Глава 2. Молодая госпожа велела вам подойти (Часть 1)

— «Как ты смеешь соблазнять Янь Цзо! Ты бы хоть в зеркало посмотрелась, на свою-то рожу!»

— «Жаба захотела лебединого мяса, тьфу!»

— «Сяо Юй, я к тебе со всей душой, как ты можешь так говорить обо мне? У-у-у... А Цзо, я в порядке, Сяо Юй не нарочно».

— «Ся Юй, скажу тебе правду: ты для меня просто живой щит. Если бы не нужно было защищать Луоло, я бы на твою уродливую физиономию и смотреть не стал — грязно!»

— «Ц-ц-ц, какая сочная девчонка. Иди сюда, братец тебя приласкает, хе-хе».

— «Ся Юй, ты меня так разочаровала! Как ты могла совершить такой бесстыжий поступок?!»

...

«Ся Юй уродлива... Ся Юй соблазняет людей... Ся Юй бесстыжая... Ся Юй — выродок...»

Бесчисленные бесстрастные лица приближались к ней, злобно уставившись, словно собираясь разорвать её на куски.

Ся Юй чувствовала, будто её тело беспрестанно мнут и сжимают, голова вот-вот взорвётся. Приступы острой боли накатывали волнами, а резкие, ядовитые голоса звучали так близко, будто прилипли к барабанным перепонкам, громко проклиная её.

«Умри!»

«Умри!»

«Умри!»

— Нет! — она резко очнулась. Одежда на спине промокла от пота.

К счастью, звукоизоляция в комнате была хорошей, и её крик никого не потревожил.

Лунный свет проникал сквозь щель в окне, освещая лицо девушки, лишённое всякого цвета — пугающе бледное.

Ся Юй сидела на кровати с застывшим, отсутствующим выражением лица, которое, однако, выглядело немного странно.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем она вдруг встала и медленно подошла к ростовому зеркалу. В отражении была худенькая девушка с растрёпанными волосами и миловидными чертами лица, далеко не та яркая и обворожительная красавица, какой она станет позже.

Сейчас она была всего лишь замкнутой и одинокой девочкой, живущей на птичьих правах в чужом доме, а не той Ся Юй, которую ненавидели все вокруг, пустой оболочкой, ходячим мертвецом.

Она подняла руку и растерянно коснулась синяка у уголка губ. Острая боль вернула её к реальности.

Это было похоже на сон, но она знала... это не сон.

Глаза девушки в зеркале были тёмными. В её взгляде больше не было прежней робости и застенчивости, его затянула пелена ледяной мрачности. Но в следующее мгновение эта тьма исчезла, словно показалось.

Девушка изогнула губы в послушной и милой улыбке.

Однако в глубине её глаз таилась бездонная пропасть, в которой ничего нельзя было разглядеть.

Как хорошо. Она... выползла из ада.

Цинли всегда отлично адаптировалась, поэтому даже в новой обстановке спала всю ночь спокойно.

Проснувшись на следующее утро, она подошла к прихожей и сразу увидела, что обувь Ся Юй всё ещё тихо стоит на месте.

Согласно сюжету романа, вчера Ся Юй столкнулась с неприятностями от одноклассниц. Позже она осталась под карнизом, ожидая, когда закончится дождь, но он так и не прекратился. Когда она вернулась в дом Тао, была уже глубокая ночь.

Служанка, недолюбливавшая Ся Юй, продержала её за дверью на холоде час или два.

Под утро у Ся Юй поднялась высокая температура, и именно в этот день она переродилась.

Вчера Цинли предупредила Ся Юй, чтобы та вернулась пораньше, лишь для того, чтобы проверить, сможет ли она... переродиться без высокой температуры в качестве катализатора.

После завтрака Цинли и Тао Чэнь должны были ехать в школу. Школа находилась довольно далеко от дома, поэтому их всегда возил водитель. Ся Юй училась в той же школе, но на класс младше.

Однако Ся Юй знала, что её здесь не жалуют, и никогда не навязывалась, чтобы поехать с ними на машине. Обычно она вставала пораньше и шла в школу пешком.

Семья Тао смотрела на это сквозь пальцы. А Отец Тао, вечно занятый работой и мало уделявший внимания семье, тем более не стал бы вникать в переживания какой-то девчонки.

По его мнению, пока Ся Юй не голодает и ей есть во что одеться, это и есть компенсация за её потерю.

Но сегодня...

— Сестра, можно мне поехать в школу с вами? — спросила Ся Юй.

Девушка была худенькой, школьная форма висела на ней мешком.

Синяк у уголка губ, смазанный лекарством, уже немного побледнел. Она стояла у машины и смотрела на Цинли со смущённым видом, словно ей было крайне неловко.

— Я сегодня немного проспала, боюсь опоздать, если пойду пешком.

Водитель молчал. Он всего лишь шофёр и должен был выполнять указания хозяев.

А вот Тао Чэнь проявил нетерпение: — Какое мне дело, опоздаешь ты или нет? Дядя Фэн, поехали.

— Садись, — неожиданно произнесла Цинли, как раз когда водитель собирался завести двигатель.

От этого не только Тао Чэнь застыл на месте, но и сама Ся Юй была немного удивлена.

Однако удивление длилось лишь мгновение. Скрыв эмоции, она поджала губы, улыбнулась и быстро села в машину.

Рядом сидела Цинли. Ся Юй села с самого края, оставив между собой и Цинли большое расстояние.

Ся Юй незаметно скосила глаза на сидевшую рядом девушку с равнодушным выражением лица и слегка нахмурилась.

Вчера Тао Цинли вела себя очень странно. Как она вдруг оказалась на месте, где её избивали? И почему вступилась за неё, когда Тао Чэнь насмехался?

Вспомнив суп, который она нашла на столе в своей комнате после душа, Ся Юй опустила ресницы, скрывая мрак в глазах.

Вопрос о том, можно ли поехать с ними, был своего рода проверкой для Тао Цинли. Но такой небрежный и решительный ответ заставил её усомниться в своих догадках.

— Сестра, ты что, больная... Зачем ты её пустила?! — Тао Чэнь хотел было выругаться, но, встретившись взглядом с Цинли, трусливо проглотил слова.

— Потише, я хочу доспать, — Цинли нахмурилась и, бросив эту фразу, перестала обращать внимание на своего обиженного братца-дурака.

У Тао Чэня ком застрял в горле, дышать стало трудно. Он в ярости вышел из машины и сел на переднее пассажирское сиденье. Похоже, он не желал сидеть даже в одном ряду с Ся Юй.

Ся Юй бросила взгляд на затылок Тао Чэня, и в её глазах мелькнула насмешка.

Всю дорогу в машине царила тишина, никто не проронил ни слова.

Цинли прикрыла глаза, отдыхая и не обращая внимания на то, о чём думает почерневшая злодейка рядом.

Да, всего лишь взглянув на Ся Юй мгновение назад, она уже поняла, что эта Ся Юй — не та, что была прежде.

Похоже... для перерождения злодейки не нужен определённый повод.

Вскоре они прибыли в школу.

Первая школа Аньши была лучшей средней школой в городе, с отличным преподавательским составом и строгим отбором учеников. Конечно, не обходилось и без богатых родителей, которые использовали связи, чтобы устроить своих детей.

Среди таких был, естественно, и...

Этот несчастный ребёнок Тао Чэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Молодая госпожа велела вам подойти (Часть 1)

Настройки


Сообщение