Глава 8: Медвежонок с ангельской внешностью (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В последующие дни Ся Сянь открыла запертый Линь Шиинь шкаф, достала имущество, которое Ли Сюньхуань когда-то дал Линь Шиинь и Лун Сяоюню, пересчитала его, составила простой план, а затем занялась управлением поместьем «Величие Облаков» и всей недвижимостью.

Лун Сяотянь ушёл, забрав с собой все деньги, поэтому у Линь Шиинь не было наличных, только несколько ещё не приносящих прибыли лавок и поместий.

Ся Сянь смотрела на земельные акты, полевые акты и домашние акты, слегка постукивая по столу, размышляя, как заставить их приносить доход, чтобы покрыть её текущие расходы и расходы Лун Сяоюня.

— Мама, ты хочешь что-то купить? У меня есть ещё триста лянов, мама, тебе нужно? — Лун Сяоюнь сидел рядом, наблюдая, как Ся Сянь достаёт несколько банкнот из заначки, а также смотрит на контракты. Он подумал, что Ся Сянь собирается что-то купить, и приготовился отдать ей деньги, которые он получил несколько дней назад за продажу нескольких картин и каллиграфии.

Ся Сянь, услышав, что у него есть несколько сотен лянов, и не зная их происхождения из воспоминаний Линь Шиинь, спросила Лун Сяоюня.

Лун Сяоюнь рассказал Ся Сянь, что эти деньги он получил за продажу нескольких картин и каллиграфии из своей комнаты.

— Мама, не волнуйся, хотя папа и забрал все деньги, картины и каллиграфия в поместье очень ценные. Каждая картина может быть продана за более чем пятьдесят лянов, а в поместье висит так много картин и каллиграфии, что нам точно хватит на расходы, пока папа не вернётся! — «Продавать картины и каллиграфию?» Ся Сянь была немного ошеломлена. — «Всего несколько десятков лянов за каждую картину?»

— Да, мама, тот, кто покупает картины и каллиграфию, сказал, что они стоят столько же, сколько мой нефритовый кулон, который я ношу. — Лун Сяоюнь снял нефритовый кулон, который носил, и показал его Ся Сянь. — Он сказал, что даст мне сто лянов за него, но это ты, мама, подарила мне его раньше, так что я не продам ему!

Ся Сянь посмотрела на прозрачный нефрит в руке Лун Сяоюня, услышала, что за него предлагают всего сто лянов, и, вспомнив картины и каллиграфию, висевшие в комнате Лун Сяоюня, её выражение лица потемнело.

— Мама, что с тобой? — Лун Сяоюнь почувствовал недовольство Ся Сянь и с тревогой спросил её. Ся Сянь вернула себе обычное выражение лица и постаралась говорить с ним как можно мягче.

— Не продавай больше эти картины и каллиграфию, и вообще ничего из дома не продавай.

— Мама, ты, наверное, сердишься, что я продал вещи из дома? — Лун Сяоюнь, услышав слова Ся Сянь, сразу же подумал о возможном изменении её настроения и с тревогой спросил.

Ся Сянь покачала головой и сказала: — Нет, это я раньше была бесполезной, заставляя тебя беспокоиться о деньгах семьи. Продажа этих вещей была экстренной мерой, но ты ещё мал, и тебе занизили цену за проданные вещи.

— Мама, я пойду к тому лавочнику! Я сожгу его лавку дотла. — Лун Сяоюнь, услышав, что ему занизили цену за проданные вещи, свирепо нахмурился, готовясь устроить проблемы той лавке, но Ся Сянь остановила его.

— Кого ты собрался сжигать? Чему я тебя учила все эти дни! — Ся Сянь, услышав надменный тон Лун Сяоюня, недовольно нахмурилась. Лун Сяоюнь, увидев это, послушно сел и больше не смел говорить. Только тогда Ся Сянь немного расслабилась, посчитав, что её терпеливые наставления о правилах поведения в обществе не были напрасными.

— Тот лавочник бессовестен, он обманул тебя, ребёнка, и это неправильно. Мы можем пойти к нему и потребовать объяснений, но не разбивать или сжигать его лавку. Это то, о чём я говорила тебе раньше: грубое, жестокое и дикое поведение! Даже если ты изначально прав, в глазах других ты будешь неправ. — Ся Сянь медленно объясняла Лун Сяоюню принципы, и Лун Сяоюнь слушал очень внимательно. — Тот лавочник воспользовался твоим юным возрастом и незнанием ценности картин и каллиграфии. Он дал тебе всего несколько десятков лянов за картины, которые могли стоить тысячи или даже десятки тысяч лянов. Такое поведение уже можно считать мошенничеством. Мы можем сначала обратиться к нему, потребовать вернуть картины или доплатить нам причитающиеся деньги. Если он откажется, мы можем подать на него в суд, чтобы власти приняли решение.

— Но, мама, это так хлопотно. Если сжечь его лавку, он больше никогда не посмеет меня обманывать! И ему придётся послушно вернуть проглоченные картины. — Лун Сяоюнь посчитал метод Ся Сянь слишком медлительным. Ся Сянь покачала головой и продолжила: — Если ты сожжёшь его лавку, он не только не вернёт тебе картины и каллиграфию, но и подаст на тебя в суд, чтобы ты возместил ему убытки. К тому же, стихия беспощадна. Если ты сожжёшь лавку и кто-то пострадает, или произойдёт ещё какой-то несчастный случай, тебе придётся нести слишком большую ответственность.

Ся Сянь, видя, что Лун Сяоюнь внимательно слушает, подытожила: — Я говорила тебе, что, обдумывая проблемы и совершая поступки, нельзя гнаться только за сиюминутной выгодой, нужно думать о последствиях своих действий.

— Мама, я понял! — Лун Сяоюнь послушно кивнул Ся Сянь. Ся Сянь, без напоминания Системы, погладила его по голове в знак одобрения. Лун Сяоюнь, словно пёс, которому дали кость, смотрел на Ся Сянь сияющими глазами.

Ся Сянь, видя его таким, невольно кашлянула и продолжила: — В этот раз, когда ты продавал картины, лавочник тебя обманул. Помимо его бессовестной натуры, у тебя тоже была оплошность.

— Мама?! — Лун Сяоюнь с некоторым недоумением позвал Ся Сянь.

— Прежде чем продавать картины и каллиграфию, ты никогда не думал исследовать рыночную стоимость или узнать, сколько стоят те, что у тебя в руках? Ты просто слепо поверил словам лавочника, раз он сказал «несколько десятков», значит, так и есть? — «Я думал, он не посмеет меня обмануть!» — Когда Лун Сяоюнь говорил это, на его лице появилось выражение досады и негодования.

— Почему ты думал, что он не посмеет тебя обмануть? — «Потому что наше поместье «Величие Облаков» — первое в Чанъане!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Медвежонок с ангельской внешностью (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение