Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Выражение лица Фу Бусе изменилось, и он тут же рассмеялся: — Это я зря переживал.
Су Лянъюэ почти доела выпечку. Она с сожалением посмотрела на Фу Бусе и попросила: — Можешь принести ещё завтра?
— Завтра? — Фу Бусе с улыбкой покачал головой. Неужели эта маленькая принцесса и впрямь думает, что Императорский дворец — это место, куда он может приходить и уходить когда угодно? — Нет. — Сказав это, он сделал шаг вперёд и тихо произнёс: — Мне пора идти.
Услышав, что он собирается уходить, Су Лянъюэ подсознательно попыталась его остановить: — Подожди, ты ведь только что пришёл, почему уже хочешь уйти? Я покажу тебе своё свадебное платье!
Сказав это, она поспешно побежала за ширму, сняла висевшее там свадебное платье и расстелила его на кушетке. С лицом, полным гордости, она сказала: — Смотри, это свадебное платье я сделала сама. В день свадьбы я надену его, чтобы выйти замуж за… за вашего наследного принца.
Она говорила так быстро, что чуть не прикусила язык. На красном свадебном платье золотыми нитями был вышит узор; хоть он и не был как живой, но выглядел неплохо. Глядя на Су Лянъюэ, полную гордости, Фу Бусе не мог найти слов для похвалы. Он лишь протянул руку, погладил вышивку и небрежно кивнул.
Су Лянъюэ не ожидала, что он будет настолько поверхностным, и рассердилась: — Ты что, не можешь сказать что-нибудь приятное?
Фу Бусе недоумевал: — Насколько приятное?
— Ты должен хвалить мою вышивку! Например, сказать, что никогда не видел ничего лучше! — Сказав это, Су Лянъюэ сама замолчала. Даже если в Янь не очень хорошо вышивают, Фу Бусе, будучи наследным принцем, не мог не видеть вышивки лучше, чем её. Она надулась и какое-то время не могла произнести ни слова.
Фу Бусе почувствовал, что атмосфера стала странной, и с трудом выдавил фразу: — Очень хорошо, сразу видно, что это ты вышивала.
Это, вероятно, можно было считать похвалой. Су Лянъюэ удовлетворённо кивнула и пробормотала: — Ну, тогда возвращайся. Просто скажи мне, где ты купил выпечку, и я попрошу Цин Мяо купить её завтра.
Фу Бусе ничего не сказал, лишь молча ушёл. Глядя на опустевшую комнату, Су Лянъюэ рассерженно рассмеялась. Какой мелочный! Разве она не может сама попросить кого-нибудь купить?
На следующее утро. Цин Мяо со сложным выражением лица посмотрела на свадебное платье, небрежно брошенное на полку, а затем, у кровати принцессы, увидела бумагу, в которую была завёрнута выпечка. О Небеса! Этот человек, должно быть, снова приходил! Она поспешно убрала все вещи, чтобы никто не заметил ни малейшей аномалии, и только потом пошла будить Су Лянъюэ.
— Цин Мяо, ты пришла, — Су Лянъюэ сонно открыла глаза, всё ещё думая о вчерашней выпечке, и вдруг у неё появилась идея: — Цин Мяо, сегодня ты отнесёшь устное сообщение на почтовую станцию!
— Ваше Высочество! — Цин Мяо тут же вскрикнула, словно ей наступили на ногу, так громко, что Су Лянъюэ вздрогнула. — Ваше Высочество, сегодня день, когда мы должны выразить почтение Благородной наложнице Гао. А через пять дней вы покинете Императорский город.
Она говорила мягко, словно всё, что было раньше, было лишь иллюзией Су Лянъюэ. Пять дней! Всё внимание Су Лянъюэ было сосредоточено на этих пяти днях. Думая о том, что через пять дней она сможет уехать, Су Лянъюэ временно забыла о вчерашней выпечке.
— Быстро причёсывайся и наряжайся, иначе Благородная наложница Гао не сможет ждать.
На причёску и наряды ушло некоторое время, и когда они прибыли к Благородной наложнице Гао, их, конечно, немного отчитали. Но Су Лянъюэ в тот момент была окружена предвкушением предстоящих пяти дней и не обращала внимания на едкий и злобный вид Благородной наложницы Гао, напротив, она улыбалась.
Перед таким улыбающимся лицом Благородная наложница Гао не могла ни ругаться, ни смеяться. Она лишь сохраняла мягкое выражение лица и спросила: — Минхуа, ты закончила вышивать свадебное платье? Это платье очень важно.
— Благодарю, матушка, за заботу, осталось совсем чуть-чуть, — Су Лянъюэ, хоть и удивилась, что Благородная наложница Гао спросила о свадебном платье, но честно ответила.
Внезапно Благородная наложница Гао сменила тему, произнеся с оттенком сожаления: — Я думала, что Минхуа и юный господин Цинь станут прекрасной парой, но кто бы мог подумать, что вдруг появится наследный принц Янь.
Она пристально смотрела на Су Лянъюэ, словно ожидая, что та выдаст себя. Однако результат был обречён на разочарование для неё. Су Лянъюэ сначала замерла, затем выразила недоумение, а потом с лёгким пренебрежением произнесла: — Матушка, это кто вам такую чушь наговорил? Лянъюэ и юный господин Цинь совершенно невинны друг перед другом, и к тому же мы не ровня, зачем насильно связывать нас?
Она была самой любимой принцессой Ван Ляна. Цинь Буцзюэ, хоть и умён, но сейчас всего лишь чиновник. Другие лишь из вежливости называют его юным господином Цинем. Как он может быть с ней на равных?!
Внезапно Су Лянъюэ подняла глаза и посмотрела на женщину с изысканным макияжем перед собой. Её взгляд был проницательным, словно она уже видела её насквозь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|