Глава девятая: Цветок Хиганбана (Часть 1)

Хотя осень только началась и еще не отступила летняя жара, к вечеру уже чувствовалось дуновение осеннего ветра. Осенний ветер нежно ласкал тонкие ивы, а последние лучи солнца удлиняли редкие тени ив.

Ци Е медленно шла по знакомой дороге домой, волоча за собой длинную тень. Сумка на плече казалась немного тяжелой, хотя в ней лежали только балетные туфли, колготки и балетная юбка.

Почему же наша маленькая Ци Е была так расстроена?

Причина крылась в том, что несколько дней назад на соревнованиях в городе Цзиньжань она выступила неудачно. Хотя она все равно заняла первое место и прошла в национальный отборочный тур, ее самолюбие, которое совершенно не позволяло ей ошибаться на глазах у других, было сильно уязвлено.

Поэтому она пребывала в унынии три дня и три ночи.

И сейчас она все еще была погружена в море уныния.

Подойдя к воротам парка Жаньжань, мимо которого она проходила каждый день, Ци Е выпрямилась.

Все равно не хотелось возвращаться домой, лучше прогуляться по парку.

Парк Жаньжань считался природным парком. В парке было озеро, а у озера росли красные цветы. Раньше она слышала, как А Синь упоминала их. Их называли Манджушака, или Цветок Хиганбана.

Ци Е подошла к зарослям цветов, сорвала один, который цвел особенно пышно, и внимательно рассмотрела его в ладони. — Странно, почему у этого цветка нет листьев? Разве не говорят, что красным цветам нужна зеленая листва? — пробормотала Ци Е про себя.

— Потому что это Цветы Хиганбана! — раздался голос из-за спины Ци Е. Ци Е сильно испугалась и, слишком резко обернувшись, чуть не упала в озеро. Мальчик позади нее протянул руку и крепко схватил маленькую ручку Ци Е.

Сильно потянув, он из-за инерции повалил Ци Е прямо в объятия мальчика позади нее.

А маленький мальчик не успел среагировать, и в итоге они оба упали прямо в заросли Цветов Хиганбана.

Ци Е еще не пришла в себя, а в голове у нее крутилась мысль: "Этот парк находится за городом, это природный парк, здесь обычно ни души, как сегодня здесь оказался кто-то?"

— Прости, ты можешь слезть с меня? — Спустя долгое время Цзинь Су беспомощно сказал, глядя на девушку, которая совершенно не собиралась вставать с него.

— О! — Ци Е в спешке встала, отряхивая с себя пыль и грязь.

Цзинь Су тоже встал, отряхнул с себя пыль, подошел к озеру, плюхнулся на землю и спросил: — Как тебя зовут? Я помню, что в этот парк редко кто приходит!

— Меня зовут Цзы Ци Е. Я пришла сюда, потому что не хотела идти домой! — честно сказала Ци Е, подходя и садясь рядом с Цзинь Су.

Все равно не хочется домой, так что неплохо, когда кто-то есть рядом!

— Меня зовут Цзинь Су. Приятно познакомиться! — Цзинь Су протянул правую руку к Ци Е. Ци Е улыбнулась и тоже протянула правую руку, накрыв руку Цзинь Су.

— Как ты узнал, что этот цветок называется Цветок Хиганбана? Он очень красивый! — спросила Ци Е, играя с Цветком Хиганбана в руке.

— Потому что это мой самый любимый цветок! Каждый раз, когда мне грустно, я прихожу сюда, и он успокаивает меня. Я должен хорошо знать этот цветок. Кстати, этот цветок ядовит, не клади руку в рот! — сказал Цзинь Су, глядя на закат вдалеке.

— Хе-хе! И что мне теперь делать? — спросила Ци Е, сухо смеясь и выбрасывая ядовитый цветок.

— Просто вымой руки у озера, а лучше дома с мылом, — Цзинь Су достал платок и вытер руки Ци Е.

Он тихонько усмехнулся, думая, какая милая эта девочка.

— О, то есть мне нужно идти домой? Хм… Я бы все-таки хотела остаться здесь подольше! — Ци Е хотела остаться и не уходить.

— Как хочешь! — Цзинь Су убрал платок и лег в заросли цветов.

Ци Е рассматривала Цзинь Су перед собой: гладкое и светлое лицо с четко очерченными красивыми чертами; темные и глубокие глаза с чарующим блеском; густые брови, высокий нос, изящная форма губ — все в нем излучало благородство и элегантность.

Ци Е проследила за его взглядом. Солнце вдалеке пряталось в окрашенных в красный цвет облаках, лишенное полуденного зноя, и излучало мягкий свет.

Солнце постепенно опускалось.

Это напомнило Ци Е о братце Лине.

Братец Линь обещал ей, что будет часто навещать ее, если она будет послушной, но прошло уже два с половиной года, а он так ни разу и не пришел. Она уже дважды задувала свечи на торте в доме дяди Аня и дважды загадывала желание — чтобы братец Линь пришел ее навестить. Она не знала, как найти братца Линя, и могла только молиться, чтобы братец Линь не забыл ее и пришел к ней. Братец Линь… Вспоминая его, Ци Е невольно почувствовала горечь в сердце.

— Хочешь послушать историю о Цветке Хиганбана? — вдруг спросил Цзинь Су.

Но, не дожидаясь ответа Ци Е, он сам начал рассказывать: — Манджушака, этот цветок весной — луковица, летом растут листья, а осенью, когда листья опадают, он цветет. Поэтому, когда цветок цветет, листьев нет, а когда есть листья, цветка нет. Хотя они рождены от одного корня, цветок и лист никогда в жизни не видят друг друга, не видят облика друг друга.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятая: Цветок Хиганбана (Часть 1)

Настройки


Сообщение