Глава 8: Нарваться на дерзкую барышню (часть 1)

Порыв ветра пронесся, развевая длинные волосы Мо, делая их растрепанными и небрежными.

А она одна шла по школьной аллее, теплое солнце освещало землю, бросая золотистые блики.

— Янь Лое, будь моим парнем…

Мо посмотрела на девушку-«хвостик» позади Е и невольно фыркнула от смеха.

Она оглядела ту девушку. Выглядела она неплохо, маленькая и изящная. Как она могла запасть на такое?

— Прости, Лин Сюань, я уже говорил, у меня есть девушка, — Е так напыщенно соврал, даже не покраснев.

О, нет, возможно, у него действительно есть девушка, просто Мо об этом не знала.

— У тебя есть девушка?.. — Девушка по имени Лин Сюань нахмурилась. — Кто она? Она лучше меня?

— (⊙v⊙) Угу, нет, — Мо внезапно появилась рядом, подливая масла в огонь. — Она девушка хуже тебя. Она всякая-разная, не такая красивая, не такая леди, как ты. Мне тоже обидно за тебя, как Янь Лое мог влюбиться в эту особу.

— Если это правда, то, что она говорит, я хочу честной конкуренции с этой девушкой!.. — В сердце Лин Сюань горел гнев любви. О, женская ревность — это дьявол!

— Лань Имо, ты… — Е тут же разозлился до потери дара речи. Внезапно на его лице появилась игривая, хитрая улыбка. — Тогда я скажу тебе, кто она. Она — Лань Имо, девушка перед тобой.

— Что?

— Что?

На лицах Лин Сюань и Мо одновременно появилось удивление.

— Янь Лое, ты ублюдок! — Мо подняла руку, но он схватил ее в воздухе. Он посмел сказать, что она его девушка?

К тому же, только что Мо сказала, что его девушка всякая-разная, не такая красивая, как Лин Сюань, и не такая леди.

Значит… она сказала, что сама ужасна?

Боже, какой позор, слезы ручьем. ~~o(>_<)o~~

— Лань Имо, я объявляю тебе войну! — Лин Сюань надула свои нежные, милые красные губки и сказала Мо провокационным тоном.

— Ты объявляешь мне войну? — Мо еще никогда не слышала, чтобы кто-то осмеливался объявить войну ей, Лань Имо. — Хотя я не его девушка. Но я принимаю твой вызов. Ха, я хочу посмотреть, кто осмелится соревноваться со мной?

— Эй. Грубиянка, ты что, всерьез? — Е наклонился к ее уху, а она положила руку ему на плечо. Их действия были крайне двусмысленными.

— Пф. Безвкусный парень, не недооценивай меня, — Мо презрительно взглянула на него, не зная, что стоявшая рядом Лин Сюань уже позеленела от злости.

— Е. Я докажу тебе, что я лучше нее, — сказала Лин Сюань, направляя острие на Мо. — Лань Имо, я говорю тебе, ты рано или поздно будешь побеждена мной. Тому, кто меня разозлил, не будет хорошего конца.

— Янь Лое, ты меня подставил! Что угодно мог сказать, но сказал, что я твоя девушка? — Мо без церемоний отвесила ему несколько щелчков по лбу. — Ты запятнал мою чистоту, наказываю тебя генеральной уборкой сегодня вечером, любые протесты недействительны.

— Эй. Лань Имо, вилла очень большая! — Е жаловался без остановки. — Грубиянка, почему ты такая грубая и властная?

— Это ты первый меня разозлил. Тому, кто меня разозлил, тоже не будет хорошего конца, — Мо по слогам произнесла эту фразу и, отвернувшись, ушла.

Впрочем, ей было довольно любопытно, какой ход придумает эта девчонка Лин Сюань?

— Эй. Грубиянка, ты слишком мелочная! Ты наказываешь меня одного убирать всю виллу! Ты же знаешь, какая она большая! — Е следовал за ней, без умолку болтая. Какой же он раздражающий демон.

— Ладно. Мне нужно в туалет, окей? — Мо хитро улыбнулась Е. — Генеральная уборка решена, любые протесты недействительны! Или, если ты не против, можешь пойти со мной в женский туалет, развлечься.

— … — Е тут же лишился дара речи от этой властной девушки.

— Противный Янь Лое, вонючий Янь Лое… — Мо закончила свои дела в туалете, начала мыть руки, а еще сняла с себя этот «мусорный» браслет и стала разбирать его по одной бусине.

(Где-то автор с большим сожалением говорит: А при чем тут та девушка?)

— Ой… — Неизвестно, съела ли она что-то испорченное или что, но Мо снова пошла в туалет.

Перед ней внезапно появилась толстая веревка. Ой? Как странно?

Почему здесь веревка?

Мо всегда такая, ей интересно все новое!

Она резко потянула. — Хлыст!

На нее вылился таз воды. — Пфу, пфу, — Мо вся промокла, ни одна часть тела не осталась сухой.

— Боже. Я сегодня что, наступила на собачье дерьмо или что? Почему я такая… такая жалкая… — Мо бормотала, дергая ручку двери туда-сюда. — Эй? Дверь тоже не открывается! — (⊙_⊙)?

— Черт. Она связана толстой веревкой, и довольно крепко, — Мо улыбнулась, качая головой. — ╮(╯▽╰)╭ Эх, кто же посмел меня связать? Наверное, эта безрассудная Лин Сюань? o(∩_∩)o~

— Эх.

— Человек, который ради мужчины не побоялся напасть на другую милую девушку.

Мо притворилась несчастной и невинной.

(Где-то автор грациозно проплывает: Боже мой. Ты милая? По-моему, тебе лучше подумать, как сбежать?)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Нарваться на дерзкую барышню (часть 1)

Настройки


Сообщение