах неудобна для экипажа, и предложил остановиться на некоторое время.
Я вышла из экипажа и шла, попивая.
Я пила Персиковое Вино, которое мы с ним собственноручно закопали в тот день, когда он сделал меня Императрицей.
Это вино было плохо приготовлено, оно было очень горьким, но я пила его как воду.
Когда вино закончилось, я подошла к Краю Утеса.
Шел сильный снег, а внизу была бездонная Долина. Я улыбнулась и шаг за шагом отступила к дну утеса.
Говорят, так можно прозреть этот мир и в следующей жизни жить свободно.
Если будет следующая жизнь, я ни за что не стану его Императрицей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|