Глава 1. Молодая госпожа велела вам подойти (Часть 1)

Небо затянули тёмные тучи, хлынул проливной дождь.

Капли звонко барабанили по зонту, из-под края которого виднелась лишь половина бледного, словно нефрит, профиля. Линия подбородка была тонкой и холодно-резкой.

Рука, сжимавшая ручку зонта, отличалась чёткими костяшками и изящными пальцами.

Тао Цинли застыла на месте, её взгляд был устремлён на лежащую неподалёку фигуру. В глазах читались ясность и холод.

【Хозяйка, вот он, шанс! Воспользуйся им сейчас!

Пока злодейка слаба, прикончи её!

】— внезапно завопила Система. Голос, который должен был быть ледяным и механическим, теперь звучал на удивление по-человечески, вот только... слова были не слишком гуманными.

От назойливого шума в ушах Тао Цинли невольно нахмурилась. Красавица хмурит брови — даже с холодным выражением лица это было целое зрелище.

Ей было лень обращать внимание на Систему, и она направилась к лежащей фигуре.

Было видно, что здесь недавно произошла ожесточённая схватка — повсюду валялись разбросанные вещи.

Она мельком взглянула на помаду, валявшуюся в углу, — кто-то выронил её во время потасовки. Её губы сжались в строгую прямую линию.

Подойдя ближе, она свысока оглядела лежащую на земле девушку с полуприкрытыми глазами.

В переулке было темновато. Девушка промокла насквозь, волосы растрепались, уголок губ был в синяках — вид у неё был жалкий и несчастный.

Лицо Тао Цинли оставалось бесстрастным, взгляд ничуть не смягчился. Она лишь сдержанно ткнула носком туфли ногу девушки.

Даже голос её был от природы холоден: «Если не умерла, вставай».

Сильный дождь хлестал Ся Юй по лицу, капли больно били по коже.

На фоне шума ливня голос девушки прозвучал особенно отчётливо.

Она с трудом открыла глаза. Первое, что предстало её взору, — неправдоподобно изящное лицо девушки. Пара глаз феникса с чуть приподнятыми внешними уголками — такие глаза обычно кажутся смеющимися, но когда ресницы опускались, в них появлялась необъяснимая холодность.

Ся Юй с трудом опёрлась о землю и поднялась. Она посмотрела на девушку, шевельнула губами, но случайно задела ранку в уголке рта, и её лицо на мгновение исказилось от боли.

С усилием выдавив слабую улыбку, она прошептала едва слышно: «Сестра».

Девушка выглядела жалкой, но её глаза сияли пугающе ярко, взгляд был чистым и пронзительным, словно мог видеть людей насквозь.

Пальцы, сжимавшие ручку зонта, неосознанно дрогнули. Тао Цинли поджала бледные губы, и в её обычно холодных глазах что-то изменилось.

【Хозяйка, не дай жалкому виду злодейки обмануть тебя!

Всё это фальшь, фальшь!

】— заметив неладное в поведении Хозяйки, Система тут же напомнила о себе.

— В десять — отбой. Если дел нет, возвращайся пораньше, — Тао Цинли отвела взгляд, выпрямила спину и равнодушно произнесла.

Сказав это, она развернулась и ушла, словно специально подошла только для того, чтобы сделать это замечание.

【Хозяйка, ты упустила такой прекрасный шанс! Ай, какая жалость!

】— Система непрерывно вздыхала, словно разочарованный наставник.

— Я законопослушная гражданка, убийство — это не по мне, — когда посторонних не было, Тао Цинли больше не нужно было нарочито сдерживать эмоции. Она приподняла бровь, во взгляде сквозила лёгкая насмешка.

【Это другое дело! Твоя задача, Хозяйка, — восстанавливать миры, уничтожая БАГи, которые их разрушают. Ты не только поможешь мне, но и сможешь воскреснуть. Это же так выгодно!】

Да, девушка в переулке, такая хрупкая и беззащитная, и была тем самым БАГом этого мира. Раньше она не считалась злодейкой, была лишь незаметным второстепенным персонажем, двигавшим сюжет романа.

Проблема была в том, что этого персонажа слишком сильно подавляли. Она не выдержала и почернела, превратившись в великую злодейку, которая легко расправилась с главными героями и в мгновение ока разрушила мир.

А Тао Цинли была исполнительницей, связанной Системой для восстановления миров. В своём родном мире она трижды подряд становилась лучшей актрисой. Во время съёмок оборвались страховочные тросы, она упала с высоты, а когда очнулась, уже была связана с Системой.

По словам Системы, в своём мире она погибла. Если она выполнит задание по восстановлению миров, то сможет воскреснуть и вернуться. Система подбирала для неё роли, связанные со злодеями, но незначительные для сюжета. При этом она не должна была выходить из образа изначального персонажа.

Восстановить мир можно было двумя способами.

Первый — растопить лёд в сердце почерневшей злодейки, заставить её отказаться от мести.

Второй — просто прикончить почерневшую злодейку.

Если бы нужно было растопить лёд в сердце той девушки в переулке, задача была бы действительно простой.

Но, к сожалению...

Ей предстояло иметь дело с почерневшей злодейкой, которая очень скоро должна была переродиться.

При одной мысли о том, что пережила злодейка, у Тао Цинли начинала болеть голова.

Серьёзно, если человек пережил смерть обоих родителей, жизнь в чужой семье под чужой крышей, издевательства одноклассников, злонамеренные нападки главных героев и перед экзаменами чуть не подвергся насилию, — разве можно не почернеть?

【Хозяйка, вперёд! Я в тебя верю!

】— беззаботно подбадривала Система.

Цинли: «Спасибо за приглашение, но я слабая девушка, не способная и курицу зарезать. Эта ноша мне не по плечу».

Вернувшись в дом Тао, Цинли только успела передать зонт стоявшей рядом служанке, как увидела перед собой женщину.

Женщина в английской клетчатой накидке на плечах носила модную причёску из тёмно-каштановых локонов. Кожа её была ухоженной, лишь в уголках глаз виднелись едва заметные морщинки.

Женщина махнула рукой служанке и приказала: «Пойди принеси готовый суп». Затем она повернулась к Цинли.

— Сяо Ли, зачем ты выбежала в такой ливень? Посмотри, волосы совсем промокли. А если простудишься? — Матушка Тао хоть и ворчала, но в голосе её звучала неподдельная забота. Она взяла полотенце и принялась аккуратно вытирать кончики волос Цинли, намокшие под дождём.

— Мам, да что вы о ней беспокоитесь? Она уже взрослая, вы же не можете её на привязи держать. Или вы хотите её за пояс брюк спрятать? — вставил своё слово молодой господин Тао, развалившийся на диване с игрой.

— Тао Чэнь, как ты разговариваешь! — лицо Матушки Тао потемнело, и она тут же его отчитала.

— Тао Чэнь, ты сделал сегодняшние уроки? — Цинли осталась невозмутимой, лишь холодно взглянула на своего брата-близнеца.

Услышав этот ледяной тон, Тао Чэнь инстинктивно втянул шею и буркнул: «Сейчас сделаю». В школе он был неуправляемым маленьким хулиганом, но дома... его положение было самым низким.

Выше всех стояла его сестра, затем мать, потом отец. На четвёртом месте был даже не человек, а собака его сестры...

Тао Чэнь, маленький хулиган, беспомощно вздохнул. Почему его жизнь так горька?

Ай, погодите!

Он не на последнем месте! Эта вонючая девчонка Ся Юй — вот кто последняя!

При этой мысли настроение молодого господина Тао улучшилось. Напевая под нос, он продолжил играть.

Тем временем принесли горячий суп. Цинли взяла белую фарфоровую пиалу и сделала глоток. Нежный, гладкий горячий суп проскользнул по горлу в желудок, согревая тело. Она снова подняла глаза на настенные часы — стрелка указывала ровно на 10.

В тот же миг в дом вбежала Ся Юй, промокшая под дождём. С её одежды всё ещё стекала вода, капая на деревянный пол и образуя небольшую лужицу.

В комнате на мгновение воцарилась тишина, словно Ся Юй была чем-то нечистым. С её появлением и без того не слишком непринуждённая атмосфера стала ещё более напряжённой.

— Про... простите, — Ся Юй теребила мокрый подол одежды, её лицо залилось краской, вид был растерянный и робкий.

Матушка Тао, в отличие от своего ласкового обращения с Цинли, перед Ся Юй держалась как настоящая знатная дама. Она скользнула пренебрежительным взглядом по стоявшей у входа девушке, смущённой до крайности, и в её глазах читалось лишь презрение. Она даже не удостоила её лишним словом.

— Пффф, я говорю, уродина, а у тебя довольно оригинальный вид, — Тао Чэнь даже отложил игру, сел и насмешливо оглядел «мокрую курицу», при этом цокая языком.

— Такой уродины, как ты, больше не найти.

Мальчик был в пылком подростковом возрасте, к тому же с детства избалованный молодой господин. Он говорил, не думая, и, конечно, не осознавал, какую боль могут причинить его небрежные слова девушке.

Если хозяйка дома и молодой господин вели себя так, то служанка, зависящая от настроения хозяев, естественно, относилась к Ся Юй с ещё большим презрением.

Шутливые насмешки Тао Чэня, словно бесчисленные острые клинки, вонзились в её и без того истерзанное сердце. Ся Юй опустила тёмные ресницы. Её тонкие губы, смытые дождём, давно потеряли цвет, став бледными до крайности.

Никто не спросил Ся Юй, почему она вернулась так поздно после школы, и откуда у неё синяки на лице.

Холодное отношение матери и сына к Ся Юй было словно вырезано по одному шаблону, и Цинли это ничуть не удивляло.

Несколько месяцев назад Отец Тао, возвращаясь из командировки, попал в аварию, в которой погиб невинный прохожий.

Этим прохожим был отец Ся Юй. Мать Ся Юй умерла давно, и отец был её единственным родственником. После его смерти она стала сиротой.

Отец Тао чувствовал некоторую вину, поэтому съездил в приют и забрал Ся Юй к себе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Молодая госпожа велела вам подойти (Часть 1)

Настройки


Сообщение