Красавчиков и денег вместе не бывает

Красавчиков и денег вместе не бывает

Этот новый знакомый из сети был хорош и в игре, и как человек. Главное, Ся Чи чувствовала, что он мужчина, но у него не было недостатков, свойственных многим парням: он не отпускал неуместных шуток в адрес девушек-игроков и не говорил ничего неприятного.

И уж тем более не насмехался над женскими игровыми навыками.

Отлично!

Играть было так приятно, что она засиделась до одиннадцати вечера. Чжэн Ижэнь жила этажом выше и ушла спать к себе, а у Лили завтра не было уроков, а ехать домой полчаса, так что она осталась у Ся Чи.

— Признавайся, ты завела себе кого-то за моей спиной?

После умывания Лили прижала Ся Чи к кровати. — Сначала пишешь мне, какой кто-то красивый, потом про судьбу заговариваешь. Что-то я не верю, что ты вдруг стала такой свободной.

— Обычно ты ни о чем, кроме денег, не говоришь.

Ся Чи картинно закатила глаза: — Да ладно тебе, неужели я такая скряга? Я женщина, разве мне не положено восхищаться красавчиками?

— Пф, не знаю, кто это был, но однажды в парке встретила красавчика, услышала, что он потерял кошелек, и даже бутылку воды ему пожалела купить.

Ся Чи почувствовала себя несправедливо обвиненной: — Минералка в парке стоит десять юаней за бутылку! Откуда мне знать, может, это была подстава? Я должна отвечать за свои деньги.

— Ушла, до следующего раза, — написала Ся Чи в игре своему напарнику.

Тот парень играл хорошо. Если они еще встретятся, можно будет сыграть снова. Ся Чи не стала долго раздумывать, вышла из игры и пошла умываться.

— Все, спать давай. Женщинам нельзя поздно ложиться, нам нужно беречь красоту.

Она оттолкнула Лили, схватила пижаму и побежала в душ. Вскоре из ванной донеслось ее пение. Среди ночи у Лили по коже пробежали мурашки.

В субботу в девять тридцать утра Ся Чи должна была быть в больнице. От ее дома это было минут двадцать езды.

— Спи дальше, просто закрой за мной дверь, когда будешь уходить.

Когда Ся Чи собралась, Лили только проснулась. Сегодня Ся Чи надела светло-голубые джинсовые шорты и короткую футболку с затянутой талией, а волосы собрала в высокий пучок, мгновенно помолодев до восемнадцати лет.

— Ладно, вперед, Сяо Куй! Зарабатывай деньги, корми семью, а я буду отвечать за красоту, — сказала Лили, перевернулась на другой бок и снова заснула.

А Ся Чи, захватив вчерашний мусор, с тяжелым сердцем отправилась зарабатывать деньги.

Если бы была возможность, она бы не стала так надрываться. Но отсутствие денег вызывало у нее панику. В наше время все ненадежно, только цифры на банковской карте давали ей чувство уверенности.

Брат с татуированными руками: [Красный конверт]

Брат с татуированными руками: Днем нужно будет сделать со мной несколько фото для Моментов.

Хотя это была не первая их сделка, он все равно сначала прислал красный конверт.

Ся Чи с удовольствием приняла перевод и ответила «Оки».

В субботу утром, на удивление, не было пробок, и она приехала к больнице на пять минут раньше. Взяв купленные фрукты, она знакомой дорогой направилась в санаторное отделение за главным корпусом.

Проходя мимо парковки, Ся Чи увидела знакомый черный седан.

«Наверное, показалось. Машин такой модели много», — она покачала головой, отвела взгляд и пошла дальше.

Сегодня было солнечно, но еще не слишком жарко. Внизу гуляло немало людей. Ся Чи помогла подтолкнуть инвалидное кресло одного дедушки к клумбе и по пути передала кому-то вещи.

Она познакомилась с бабушкой Ван три месяца назад. Тогда пожилая женщина только легла в больницу, ей требовались регулярные обследования, а все ее дети уехали за границу.

Дети хотели забрать ее к себе, но старушка не желала покидать родные места, где прожила большую часть жизни. Не желая беспокоить детей, она по счастливой случайности познакомилась с Ся Чи.

С тех пор Ся Чи приходила к бабушке Ван по первому зову, а ее дочь ежемесячно переводила Ся Чи деньги в качестве вознаграждения.

— Вы опять не слушали доктора и тайком ели торт?

Войдя в палату, Ся Чи сразу почувствовала сладкий запах. Под салфетками в мусорном ведре смутно виднелась коробка.

Старушка была пенсионеркой, дети ее были обеспечены, поэтому она лежала в палате повышенной комфортности с отдельным санузлом и небольшим диваном, где можно было сидеть и смотреть телевизор.

Сейчас бабушка Ван стояла у светлого окна, понурив голову, как нашкодивший ребенок, и молчала.

Увидев ее такой, Ся Чи вздохнула: — Я не собираюсь вас контролировать, дело в вашем здоровье. У вас высокий сахар, нужно его контролировать. Вы же не хотите, чтобы брат Ван и остальные насильно увезли вас за границу?

— Если я не смогу о вас хорошо позаботиться, они точно вас заберут.

Бабушка Ван: — Я поняла, больше не буду. Я сегодня съела только маленький кусочек, большую часть выбросила.

— А он еще и дорогой был.

Раз уж съела, то говорить что-то еще было бесполезно. Ся Чи нашла инвалидное кресло. — Пока не жарко, я отвезу вас вниз погреться на солнышке. Кстати, что бы вы хотели на обед? Я приготовлю.

Дом бабушки Ван был неподалеку. Когда Ся Чи приходила, она обычно отвозила ее домой на обед, чтобы проведать квартиру и заодно помочь с уборкой.

Раньше старушка была крепкой и здоровой. В этот раз после обследования несколько показателей оказались нестабильными, и родные, беспокоясь, положили ее в больницу на несколько дней для наблюдения.

— Давай пока не об этом. Сяо Ся, у тебя ведь до сих пор нет парня?

Обычно, когда кто-то спрашивает, есть ли у тебя парень, это значит, что тебе хотят кого-то сосватать.

Ся Чи тут же улыбнулась во все тридцать два зуба и уже хотела упомянуть своего мужа из интернета, но бабушка Ван опередила ее: — Я знаю, что нет, и не пытайся меня обмануть, выдумав кого-то.

— Слушай, у меня на примете есть один очень красивый молодой человек, только вернулся из-за границы. Хочешь познакомиться? Если все получится, тебе не придется беспокоиться о свекрови – его родители далеко.

— У парня здесь две квартиры, машина в семье есть, но если тебе что-то понравится, можно купить еще. Работа хорошая, говорят, зарплата тридцать тысяч в месяц.

Ся Чи, завозя ее в лифт, предпочла пропустить эту тираду мимо ушей.

Подумаешь, тридцать тысяч в месяц. На прошлой неделе она взяла заказ у богача, и за пару фраз в обед он отвалил ей сто тысяч.

— Бабушка Ван, вы так и не сказали, что хотите поесть. Я заранее закажу продукты в телефоне, поищу рецепты, приготовим что-нибудь вкусненькое на обед.

Ся Чи нажала кнопку первого этажа, достала телефон, посмотрела на время и сказала:

— Я еще молода. Вот если через пару лет я так никому и не буду нужна, тогда точно попрошу вас познакомить меня с кем-нибудь.

— А пока расслабьтесь, подумайте, что бы вам хотелось съесть, выпить, чем заняться, что надеть. Нам нужно купить красивые вещи, чтобы быть самой модной старушкой.

Бабушка Ван тут же переключилась: — Точно, я должна быть модной старушкой, чтобы та, с верхнего этажа, мне не завидовала. Кстати, она недавно расспрашивала про тебя, хотела своего внука тебе сосватать.

— Говорят, ее внук только в игры играет, толком не работает. Я видела его пару раз, он любит одеваться во все цветастое, сразу видно – несерьезный. С такими тебе нужно быть осторожнее.

«Сейчас геймеры – это профессиональные киберспортсмены. А то, что одевается ярко, не значит, что несерьезный. Вот Фэн Юнь тоже любит цветастые рубашки», — подумала Ся Чи.

Она улыбнулась, но ничего не сказала. Когда лифт прибыл на первый этаж, она вывезла старушку в сад. Там были деревья, и было не так солнечно.

В палате на том же этаже Фэн Юнь ел виноград. Импортный красный кишмиш он закидывал в рот по две ягоды за раз, а одной подбрасывал в воздух.

— Говорю тебе, девушка внизу очень красивая, и характер у нее хороший, трудолюбивая. Я ее дважды видела. Эта девочка всегда так мило называет меня бабушкой. Один раз меня стошнило, а она не побрезговала, помогла мне переодеться и обтереться.

— Увидишь – точно понравится.

Фэн Юнь поймал ртом подброшенную виноградину, пару раз жевнул и, встав, усадил бабушку на кровать: — Бабуля, ты лежишь в дорогой палате, видно, что при деньгах. Девушек, которые хотят тебе понравиться, много. Нужно уметь разбираться в людях.

— К тому же, мне недавно понравилась одна девушка. Вот добьюсь ее, тогда и покажу тебе.

Бабушка Фэн закатила глаза и сердито стукнула по кровати: — Ты? Да брось. Целыми днями разряженный, как павлин, какая девушка на тебя посмотрит?

— Разве что слепая.

Фэн Юнь: …

— Ладно, хватит ворчать. Пойдем, отвезу тебя вниз прогуляться. Еще немного полежишь, и можно будет выписываться.

— Не пойду. Уходи, видеть тебя не могу. Прошу познакомиться – не хочешь.

Фэн Юнь не обратил внимания на капризы старушки, нашел инвалидное кресло, усадил ее туда и покатил к выходу, получив в спину еще несколько сердитых взглядов.

Внизу у клумбы собрался кружок из дедушек и бабушек. Бабушка Ван любила поболтать, поэтому Ся Чи подвезла ее туда. Старушка быстро влилась в разговор.

Воспользовавшись моментом, Ся Чи открыла приложение на телефоне и заказала овощи и мясо.

Солнечный свет пробивался сквозь листву деревьев, падая на клумбу. По небу плыли легкие голубоватые облака, дул легкий ветерок. Ся Чи подняла телефон, сделала фото и опубликовала его в Моментах на своем рабочем аккаунте.

Поддерживать активность на рабочем аккаунте, чтобы люди, просматривающие ленту, вспоминали о ней, – это тоже часть ее работы.

Фэн Юнь, ожидая лифта, как раз увидел этот пост. Он повернулся и посмотрел в окно. Небо действительно было красивым, голубое с белыми облаками – идеальная погода для свидания.

— Поехали, хватит в телефон пялиться.

Бабушка Фэн недовольно сказала: — Целыми днями только и знает, что в телефоне сидеть. Нынешняя молодежь…

Фэн Юнь машинально поставил лайк и отправил Ся Чи сообщение, после чего выключил экран и повез старушку вниз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение