Глава 10 (Часть 1)

— Брат вернулся!

Как только Линь Вантянь вошел, Гу Яньчэнь бросился к нему и обнял. — Ух ты, брат купил новую одежду, есть для Сяочэня?

Гу Яньчэнь моргнул, полный ожидания.

— Конечно, есть, это все для Сяочэня, — сказав это, Линь Вантянь протянул Гу Яньчэню пакет с одеждой.

Гу Яньчэнь радостно взял его, в глазах у него загорелись звездочки: — Вау, спасибо, брат, ты самый лучший.

Сказав это, он понес пакет наверх и переоделся в новую одежду.

"Тяньтянь купил ему новую одежду, он будет носить ее каждый день, хе-хе".

— Брат, смотри, красиво? — Гу Яньчэнь посмотрел в зеркало, принарядившись, и подошел к Линь Вантяню.

— Красиво, — искренне похвалил Линь Вантянь и, по привычке, пошел на кухню готовить.

Гу Яньчэнь тоже последовал за ним, встал рядом и спросил: — Сегодня будут свиные ребрышки в кисло-сладком соусе?

— Конечно, будут, когда я не выполнял свои обещания? — ответил Линь Вантянь, достал из пакета ребрышки, положил их в миску для замачивания, а затем достал купленные огурцы, картофель и острый перец, собираясь приготовить салат из огурцов и жареный картофель с острым перцем.

Увидев огурец, Гу Яньчэнь вспомнил свой собственный несъедобный салат из огурцов и невольно вздрогнул.

Поэтому он указал на помидоры в пакете: — Брат, я хочу помидоры с яйцом.

Линь Вантянь не заметил изменения в выражении лица Гу Яньчэня. Он посмотрел на пакет, взял помидоры и немного беспомощно сказал: — Помидоры и огурцы нельзя есть вместе, их питательные вещества нейтрализуют друг друга.

Гу Яньчэнь надул губы: — Хорошо.

Линь Вантянь положил огурец, который уже достал, вместе с другими овощами обратно в холодильник: — Раз уж ты хочешь помидоры, то огурцы съедим в следующий раз.

— Брат самый лучший, — сказал Гу Яньчэнь и чмокнул Линь Вантяня в щеку.

Линь Вантянь тут же застыл, но увидел, что Гу Яньчэнь смотрит на него с невинным видом.

— Что с братом? — спросил Гу Яньчэнь.

— Ничего, ничего, просто вдруг забыл, что собирался делать, — Линь Вантянь придумал очень неуклюжее оправдание. Чтобы скрыть неловкость, он тут же налил в таз горячей воды, собираясь очистить помидоры.

— Брат, должно быть, очень устал, позволь мне помочь, — Гу Яньчэнь с радостью подошел, желая помочь Линь Вантяню поднять таз.

— Не нужно, я сам справлюсь, иди посмотри телевизор, — Линь Вантянь поставил таз и попытался выпроводить Гу Яньчэня.

Гу Яньчэнь тут же обиделся: — Брат, ты что, думаешь, что Сяочэнь неуклюжий?

Линь Вантянь и не смел так думать. Он действительно боялся, что Гу Яньчэнь восстановит память и первым делом расправится с ним, поэтому поспешно объяснил: — Как такое возможно?

В моих глазах Сяочэнь самый умный.

— Правда? — Гу Яньчэнь с ожиданием посмотрел на Линь Вантяня.

— Конечно, — Линь Вантянь протянул Гу Яньчэню нож для чистки овощей и указал на картофель. — На, иди почисти картошку там.

Гу Яньчэнь взял нож, ответил "Хорошо" и с радостью пошел чистить картошку.

Чистить картошку несложно, но и не совсем просто.

Вот как Гу Яньчэнь, чистя картошку, ронял ее на пол не меньше десяти раз.

Его изначально тонкие и белые руки были покрыты грязью от картофельной кожуры. Почищенная картошка, которая должна была быть гладкой, в его руках оказалась грязной и бугристой.

— Брат, Сяочэнь поранил руку, — Гу Яньчэнь с плаксивым голосом поднес свою руку к Линь Вантяню.

"Прародитель, если ты покажешь мне это позже, рана уже заживет!"

Но осмелился ли Линь Вантянь обидеть этого "прародителя"?

Он не осмелился.

— Иди, скорее вытри руки, я тебе пластырь наклею.

— Брат, больно, — "Прародитель" обиженно сказал, словно это действительно так.

— Скоро не будет больно, хорошо? — Линь Вантянь терпеливо уговаривал его.

— Я хочу, чтобы брат подул, подуешь — и не будет больно.

Линь Вантянь: ...

— Хорошо, брат подует, подует — и не будет больно.

"Вот же наказание!"

"Что это за земные страдания?"

"Не могу вынести ни капли!"

А в глазах Гу Яньчэня это выглядело так: "Конечно, он все еще заботится обо мне, конечно, он все еще любит меня".

В конце концов, этот ужин сегодня так измотал Линь Вантяня, что он был истощен и физически, и морально.

— Свиные ребрышки в кисло-сладком соусе! Дядя Линь, почему вы вдруг решили приготовить свиные ребрышки в кисло-сладком соусе?

Го Ицзян вернулась из школы и, еще не войдя, почувствовала запах.

Свиные ребрышки в кисло-сладком соусе — фирменное блюдо Линь Вантяня. Мэн Ляньюй постоянно говорила о том, как вкусно Линь Вантянь готовит свиные ребрышки в кисло-сладком соусе, но, к сожалению, Линь Вантянь ни разу их не готовил, и у Го Ицзян, естественно, не было возможности их попробовать.

— Сяочэнь же ранен, — объяснил Линь Вантянь. — Нужно его подкрепить.

Го Ицзян, кажется, не удовлетворилась этим ответом, фыркнула и только сказала: — Дядя Линь несправедлив, готовит свиные ребрышки в кисло-сладком соусе только для него.

— Перестань болтать, быстро мой руки и ешь, — поторопил Линь Вантянь.

— А сестра Сяоюй? Не будем ее ждать?

— Она сказала, что сегодня вечером не вернется.

— Хорошо.

А тот, кого "несправедливо" баловали, сейчас сидел за столом и с большим аппетитом ел ребрышки.

Тем временем Ци Юэ вела себя как сумасшедшая, постоянно разузнавая о местонахождении Гу Яньчэня.

Сначала, из-за исчезновения Гу Яньчэня, Циши получила большую выгоду.

Теперь же, похоже, это была не выгода, а ловушка.

Ци Юэ тоже поняла в чем дело — Гу Яньчэнь вернулся.

Корпорация Гуши сильно давила на бизнес Циши, а у семьи Ци не было такого финансового положения, как у Гуши. Если бы они пошли напролом, они бы не справились с Гуши.

— Брат, ты тоже ешь, — Гу Яньчэнь заметил взгляд Линь Вантяня. Хотя он не знал, почему Линь Вантянь смотрит на него, ему было достаточно, что он смотрит. Поэтому Гу Яньчэнь покормил Линь Вантяня профитролем со стола.

— Вкусно, брат? — Этот десерт приготовила Мэн Ляньюй. Неизвестно почему, но Мэн Ляньюй теперь не хочет заниматься синхронным переводом, а хочет готовить десерты.

— Вкусно, — Линь Вантянь небрежно ответил, продолжая обсуждать рабочие дела с секретарем.

— Тогда, брат, съешь еще один.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение