Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сяо Цзюэ Линь хмурилась, стоя у окна. Небо снаружи оставалось тёмным, а дождь, то усиливаясь, то ослабевая, непрерывно лил уже шесть дней.
Уровень воды на улицах уже поднялся выше первого этажа гостиницы, и все, кто жил на нижних этажах, перебрались на верхние.
Комната Сяо Цзюэ Линь находилась на втором этаже, и пока казалась в безопасности.
Сяо Цзюэ Линь взглянула на наручные часы — настало время обеда.
Она надела сумку через плечо, взяла флягу и вышла. Ресторан теперь перенесли в конференц-зал на четвёртом этаже.
Около двадцати человек, включая постояльцев и персонал, оказались заперты в гостинице. Водоснабжение, электричество и газ в городе давно отключили, но на крыше гостиницы был автономный генератор. Хотя его мощность была невелика, он всё же обеспечивал эту группу людей едой и питьём.
В комнате уже было больше десяти человек. Сяо Цзюэ Линь отдала флягу сотруднику, подошла к розетке в углу и включила зарядное устройство для телефона.
Все четыре розетки были заняты. Помимо зарядных устройств для телефонов, там стояло несколько ноутбуков.
— Сяо Цзюэ-цзе, сюда! — послышался чистый и сладкий детский голос.
Сяо Цзюэ повернула голову и помахала говорившей девочке. Это была маленькая девочка, жившая по соседству, которая приехала с родителями в путешествие. За эти дни они все сдружились, обедая вместе.
Сяо Цзюэ подошла и села рядом с семьёй девочки, поговорила с ними немного. Увидев, что сотрудники вынесли два больших котла, она вместе с родителями девочки пошла в очередь за едой.
— Опять лапша?
Мужчина, стоявший за Сяо Цзюэ, вытянул шею и заглянул вперёд.
— Хорошо, что хоть что-то есть. Мы застряли здесь почти на неделю и не знаем, когда этот дождь прекратится. Если так пойдёт и дальше, соседняя гора будет под угрозой оползня, и неизвестно, пришлёт ли правительство кого-нибудь, чтобы нас спасти.
— сказал ещё один человек.
Сяо Цзюэ, услышав разговор нескольких человек позади, стала серьёзной. Гостиница, в которой они жили, была построена на склоне горы, что было прекрасно для туризма, но очень опасно в условиях непрерывных дождей.
У Сяо Цзюэ был друг, изучавший геологию, и она, слушая его, немного разбиралась в этой области. Сяо Цзюэ давно чувствовала, что соседняя гора в любой момент может вызвать селевой поток. Возможно, ей стоило поговорить с управляющим гостиницы.
Два дня спустя национальная спасательная команда наконец обнаружила группу Сяо Цзюэ. Поскольку дождь всё ещё не прекращался, спасатели могли только на штурмовых лодках забирать людей из гостиницы партиями, начиная издалека.
Поскольку Сяо Цзюэ жила на втором этаже, она узнала новости позже, чем те, кто жил на верхних этажах, и ей пришлось встать в конец очереди. Семья из трёх человек, жившая по соседству, также была назначена в последнюю партию вместе с Сяо Цзюэ.
Сяо Цзюэ подняла голову и посмотрела на небо, её брови хмурились всё сильнее. Казалось, сильный дождь внезапно усилился, смешиваясь с порывистым ветром, который раскачивал деревья вокруг. Сломанные ветви постоянно кружились в воздухе, подхваченные ураганным ветром.
Сяо Цзюэ и остальные теперь собрались у окна в коридоре. Спасатели по одному забирали людей через это окно. Из-за усилившегося дождя скорость штурмовой лодки замедлилась, и люди, ожидавшие в коридоре, начали нервничать.
Сяо Цзюэ вытащила нефритовую табличку, висевшую у неё на шее, сжала её в руке и молча молилась о преодолении этого бедствия.
Эту нефритовую табличку ей подарила бабушка-директор детского дома, когда она поступила в университет. Сяо Цзюэ выросла в детском доме, и бабушка-директор была её единственной родственницей.
После ряда опасностей, наконец, подошла очередь последней группы людей. Спасатели привязали верёвку к оконной раме и осторожно помогали людям подняться на лодку.
Семья из трёх человек по соседству выглядела очень встревоженной. Мужчина, державший маленькую девочку, хотел первым подняться на лодку, но он не мог твёрдо стоять, держа ребёнка, и долго не мог перебраться на штурмовую лодку.
— Пусть сначала один взрослый перейдёт, а потом передайте ребёнка, —
— сказал спасатель на штурмовой лодке.
Семья из трёх человек переглянулась. Женщина кивнула и взяла ребёнка из рук мужчины. Мужчина смущённо улыбнулся Сяо Цзюэ, а та лишь покачала головой.
На самом деле, пока эта семья суетилась, у Сяо Цзюэ была полная возможность перешагнуть через них и первой подняться на лодку. Однако она этого не сделала.
Штурмовая лодка сильно раскачивалась на ветру и под дождём. Если бы Сяо Цзюэ, движимая личными соображениями, первой бросилась на лодку, она, скорее всего, только помешала бы всем и привела бы к опрокидыванию лодки.
С помощью спасателей мужчина с трудом и дрожа поднялся на штурмовую лодку. В этот момент штурмовая лодка казалась листом в бушующем океане. Спасатели, упираясь руками в борта лодки, пытались удержать её в равновесии.
Мужчина, только что поднявшийся на лодку, пошатнулся и упал, что вызвало ещё более сильное раскачивание лодки.
Женщина, державшая ребёнка, от испуга перед опасностью громко вскрикнула. Маленькая девочка на её руках тоже испугалась и заплакала. Сяо Цзюэ тоже очень волновалась, но не могла помочь людям на лодке.
По небу пронеслась молния, издали донёсся грохот. Спасатель взглянул на далёкую вершину горы, и выражение напряжения на его лице постепенно сменилось ужасом.
Сяо Цзюэ проследила за взглядом спасателя и увидела вдалеке картину, как на вершине горы осыпается почва и падают деревья. Это потрясло её до глубины души. Это был предвестник селевого потока, и через несколько секунд горный поток хлынет вниз.
В глазах спасателя на штурмовой лодке мелькнула решимость. Он взглянул на нескольких человек, которые ещё не поднялись на лодку, его лицо потемнело, и он протянул руку, чтобы развязать верёвку, соединяющую штурмовую лодку с оконной рамой гостиницы.
Увидев действия спасателя, мужчина на лодке внезапно бросился вперёд, как сумасшедший, чтобы остановить его: — Моя жена и ребёнок ещё не на лодке, что ты делаешь?
Женщина, стоявшая рядом со Сяо Цзюэ, оцепенела на мгновение, прежде чем осознать происходящее. Она замахала руками и высунулась из окна. Женщина приложила слишком много силы, пошатнулась, и вся её верхняя часть тела оказалась за окном. Девочка на её руках закричала, цепляясь за шею женщины.
Сяо Цзюэ увидела взгляд спасателя, её сердце на мгновение замерло, но она ясно понимала, что решение оставить остальных было правильным, иначе никто не выживет.
В тот момент, когда она увидела, как женщина рядом с ней выпала из окна, она тоже бросилась вперёд, одной рукой схватив маленькую девочку, которая выпала из рук женщины, а другой крепко ухватившись за оконную раму.
Сяо Цзюэ видела, как мать девочки упала в воду. Верёвка штурмовой лодки уже была развязана, и лодка собиралась отплыть. Отец девочки был крепко прижат спасателем на штурмовой лодке и упал на палубу.
В ушах раздался оглушительный грохот разрушающейся вдалеке горной вершины. Взглянув на штурмовую лодку, которая вот-вот должна была отплыть, в глазах Сяо Цзюэ появилась решимость.
Сяо Цзюэ сильно оттолкнулась ногой от стены и, используя инерцию, вылетела наружу. Изо всех сил она выбросила правую руку, отбросив маленькую девочку, которую держала. Тело девочки полетело к штурмовой лодке.
Выпрыгнув из окна, Сяо Цзюэ не могла контролировать своё тело и неизбежно упала в бурный поток воды. В момент падения в воду ей показалось, что спасатели поймали тело маленькой девочки.
Сяо Цзюэ закрыла глаза, задержала дыхание и погрузилась в воду, её разум был спокоен, ожидая прихода смерти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|