Глава 4: Прошлое

Всего за неделю Цинь Юй помогла Линь Ваньвань преобразиться до неузнаваемости. Теперь, идя по улице, она, не говоря ни слова и не делая никаких особых жестов, естественным образом привлекала взгляды прохожих.

Даже когда она просто зашла в банк снять деньги, какой-то мужчина галантно уступил ей очередь.

Раньше Линь Ваньвань и представить себе такого не могла.

— Что с тобой? — заметив, что настроение Линь Ваньвань мгновенно сменилось с воодушевления на отвращение, с любопытством спросила Цинь Юй.

Линь Ваньвань терпела даже её язвительность, но мимолетный взгляд вызвал у неё приступ гнева — на это должна быть причина.

— Ничего, просто увидела бывших учителя и одноклассников, — нарочито спокойно ответила Линь Ваньвань.

Однако Цинь Юй, находясь в её теле, ясно ощутила бурлящие в её груди отвращение и ярость.

— Разве мы не собирались сегодня купить заколки? Куда лучше пойти? — Линь Ваньвань попыталась сменить тему, чтобы отвлечь внимание Цинь Юй.

Честно говоря, ей совершенно не хотелось говорить с кем-либо о прошлом.

Раньше, возможно, ей и хотелось бы, чтобы кто-то выслушал её, но никто никогда ею не интересовался.

Даже если она пыталась заговорить сама, никто не хотел слушать. Поэтому ей оставалось только подавлять всё в себе, делать вид, что ничего не произошло, и прошлое превратилось в тайну.

А раз так, то теперь, когда прошлое стало тайной, у неё не было ни желания, ни необходимости о нём рассказывать.

— Что ты можешь от меня скрывать? Рассказывай честно, что случилось? — настойчиво допытывалась Цинь Юй. На этот раз в её голосе не было обычной агрессии, но Линь Ваньвань все равно почувствовала сильное раздражение.

— Разве я обязана тебе всё рассказывать? Какое ты имеешь право лезть в мои личные дела? — Линь Ваньвань неожиданно для себя сорвалась на Цинь Юй. — Ты всего лишь дала мне несколько советов, не думаешь же ты, что это дает тебе право лезть в мою личную жизнь?

Обидные слова вырвались сами собой. Линь Ваньвань сама испугалась. Молодая пара, увидев, как она кричит в пустоту, крепче сжала руки друг друга и, ускорив шаг, почти убежала от неё, боясь попасть под горячую руку.

Она понимала, что вспылила на ровном месте, но извиниться Линь Ваньвань не могла.

Бесполезная гордость всегда поднимала голову в такие моменты.

— Ты смогла самостоятельно выучить английский и японский, значит, твои способности к обучению совсем не плохи, но при этом у тебя только среднее образование. Меня это давно интересовало, — Цинь Юй, казалось, совершенно не приняла слова Линь Ваньвань близко к сердцу. Её как всегда спокойный голос сейчас приобрел странную нежность. — Расскажи мне, Линь Ваньвань.

— Расскажи, тебя чем-то обидели в школе? — медленный тон обладал успокаивающей силой.

Ах, как же она когда-то хотела услышать этот вопрос.

У Линь Ваньвань внезапно защипало в носу, и глаза непроизвольно наполнились слезами.

Она никак не ожидала, что когда-нибудь услышит этот вопрос, да еще и от язвительной Цинь Юй.

Раньше Линь Ваньвань очень любила школу. Она была прирожденной отличницей, хорошо училась, ей нравилось ходить на уроки. Её любимым предметом была наука. Она часто пропадала в книжных магазинах и библиотеках, мечтая стать ученым, разгадать древние тайны или разработать полезные для человечества технологии.

Однако один урок физкультуры полностью разрушил её школьную жизнь.

Уроки физкультуры в школе по обыкновению начинались с быстрого построения на спортплощадке после звонка. Девочки и мальчики выстраивались в две шеренги по росту, от низкого к высокому, девочки впереди, мальчики сзади.

Слева от Линь Ваньвань стояла девочка, обычно очень непослушная. Пока учитель говорил, она нарочно тайком задирала юбку Линь Ваньвань. Рассерженная Линь Ваньвань шлепнула её по руке.

— Линь Ваньвань, выйди из строя! Почему ты дерешься? — Учитель увидел только, как Линь Ваньвань ударила одноклассницу, и тут же вывел её из шеренги.

— Учитель, она задрала мне юбку! — Линь Ваньвань указала на девочку и уверенно ответила.

— И всё равно нельзя драться. Стой здесь в наказание. Остальные — свободны, — учитель физкультуры явно покровительствовал той девочке, что задрала ей юбку.

Если бы всё ограничилось этим, Линь Ваньвань чувствовала бы лишь легкую обиду, и со временем, возможно, давно бы забыла об этом.

Девочка, задравшая юбку Линь Ваньвань, хоть и не была наказана учителем, затаила злобу на Линь Ваньвань за то, что та наябедничала. Она постоянно подговаривала других задирать юбку Линь Ваньвань, так что той уже не хотелось ходить в школу.

— Одноклассники задирают мне юбку! Я не хочу идти в школу! — Линь Ваньвань рассказала родителям о том, что происходит в школе, но они не придали этому значения.

— Если одноклассники задирают тебе юбку, просто скажи учителю, — нетерпеливо ответили они, не пытаясь вникнуть в ситуацию.

Линь Ваньвань рассказала классному руководителю. Тот лишь слегка пожурил непослушных учеников на классном часе, что привело к тому, что те стали издеваться над ней еще сильнее.

В конце концов Линь Ваньвань перестала носить школьную юбку. Даже если её записывали и снижали баллы, она ходила в школу только в брюках.

Школьная травля не прекратилась оттого, что она стала ходить в брюках. Те, кто издевался над ней, уже привыкли к этому.

Они совершенно не считали, что делают что-то плохое, им просто было весело и интересно успешно издеваться над Линь Ваньвань.

Они рвали её книги, чтобы сделать бумажные самолетики, пачкали её тетради, ломали ручки и пенал, подбрасывали ей в рюкзак гусениц, дождевых червей и улиток.

Школа превратилась в ад.

Хотя Линь Ваньвань была девочкой, характер у неё был совсем не слабый. Она ясно помнила, с чего всё началось.

Раз школьные учителя ей не помогали, она отомстит сама.

— Я просто сняла с неё юбку и бросила в туалет. Заставила её извиниться передо мной на глазах у тех, кто вместе с ней издевался надо мной. Разве я не супер крутая? — гордо похвасталась Линь Ваньвань, но слезы вдруг неудержимо хлынули из глаз.

Она в одиночку выдерживала всё давление, терпела издевательства, но никто не мог ей помочь. Она сама справилась с трудностями.

Она не собиралась так просто сдаваться. Никто не смеет её обижать.

Этот инцидент вызвал большой шум и дошел до директора.

Классный руководитель велел ей извиниться перед той девочкой.

Линь Ваньвань холодно усмехнулась: «Извиниться? Хорошо. Но сначала пусть Хань Чжэньчжэнь, Хэ Цзюнь, Линь Вэньвэнь… извинятся передо мной». Она назвала подряд несколько имен. Учитель остолбенел, и в итоге дело замяли.

С тех пор Линь Ваньвань потеряла прежнее уважение к учителям и школе. Она перестала делать домашние задания, контрольные нарочно писала как попало, находя утешение только в библиотеке.

— Да, ты очень крутая, — искренне восхитилась Цинь Юй. Она подумала, что на её месте у неё бы точно не хватило смелости противостоять школе.

Впрочем, школьная жизнь Цинь Юй кардинально отличалась от жизни Линь Ваньвань.

Цинь Юй хорошо училась, была миловидной, с ранних лет обладала манерами леди. К тому же мама всегда одевала её как куклу, а её язвительность еще не проснулась. Куда бы она ни пошла, её окружала толпа детей. Учителя тоже любили держать в учительской конфеты и угощали её, когда она приносила тетради.

Хотя она не испытывала того, что чувствовала Линь Ваньвань, будучи изгоем, Цинь Юй могла это представить, ведь девушки обычно хорошо умеют ставить себя на чужое место.

В отличие от Линь Ваньвань, она всегда выбирала покорно сносить невзгоды, сталкиваясь с давлением.

Она была язвительной, властной, но это касалось работы. Когда дело касалось чувств, она была бумажным тигром.

Поскольку речь шла о кровных родственниках, она не могла ослушаться.

Поэтому ей приходилось метаться между собственными желаниями и моралью.

Однако, услышав историю Линь Ваньвань, Цинь Юй почувствовала, что её собственная неопределенная жизнь — это безответственность не только по отношению к себе.

Если тянуть с ответом на вопрос, ответ на который уже известен, то когда прозвенит звонок об окончании экзамена, можно потерять всё.

Этот разговор повлиял на обеих.

Линь Ваньвань наконец выплеснула обиду, копившуюся более десяти лет, и почувствовала огромное облегчение. Казалось, у неё даже появилась смелость встретиться лицом к лицу с родителями, которые игнорировали её трудности.

Наверное, это был первый раз, когда она по-настоящему открыла кому-то душу.

Как же хорошо, когда есть кому выговориться.

«Может быть, стоит найти возможность серьезно с ними поговорить», — подумала Линь Ваньвань.

***

[Дневник Цинь Юй] 1.11

Я посмотрела на Линь Ваньвань другими глазами.

Кажется, мое сердце дрогнуло. Плохо дело.

И еще, мне вдруг пришла в голову другая мысль: возможно, мое тело уже мертво.

Завтра нужно попросить Линь Ваньвань позвонить ко мне домой и выяснить ситуацию.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение