Умелый юноша (Часть 2)

Цзи Сяою вздрогнула. В этот момент снова раздался механический голос Системы: 【Динь! Установка «Острых когтей» завершена. Хост может управлять ими с помощью мысли.】

【Этот навык не имеет ограничений по времени. После установки он действует постоянно!】

Так вот какие они, эти «Острые когти»?

Цзи Сяою с любопытством осмотрела их и подумала: «Интересно, можно ли их спрятать или уменьшить? А то такие длинные когти выглядят жутко. Кто не знает, подумает, что я какой-то монстр».

Едва она об этом подумала, как длинные острые когти тут же втянулись и исчезли. Когда Цзи Сяою снова призвала их, они мгновенно появились. Она также обнаружила, что длиной когтей можно управлять.

В развёрнутом виде они достигали полуметра — отличное оружие для внезапных атак и ближнего боя.

Получив этот навык, Цзи Сяою почувствовала себя гораздо увереннее. Правда, он, похоже, требовал много энергии. Или, может быть, просто тело Цзи Сяою было слишком слабым.

В любом случае, поиграв с когтями некоторое время, она почувствовала усталость. Пришлось убрать когти. Зевнув, она улеглась на диване и уснула.

Проснувшись на следующее утро, Цзи Сяою почувствовала себя гораздо лучше. Она попыталась встать с дивана и обнаружила, что может сделать пару шагов. Правда, ходить долго она пока не могла — кости были слишком хрупкими.

В этот момент проснулся и юноша. Увидев, как Цзи Сяою неуверенно учится ходить, он взял её на руки и радостно поприветствовал:

— Доброе утро, кошечка! — Сказав это, он пощекотал её за шею.

Цзи Сяою тут же сжалась от щекотки. Маленький пушистый комочек выглядел очень мило.

Юноше она нравилась всё больше.

— Хорошо спала? — спросил он, ласково погладив Цзи Сяою по голове.

Цзи Сяою хотела сказать: «И тебе доброе утро! Я отлично спала!»

Но, открыв рот, она издала лишь кошачье «мяу-мяу-мяу», отчего почувствовала себя совершенно разбитой. «Как же хочется стать человеком!» — снова подумала она.

Юноша, услышав её ответ, удивился. Ему показалось, что котёнок понимает его слова! Но тут же он решил, что это просто глупости — такого не может быть.

Опасаясь, что кошечка голодна, юноша отнёс её на кухню, развёл молоко и, дождавшись, пока она поест, пошёл умываться и готовить себе завтрак.

Пока юноша ел, Цзи Сяою, чтобы не скучать, решила изучить Магазин бонусов и посмотреть, что там есть.

Увиденное поразило её. Там было всё: от предметов быта до всевозможных атакующих и защитных навыков, даже пространственные хранилища и артефакты перемещения...

Одним словом, если у тебя есть очки, ты можешь получить всё, что угодно. Листая каталог магазина, Цзи Сяою чувствовала себя как женщина на сайте интернет-магазина: ей хотелось то одно, то другое. Она с досадой думала о том, что на её счету слишком мало очков, чтобы что-либо купить.

Внезапно Цзи Сяою, которая до этого боялась зомби, почувствовала прилив боевого духа. Ей не терпелось выскочить на улицу, убить парочку зомби, обменять их на очки и купить что-нибудь интересное.

Вот только она была слишком слаба и даже ходить толком не умела. Даже с «Острыми когтями» не было никакой гарантии, что она сможет убить зомби.

Чем больше Цзи Сяою думала об этом, тем больше расстраивалась.

В этот момент из соседней комнаты вдруг донёсся какой-то тихий звук, словно там кто-то был. Цзи Сяою передернуло — ведь в той комнате, кроме тела маленького зомби, ничего не было.

Откуда же взялся звук?

Юноша, который завтракал, тоже услышал шум из комнаты. Он тут же схватил Цзи Сяою с дивана и сунул её в карман. Затем с серьёзным видом медленно направился к комнате.

Дойдя до двери, юноша тихонько повернул ручку. Цзи Сяою увидела зомби — мужчину лет сорока. Он держал в руке кусок мяса и с аппетитом его жевал.

Цзи Сяою побледнела. Она посмотрела на пол и поняла: тело маленького зомби исчезло! Хотя она и знала, что зомби жестоки и бесчеловечны, но увидеть это своими глазами было по-настоящему страшно.

Зомби, почуяв запах живого человека, словно взбесился. Бросив мясо, он бросился на юношу. Цзи Сяою инстинктивно закричала от ужаса: «Мяу!»

Но юноша оставался совершенно спокойным, словно привык к подобным сценам. Он не выказывал ни капли страха. Он просто стоял на месте, не пытаясь ни убежать, ни атаковать. Когда зомби подбежал совсем близко, юноша резко выбросил вперёд кулак и ударил зомби прямо в лоб.

Одного удара хватило, чтобы голова зомби разлетелась на куски. Он безжизненно рухнул на пол.

Всё произошло так быстро, что Цзи Сяою остолбенела. Она думала, что юноше придётся сражаться с зомби, чтобы победить. Ведь этот зомби был крупным и сильным, совсем не то, что вчерашний малыш.

Но юноша оказался ещё свирепее зомби. Он расправился с ним одним ударом. Цзи Сяою посмотрела на кулак юноши, подозревая, что у него, как и у неё, есть какой-то скрытый навык. Иначе как он мог быть таким сильным?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение