Глава 9 (Часть 2)

А Му Циньсюэ..." Ее пауза заставила меня невольно взглянуть на нее. Уголки ее губ были слегка приподняты, но не было видно никаких признаков радости. Я хотел заговорить, чтобы прервать ее воспоминания.

Но она, словно желая быть сильной, опередила меня и продолжила: — Я познакомила с братом Хаоюем перед тем, как уехать за границу.

В то время я думала, что они смогут стать хорошими друзьями.

Потом...

— Это все в прошлом.

Тебе не стоит вспоминать только прошлое.

Я все же прервал ее слова, чтобы остановить ее, прежде чем она полностью раскроет шрам на своем сердце, и попытаться залечить его.

— Ты думаешь, я глупая? Я не из тех, кто зацикливается на прошлом.

Я не понял, было ли это ответом Лю Шисянь признаком того, что мое действие сработало, или это был вежливый отказ.

— Верно говоришь.

Я слегка усмехнулся, взял бокал и залпом выпил красное вино.

Чувствуя, как эта жгучая жидкость из полости рта, по пищеводу попадает в мой желудок.

В желудке словно загорелся огонь, но это чувство было нагрузкой, которую я сам себе создал.

Я пил лечебное вино крепче этого, но это вино показалось мне особенно горьким.

— Ты что, правда выпил?

Я ведь рассчитывала, что ты отвезешь меня обратно.

Вот тебе и на.

С легкой шуткой сказала Лю Шисянь.

Я слегка улыбнулся: — Не волнуйся, ведь до конца еще есть время.

За это время протрезвею.

На самом деле, я выпил немного. Обычно я выпивал только один бокал, больше не стал бы.

А сегодня, в виде исключения, выпил еще один, но не почувствовал себя пьяным.

Честно говоря, я и сам не знаю, сколько могу выпить.

С этой ночи Гу Хаоюй попрощался с холостяцкой жизнью.

И с этой ночи что-то невидимое, казалось, тихо менялось между мной и Лю Шисянь.

— Ну как?

На свадьбе у богачей еда на банкете вкусная?

Шань Цзычэнь смотрел на меня с недовольным лицом.

Я улыбнулся и промолчал. Я давно понял, что этот парень недоволен тем, что я смог присутствовать на свадьбе молодого господина Гу в качестве гостя.

Конечно, еще более важным моментом была еда на банкете.

Шань Цзычэнь был известным обжорой, прожорливым.

Когда мы учились в школе, стоило нам пойти есть хот-пот, даже если мы договорились по тарелке говядины и по тарелке баранины каждому, он во время еды об этом не вспоминал.

Съев свою порцию, он принимался за мою. А я молча брал те "обязательные" для хот-пота вещи, которые он заказывал: салат, грибы и гарниры.

Только когда мясные блюда заканчивались, он ел овощи. Гарниры он заказывал, но много не ел. Место в желудке было полностью предназначено для мяса.

В итоге гарниры и овощи приходилось в основном доедать мне.

Что еще больше меня расстраивало, так это то, что иногда он даже просил меня приготовить ему соус для макания.

Впрочем, это я еще мог понять. На мой взгляд, арахисовая паста в сочетании с соусом из морепродуктов казалась действительно странной.

Я все больше чувствовал, что, находясь с Шань Цзычэнем, я обычно выполняю роль того, кто о нем заботится.

Как назло, Шань Цзычэнь был на год старше меня.

— Ладно, ну не поел ты.

Я достал из сумки свадебные конфеты Гу Хаоюя и положил на стол: — Выбирай сам.

Такие конфеты для меня обычно больше подходили для того, чтобы на них смотреть, чем есть.

— Значит, ты все-таки помнишь обо мне.

Шань Цзычэнь взял понравившиеся конфеты и позвал еще нескольких человек, сидевших рядом.

Конфеты, которые я принес сегодня, можно считать разошлись. Судя по выражению лица Шань Цзычэня, я мог понять, что он думает: "Все равно ты не любишь сладкое, так что пусть не пропадает зря".

В глубине души я всегда считал, что Шань Цзычэнь отлично подошел бы на роль главаря бандитов. Он умеет грабить, да еще и находит для этого такие веские причины.

— Я не возьму просто так.

Сказав это, Шань Цзычэнь достал из шкафчика пачку кофе и бросил мне в руки.

Что это такое? Сначала ударил человека, а потом дает лекарство.

Я снова почувствовал себя беспомощным, думая, как я мог завести такого вредного друга, как Шань Цзычэнь.

— Спасибо.

Держа в руке кофе, который он мне дал, я поднял его в знак благодарности.

Он тоже, не стесняясь, с ухмылкой сказал: — Не стоит благодарности.

В это время из кабинета вышел Ян Чэнъюань.

Он взглядом подал мне знак, приглашая подойти.

Шань Цзычэнь, конечно, тоже это увидел, перестал улыбаться и сказал: — Иди, иди.

— Директор, вы меня звали?

Ян Чэнъюань, увидев меня в дверях, сказал: — Наньюй, не стесняйся, заходи и садись.

— Спасибо, Директор.

Я сел на диван.

Выражение лица Ян Чэнъюаня было немного странным. Я невольно напрягся и спросил: — Директор, что-то случилось с моим проектом?

— Нет, с твоим дизайн-проектом все в порядке.

Совет директоров и Корпорация Гу очень довольны.

Да, Председатель хочет с тобой встретиться.

— Председатель хочет со мной встретиться?

Я вдруг немного понял причину странного выражения лица Ян Чэнъюаня.

Обычно, даже если проект, за который отвечал подчиненный, был очень успешным, Председатель просто просил директора и генерального менеджера похвалить его и добавить премию.

А в этот раз вдруг сказал, что хочет встретиться со мной.

Я невольно нахмурился и замолчал.

Ян Чэнъюань заметил мое замешательство и предположил, что в такой момент моя паника вполне нормальна.

Поэтому он утешил меня: — Наньюй, не волнуйся слишком сильно.

На самом деле, с моим дядей не так уж трудно ладить.

Хотя внешне он довольно строг, на самом деле он очень добрый.

Я кивнул, решив сохранить сомнение в душе.

В это время Лю Цзинтоу искал меня. Как ни посмотри, это было странно.

На мой взгляд, наиболее вероятно, что Гу Сянъюй сплетничал о мне перед ним.

Лю Цзинтоу позвал меня на этот раз, чтобы я понял свое место и знал свой статус.

Ян Чэнъюань провел меня на этаж, где находился Совет директоров.

Я был здесь впервые. Ян Чэнъюань постучал в деревянную дверь с табличкой кабинета Председателя.

Ян Чэнъюань сначала взглянул на меня, затем сказал внутрь: — Председатель, я привел Ци Наньюя.

— Пусть войдет.

Это была моя вторая встреча с Лю Цзинтоу.

В первый раз я стоял в углу, а во второй — лицом к лицу.

— Председатель.

Лю Цзинтоу сидел в кожаном кресле и оглядел меня с ног до головы.

На его лице не было особых изменений, тон был спокойным: — Садись.

Он указал пальцем на пустой стул перед своим рабочим столом.

— Спасибо, Председатель.

Я сел на стул, как он сказал.

— Не волнуйся слишком сильно.

Я просто подумал, что твой предыдущий проект был хорошо разработан.

Я хотел с тобой встретиться. Не ожидал, что ты так молод, но твои способности очень хороши.

— Спасибо за похвалу, Председатель.

Хотя я говорил это вслух, в душе я думал, что обычно, прежде чем перейти к сути дела, тебе сначала дают попробовать что-то приятное, чтобы ты вытянул шею и добровольно подставился под удар.

— Кстати, на свадьбе у Хаоюя, кажется, я тебя тоже видел.

Ты был с Шисянь, верно?

Как и ожидалось, вот и перешли к сути дела.

Я с легкой улыбкой ответил: — Я просто случайно встретил Госпожу Лю и мы немного поговорили.

— Но я слышал, ты поехал на машине Шисянь.

Об этом "слышал" мне не нужно было много думать.

Я тоже очень не люблю такой способ говорить намеками, поэтому сказал Лю Цзинтоу: — Председатель, я человек довольно простой.

Вы лучше скажите прямо.

Однако, я думаю, вы слишком много беспокоитесь о том, о чем говорите.

— Ты знаешь, о чем я хочу сказать?

Лю Цзинтоу, услышав мои слова, слегка улыбнулся, словно собираясь снова меня оценить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение