Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Но если бы это было так, Гу Тяньнань не стал бы несправедливо обвинять свою любимую жену — то есть ее.
Конечно, на самом деле, трудно сказать, любит ли он ее вообще.
Гу Тяньнань даже не узнал свою жену, возможно, у него и Шао Мэнлин были какие-то проблемы в отношениях.
В конце концов, Ли Сяосяо решила, что Гу Тяньнань, возможно, действительно намеренно подставил ее, иначе он не упустил бы возможность дать ей объясниться.
Она злобно повернула ключ в руке, не понимая, зачем Гу Тяньнань устроил такую ловушку. Она заперла дверь кабинета и, повернувшись, открыла дверь спальни.
Яркий свет мгновенно ударил ей в глаза. На широком мраморном полу стоял мужчина в черной пижаме, с мрачным взглядом.
— Я не ожидал, что ты сделаешь такое!
Он шагнул вперед, резко дернул ее за запястье. Ключ, который Ли Сяосяо крепко сжимала в ладони, с громким звоном упал на пол, и взгляд Гу Тяньнаня стал еще более зловещим.
Ли Сяосяо от боли вцепилась другой рукой в его предплечье, гневно крича: — Отпусти меня! Гу Тяньнань, я не понимаю, чем я тебя разозлила, что ты намеренно обвиняешь меня. Кабинет явно был тобой перевернут, а ты специально сваливаешь вину на меня. Если я тебе не нравлюсь как жена, тогда не женись на мне!
Гу Тяньнань сильно нахмурился, его взгляд, словно у ястреба, впился в нее: — Что за чушь ты несешь?
В его голосе звучал сдерживаемый гнев.
— Я не несу чушь! Если только у кого-то еще нет ключа от твоего кабинета, то это ты сделал это намеренно! Ты специально позволил кому-то перевернуть кабинет, а потом притворился невинным, чтобы обвинить меня. Тот человек видел, как я выходила из кабинета до твоего возвращения, и не пожалел запереть дверь, чтобы зажать мою юбку!
Мужчина ослабил хватку на ее руке, и Ли Сяосяо тут же резко отдернула его руку, сердито стоя в стороне и глядя на него.
Из-за двери послышался стук, и оба посмотрели в ту сторону. Незваный гость приоткрыл дверь и с нетерпением смотрел на двух людей в спальне, чьи лица выражали разные эмоции.
— Старший брат, старшая невестка, вы ссоритесь?
Гу Цзылань моргала своими яркими глазами, глядя на них.
Ли Сяосяо мгновенно закрыла лицо руками и заплакала: — Цзылань, рассуди! Твой старший брат заходит слишком далеко. Я только несколько дней как вышла замуж, а он уже так издевается надо мной, так несправедливо обвиняет меня.
Гу Цзылань тут же толкнула дверь и вошла, повторяя: — Старшая невестка, в этом деле ты действительно несправедливо обвиняешь старшего брата.
— Я его обвиняю?
Ли Сяосяо подняла голову и посмотрела на нее.
Гу Цзылань достала связку ключей и с огромным чувством вины сказала: — Старшая невестка, мне очень жаль, я все это время скрывала это в душе и не осмеливалась тебе сказать. Старшая невестка, пожалуйста, прости меня, учитывая мой юный возраст. Мой предыдущий бывший парень очень любил читать, а старший брат не разрешал одалживать книги из своего кабинета посторонним. Я взяла этот ключ у мамы. Несколько дней назад я видела, как ты, старшая невестка, выходила из кабинета старшего брата, и хотела последовать за тобой. Неожиданно твоя юбка застряла в дверном проеме. Я тогда держалась за ручку двери, и когда обнаружила это, запаниковала. Я боялась, что ты, старшая невестка, снова откроешь дверь, поэтому я просто… заперла дверь…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|