Глава 010

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Белая кожа постепенно обнажалась, и светлые завязки тоже показались.

Су Лянъюэ крепко сжимала в руках одежду, не желая снимать её дальше.

Зловещий взгляд мужчины упал на обнажённую кожу Су Лянъюэ. Видя, что она почти не сопротивляется, он убрал кинжал и предупредил: — Если посмеешь закричать, я убью тебя!

Он злобно произнёс это, а затем бросился на Су Лянъюэ.

В момент, когда её прижали, Су Лянъюэ отчаянно забилась. Она не хотела быть опозоренной! В прошлой жизни её ложно обвинили в связи с мужчиной, неужели в этой жизни всё повторится? К тому же, в прошлой жизни её не опозорили!

— Помогите! Спасите! — Она широко открыла рот, но звук был едва слышен.

Она понимала, что её борьба бесполезна. Если кто-то придёт, то увидит лишь её тело после насилия.

Мужчина приблизился к её шее и плечу. Невыносимая тошнота подступила к горлу, и Су Лянъюэ прикусила язык, желая погибнуть вместе с ним.

Однако, когда она закрыла глаза, готовясь к смерти, мужчина глухо застонал, а затем его тело отстранилось от неё. Одежда, всё ещё тёплая от чужого тела, упала на неё, скрывая всё.

— Глупая, — раздался тихий упрёк, полный свирепости.

Но в ушах Су Лянъюэ это прозвучало как небесная музыка. Она открыла глаза и снова увидела это лицо. Отличие было лишь в том, что в этих глазах появилось немного гнева и ярости.

— Ты... ты пришёл, — пробормотала она, слёзы текли по щекам. Даже сквозь затуманенное зрение она изо всех сил пыталась броситься в его объятия. Она крепко обняла мужчину, словно желая рассказать ему обо всех своих обидах за две жизни.

Когда тёплое тело оказалось в его объятиях, Фу Бусе мгновенно напрягся. Его руки были высоко подняты, и он не знал, что делать. Но почувствовав, что человек в его объятиях дрожит, он инстинктивно опустил руки и нежно погладил её по спине.

Его голос смягчился: — Всё в порядке, я здесь.

Это обещание пустило корни в их сердцах и начало прорастать.

Шум Су Лянъюэ привлёк вопрос Цин Мяо. Она вздрогнула от испуга, глухо ответила, чтобы та ушла.

В этот момент она постепенно успокоилась, вытерла слёзы и только тогда ясно увидела лежащее рядом тело.

Злодей лежал неподалёку, и лишь из его шеи сочилась кровь.

Она немного сжалась и спросила: — Этот человек мёртв?

Фу Бусе холодно посмотрел на труп и ответил: — Мёртв. Я заберу его тело.

Значит, никто не узнает о том, что произошло этой ночью.

Су Лянъюэ кивнула. Она верила, что Фу Бусе сдержит слово. Она собиралась встать, но он инстинктивно обнял её за талию. Она удивлённо посмотрела вверх, и в тот же миг их взгляды встретились, и они тут же отвели глаза.

Почему он так смотрит на неё?

Су Лянъюэ почувствовала, как горят её уши, и заикаясь спросила: — Ты... ты сегодня... как ты пришёл?

Если бы Фу Бусе не появился вовремя, неизвестно, что бы произошло.

— Я... я... — Фу Бусе что-то пробормотал, затем внезапно достал из-за пазухи маску и надел её. Повернувшись, он показал только свои глаза и холодно сказал: — Я пришёл посмотреть, не делаешь ли ты чего-нибудь плохого за спиной наследного принца.

Су Лянъюэ тут же задохнулась от возмущения, глядя на маску на лице Фу Бусе. Выражение её лица было крайне сложным.

Что это за слова...

Однако она с радостью приняла его слова. Какой бы ни была причина, он снова спас её.

После того как они расстались, Фу Бусе, казалось, нашёл своё место. Он встал и вытер кровь, вытекшую из мужчины, тканью. Как только он собрался унести тело, он услышал шум за дверью.

Его взгляд стал холодным. Он тут же взвалил тело на плечо и глухо сказал: — Я ухожу. Ты... береги себя.

Сказав это, он тут же повернулся и ушёл, не колеблясь ни секунды.

Су Лянъюэ тоже что-то поняла по взгляду Фу Бусе. Не обращая внимания ни на что другое, она встала, поправила одеяло, затем засунула внутрь оставленную Фу Бусе верхнюю одежду и легла, притворившись спящей.

Через мгновение за дверью раздался голос Цин Мяо. На этот раз она позволила людям войти.

Вместе с Цин Мяо вошли две дворцовые служанки. Войдя в комнату, они огляделись, а затем остановили взгляд на Су Лянъюэ.

Су Лянъюэ гневно посмотрела на них и сердито обратилась к Цин Мяо: — Что происходит! Откуда эти люди взялись! Мои внутренние покои — это не место, куда может войти кто угодно! Где правила?!

Цин Мяо не знала, почему Су Лянъюэ вдруг так вспылила, и тут же опустилась на колени. Две дворцовые служанки рядом с ней тоже сделали то же самое, крича о прощении.

Хорошо, что они просят прощения.

Даже если бы она была глупее, она бы поняла, что эти двое явно заодно со злодеем. Один пришёл опозорить её, а другой — поймать с поличным!

Какая от этого польза?

Кому выгодно, чтобы принцесса страны была опозорена?

Тем более, она уже была невестой для мирного брака.

Если только это не те бывшие чиновники...

Су Лянъюэ резко вздрогнула и холодно сказала: — Вон отсюда! Все вон отсюда!

Видя её пылающий гнев, никто не осмелился навлечь на себя неприятности в этот момент, и они поспешно выкатились из комнаты.

Когда люди ушли, Су Лянъюэ бессильно легла на кровать, обняв тёмную верхнюю одежду. Ей было так страшно, так страшно. Когда же она сможет отсюда уехать?

Слёзы текли по щекам. Прошло много времени, прежде чем её дыхание постепенно успокоилось.

На следующее утро.

Цин Мяо осторожно подошла и сразу же увидела тёмную одежду, которую Су Лянъюэ держала в объятиях. Она была сильно удивлена, а затем тихо разбудила её.

— Ваше Высочество, пора вставать.

Су Лянъюэ моргнула. Увидев, что вошла Цин Мяо, она тут же вздохнула с облегчением, затем положила тёмную одежду на край кровати и хрипло спросила: — Ты знаешь, откуда взялись те двое вчера вечером?

— Это люди от Благородной наложницы Гао. Они сказали, что видели убийцу и боялись, что принцесса испугается, поэтому настояли на том, чтобы прийти и охранять вас.

— Благородная наложница Гао... — Сердце Су Лянъюэ похолодело. — Ты притворись, что ничего не знаешь о тёмной одежде. Вчера вечером ничего не произошло. Просто скажи, что меня охватил кошмар, и мне было плохо.

Хотя Цин Мяо не знала, кому принадлежит эта тёмная одежда, её владелец определённо спас принцессу.

Её нос тут же защипало: — Служанка запомнила.

Даже с румянами на лице, цвет лица Су Лянъюэ всё ещё был очень плохим. Она обнаружила, что если она расстанется с этой тёмной одеждой, то, закрыв глаза, будет вспоминать отвратительный образ того злодея.

Цин Мяо, видя, что у Су Лянъюэ плохое выражение лица, не могла не почувствовать боль в сердце и спросила: — Ваше Высочество, может, сегодня не будете вышивать свадебное платье? Не повредите пальцы.

Однако, услышав слова о свадебном платье, Су Лянъюэ вдруг оживилась и спросила: — Как ты думаешь, что за место этот северный Янь?

— Служанка считает, что оно, конечно, прекрасно. Говорят, что каждую зиму там идёт снег, и люди могут кататься на коньках по льду. Интересно, как это выглядит тогда! Наверное, очень оживлённо!

Цин Мяо изо всех сил сдерживала свои негативные эмоции, стараясь говорить о Янь только хорошее.

Если уж сравнивать, то лучше выйти замуж за Янь!

Слушая слова Цин Мяо, в сознании Су Лянъюэ постепенно всплывали картины снежной зимы. Она улыбнулась: — Как ты думаешь, как на самом деле выглядят снежинки?

— В книгах говорится, что каждая снежинка уникальна, но я не знаю, правда ли это. Разве снежинки не тают, когда падают? — Она покачала головой и фыркнула: — Может быть, книги лгут.

— Ваше Высочество абсолютно правы. Возможно, тот, кто писал эти книги, никогда и не был в Янь! — Цин Мяо тут же согласилась, заставив Су Лянъюэ смеяться, прикрывая рот.

Свадебное платье было в её руках. Хотя на мгновение Су Лянъюэ подумала о сплошном красном цвете, вскоре этот красный цвет был заменён знакомой маской. Этот человек обязательно защитит её.

Как он защищал её раньше.

Едва она начала вышивать, как Му Фэнъинь пришла с просьбой о встрече.

Су Лянъюэ отложила иголку и нитки, зная, что та, вероятно, слышала о вчерашнем вечере. В этом мире нет стен, которые не пропускают ветер, есть только те, кому это неважно.

Действительно, едва приблизившись, Му Фэнъинь тут же спросила: — Ваше Высочество в порядке? Слышала, что вчера вечером Ваше Высочество охватил кошмар. Вас напугало то, что произошло раньше?

— Спасибо, сестрица Му, за заботу. Просто эти несколько раз, когда я вышивала свадебное платье, я немного устала, поэтому и приснился кошмар, — отделалась она, используя заранее придуманную отговорку.

Му Фэнъинь раньше постоянно следила за Фу Бусе. Если бы она узнала правду, это было бы нехорошо. Даже если Фу Бусе много раз спасал её, что с того? Перед лицом страны и семьи, что она значила?

Очевидно, Му Фэнъинь не полностью поверила словам Су Лянъюэ, но она не стала продолжать расспросы, а тихо успокоила: — Ваше Высочество, не бойтесь. Позже я прикажу принести вам успокаивающее лекарство.

Говоря это, она пристально смотрела на Су Лянъюэ.

Внезапно Су Лянъюэ, казалось, поняла её смысл, но лишь покачала головой: — Не нужно, всё будет хорошо.

Она не знала, успокоится ли человек за её спиной, но она чувствовала, что этот человек защитит её.

Будь то ради неё или ради Янь.

Му Фэнъинь не настаивала, а просто осталась и провела весь день с Су Лянъюэ. Видя, как та вышивает изысканную вышивку, она невольно подумала о том, чтобы самой научиться этому, но, к своему удивлению, уколола руки бесчисленное количество раз.

Перед уходом Су Лянъюэ передала ей свой старый вышитый платок и улыбнулась: — Руки сестрицы Му предназначены для защиты страны, нет нужды специально учиться этому.

Люди клана Му, будь то мужчины или женщины, храбры и умелы в бою, зачем им меняться?

— Спасибо, — Му Фэнъинь посмотрела на узор на платке — нежный цветок персика, который почему-то напомнил ей о человеке перед ней.

С детства ей говорили, что люди клана Му должны обладать способностями защищать страну, а мать учила её, что женщины не хуже мужчин. Но, кроме людей клана Му, мало кто так думал.

Теперь она это почувствовала.

Поэтому она тем более не могла позволить ей стать жертвой.

Этой ночью.

Как только стемнело, Су Лянъюэ легла на кушетку, плотно одетая, обнимая оставленную Фу Бусе тёмную одежду.

Она смотрела на яркие фонари вокруг, не чувствуя сонливости, и даже немного боялась такой тишины. Она сказала: — Цин Мяо, тебе на самом деле не обязательно постоянно быть рядом.

Тот злодей был убит вчера, поэтому он не должен прийти снова.

Если только он не доведён до отчаяния.

Едва она закончила говорить, как снаружи вдруг раздался шум, похожий на звуки поединка.

Переглянувшись, Су Лянъюэ быстро спрятала тёмную одежду, затем надела туфли и вышла наружу.

Цин Мяо хотела остановить её, но было уже поздно.

Выйдя во двор, Су Лянъюэ сразу же увидела двух сражающихся людей.

Всё кончено, Му Фэнъинь и Фу Бусе начали драться!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение