Глава 9. Прием пищи

Сказав это, Сунь Ши развернулась и вышла, а дети не сидели без дела. Они зашли в обе комнаты, чтобы осмотреться. Две комнаты были примерно одинакового размера, внутри не было ничего, кроме пыли и паутины. Хотя пустые комнаты и требовали уборки, здесь не было даже места, где можно было бы спать. У Юйюй тоже почувствовала головную боль, но решила не думать об этом слишком много. Лучше действовать, чем просто сидеть, так что нужно было поскорее взяться за дело.

У Юйюй увидела, что братья и сестры уже начали работать, и сама, как старшая сестра, не хотела бездельничать. Хотя тело все еще было очень слабым, сейчас она чувствовала себя намного лучше, чем когда только проснулась. По крайней мере, она могла взять метлу и смести паутину.

— Вторая сестра, тебе лучше отдохнуть с младшими братьями и сестрами. Эта работа пустяк, я справлюсь один.

— Ничего страшного, третий брат, вторая сестра не устала. Сегодня я уже отдыхала долго. Это не тяжелая работа. Если мы будем работать вместе, закончим быстрее. Иначе, когда бабушка вернется, ей придется и готовить, и нам помогать. Мне будет жаль бабушку, если она так устанет.

— Хорошо, вторая сестра, будь осторожна, не торопись. Если устанешь, иди отдохни в сторонке. И вы, младшие братья и сестры, тоже, не перенапрягайтесь, хорошо?

— Ох! Хорошо, хорошо, хватит ворчать. Смотришь на тебя, будто ты мой старший брат.

Сказав это, У Юйюй засмеялась, глядя на У Цзыцина. Дети, увидев, что У Юйюй смеется, тоже глупо захихикали. В старом деревенском дворике наполнился веселый смех.

Примерно через полчаса братья и сестры убрали обе комнаты. В конце концов, они нашли в большом кувшине для воды старый деревянный таз. Неподалеку от двора был колодец, куда ходили за водой семьи, у которых не было своего колодца. У Цзыцин взял таз, пошел за водой и быстро вернулся. Поставив таз на землю, он сказал:

— Вторая сестра, младшие братья и сестры, идите скорее умойтесь. Когда умоетесь, расставьте вещи из большого кувшина в комнатах.

Братья и сестры поспешили к тазу, присели и начали умываться.

Как только У Юйюй встала, она увидела, что вернулась бабушка, а за ней идут несколько человек. Этих людей У Юйюй хорошо знала, или, скорее, знала их оригинальная владелица тела. Это были дедушка староста, бабушка староста, а также Ли Даниу, старший сын семьи Тетушки Ли, жившей по соседству со старым домом У.

Дедушка староста первым вошел во двор, неся небольшой мешок с зерном. Бабушка староста и Сунь Ши шли следом, каждая несла старое ватное одеяло. Последним вошел Ли Даниу, в левой руке у него был большой ржавый чугунный котел, а в правой — не совсем новое деревянное ведро.

— Цзыцин, скорее помоги им, не дай дедушке старосте и бабушке старосте устать. Даниу, поставь вещи на землю, отдохни.

У Цзыцин подбежал и взял старое ватное одеяло из рук бабушки старосты. Староста и остальные тоже подошли к дверям дома с вещами. Они поставили все на землю. Дедушка староста вытер пот со лба и сказал Сунь Ши:

— Сунь Ши, эти вещи пока помогут вам в трудную минуту. Это старые вещи, не брезгуйте. Сначала переживите это время, а потом посмотрим.

Бабушка староста тоже подхватила: — Да, сестренка Сунь, пока пользуйтесь этим. Как-никак, нужно сначала пережить трудности, верно? Ты еще несколько лет потрудишься, а когда Цзыцин вырастет, он сможет поддержать этот дом. Если будут какие-то трудности, смело обращайтесь к моему мужу. Большой помощи он не окажет, но с мелочами проблем не будет.

— Да! Бабушка Сунь, моя мама тоже сказала, чтобы вы сначала пережили нынешние трудности. Если что-то случится, наша семья обязательно поможет, чем сможет!

Это сказал Ли Даниу. Было видно, что семья Ли тоже добрые люди.

У Сунь Ши слезы навернулись на глаза, и она, задыхаясь, сказала: — Хорошо, хорошо, не волнуйтесь. Раз уж я решила уйти из старой семьи У, я уже приняла решение хорошо вырастить детей. Это будет справедливо по отношению к Чжиган. Спасибо вам всем, что не брезгуете старой женщиной. Эти вещи именно то, что нужно нашей семье сейчас. Я не буду жеманничать, приму все. Эту доброту старая женщина запомнит. Если мы, бабушка и внуки, сможем чем-то помочь в будущем, пожалуйста, не стесняйтесь.

В этот момент У Юйюй тоже тихонько запомнила доброту дедушки старосты и семьи Тетушки Ли. Когда у нее появятся возможности, она обязательно отплатит им.

Староста махнул рукой: — Уже поздно, вы скорее обустраивайтесь. Мы пойдем. Если что-то случится, пошлите ребенка к нам.

Проводив старосту и остальных, Сунь Ши не стала спешить в комнаты, а сразу направилась к восточной пристройке. Увидев, что там есть работающий очаг, она развернулась и велела детям перенести вещи из большого кувшина в более чистое место, а сама, взяв ведро, принесенное Ли Даниу, пошла к колодцу.

У Цзыцин, увидев, что бабушка пошла за водой, без слов побежал за ней.

Двое младших тоже не сидели без дела. Увидев, что бабушка пошла за водой и собирается готовить, они побежали к подножию горы за домом собирать хворост.

У Юйюй чувствовала себя очень довольной, что в этой жизни у нее такие хорошие родственники.

Вскоре бабушка и внук вернулись, неся ведра. Этой водой они сначала промыли кувшин, затем снова пошли за водой. Трижды они ходили туда и обратно, прежде чем наполнили кувшин наполовину.

— Бабушка, воды в кувшине хватит, чтобы приготовить еду. Ты иди готовь, а я один буду носить воду.

Услышав это, Сунь Ши одобрительно кивнула: — Хорошо, тогда ты один принеси несколько ведер. Не наполняй их слишком сильно, ничего страшного, если придется сходить несколько раз.

— Не волнуйся, бабушка, я знаю!

Бабушка зачерпнула немного воды из большого кувшина и вылила в большой чугунный котел, промыла его. Только она поставила котел на очаг, как двое младших вернулись, каждый с охапкой хвороста за спиной. Не нужно было учить, они сразу отнесли его на кухню.

У Юйюй тоже не хотела бездельничать. Она выдернула во дворе немного сухой травы, которая выглядела довольно чистой, и с помощью двух младших понемногу расстелила ее на полу в обеих комнатах. Два одеяла, данные бабушкой старосты, она тоже разложила на этих травяных подстилках.

После того, как это было сделано, третий брат уже наполнил кувшин, а бабушка закончила готовить. То, что она назвала едой, на самом деле было кашей, сваренной из небольшого мешка бурого риса, который принес дедушка староста.

Сунь Ши подумала, что у них нет сухой еды, и боялась, что дети не наедятся, поэтому сварила несколько диких куриных яиц, которые принес У Цзыцин, и постаралась сделать кашу погуще, чтобы она лучше насыщала.

В доме не было стульев, поэтому пятеро человек стояли вокруг старого стола и ели. Бабушка и внуки не ели целый день и были очень голодны. Никто не разговаривал, все сосредоточенно ели кашу из своих мисок. Каждому досталось по две миски каши и одному дикому куриному яйцу, и они наелись досыта.

В прошлой жизни У Юйюй была настоящей гурманкой. Помимо выполнения заданий, она всегда находила время, чтобы попробовать разные деликатесы. Если бы такая каша из бурого риса, да еще без всякой закуски, оказалась перед ней в прошлой жизни, она бы ее не стала есть! Но сейчас все было по-другому. Ее тело не позволяло ей оставаться голодной, поэтому ей пришлось заставить себя есть кашу ложка за ложкой. Возможно, из-за сильного голода она не показалась такой уж невкусной. После двух мисок каши и одного дикого куриного яйца она почувствовала, что тело уже не такое слабое.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение