Глава 4. Белая свеча

Глава 4. Белая свеча

Одно движение этого человека — и все присутствующие замерли.

— Старший, вы?

Оставшиеся люди в черном увидели, что незнакомец смотрит на них, и тут же испуганно отступили на несколько шагов, мысленно проклиная свою судьбу.

— Хм? Все еще не убираетесь?

впервые заговорил незнакомец.

— Старший, не могли бы вы назвать свое имя?

осмелился спросить один из людей в черном.

У него не было выбора. Они не смогли убить Е Ли, а значит, не выполнили задание, и по возвращении их ждало наказание.

— Странствующий Отшельник!

холодно ответил тот.

— Странствующий Отшельник?

Человек несколько раз пробормотал это имя, казалось, никогда его не слышал. Затем он еще раз с неохотой взглянул на Е Ли и развернулся, чтобы уйти.

Задание не выполнено, но им все равно нужно было вернуться и доложить.

Когда все люди в черном ушли, Е Ли наконец вздохнул с облегчением, понимая, что опасность временно миновала.

— Благодарю старшего за спасение жизни.

Е Ли поклонился Странствующему Отшельнику.

— Ты слишком много думаешь. Я спасал не тебя.

Странствующий Отшельник взглянул на Е Ли и с интересом спросил:

— Однако я вижу, твоя ненависть очень глубока. Что, у тебя с ними вражда?

— Месть за уничтожение клана! Мы заклятые враги!

скрежеща зубами, ответил Е Ли.

При этих словах негодование и ненависть снова начали терзать Е Ли. Всепоглощающая злоба захлестнула его разум. Казалось, если бы эта ненависть вырвалась наружу, она могла бы разорвать небеса на куски и превратить мир людей в ад!

Почувствовав ненависть Е Ли, Странствующий Отшельник сверкнул глазами, на его лице появилось задумчивое выражение.

«Непримиримая ненависть, семя отчаяния».

Странствующий Отшельник на мгновение задумался, затем его фигура мелькнула, и он оказался на другом берегу реки. Он поманил Е Ли рукой:

— Следуй за мной.

Хотя Е Ли не знал, как к нему относится этот человек, он понимал, что не сможет сопротивляться. К тому же, он был уверен, что у незнакомца нет злых намерений по отношению к нему.

Следуя за Странствующим Отшельником, Е Ли вскоре добрался до пещеры неподалеку. Отшельник нашел сухих дров и разжег костер.

— Рассказывай, что именно произошло?

спросил Странствующий Отшельник, вороша угли в костре.

Услышав вопрос, Е Ли не стал ничего скрывать. Собравшись с мыслями, он начал:

— Я из Семьи Е Города Цинчжоу. Семья Е была новым первым кланом Города Цинчжоу…

Затем Е Ли подробно рассказал, как Семья Е попала в ловушку и была уничтожена.

Выслушав рассказ Е Ли, Странствующий Отшельник долго молчал, а затем задал вопрос, от которого у Е Ли замерло сердце.

— Ты хочешь отомстить?

спросил он, пристально глядя на Е Ли.

— Хочу! Мечтаю об этом! Ради мести я готов заплатить любую цену!

без колебаний ответил Е Ли.

— Если ради мести, ради того, чтобы сполна вернуть им все унижения, тебе придется погрузиться в ад и страдать вечно, ты согласишься?

продолжал допытываться Странствующий Отшельник.

— Соглашусь!

решительно ответил Е Ли.

— Хорошо! Хорошо! Хорошо!

Странствующий Отшельник трижды повторил «хорошо», а затем, прежде чем Е Ли успел среагировать, резко вытянул правую руку и коснулся пальцем его лба.

— Тогда дай мне увидеть, достойна ли твоя ненависть этого!

Это были последние слова, которые услышал Е Ли.

После этого острая боль пронзила все его тело. Ему показалось, что нечто внутри него, называемое ненавистью, было безгранично усилено.

В тумане Е Ли с трудом открыл глаза.

— Хм? Где это я?

Глядя на знакомую обстановку, Е Ли недоверчиво расширил глаза, затем резко вскочил с кровати и выбежал за дверь.

— Брат, брат, ну ты и соня! Только сейчас проснулся.

За дверью стоял крепкий мальчуган с живыми глазами, который как раз заглядывал внутрь. Увидев Е Ли, он тут же указал на него пальцем и закричал.

— Бао?

Глядя на мальчика перед собой, Е Ли неверяще расширил глаза. Это был его родной младший брат.

— Бао, как хорошо, что ты в порядке!

Е Ли заплакал от радости, крепко обнял Бао, и слезы невольно потекли по его щекам.

— Брат, что с тобой?

Увидев слезы Е Ли, Бао был в полном недоумении:

— Ты что, спал два дня и две ночи и совсем запутался? Конечно, я в порядке.

— Ты говоришь, я спал два дня и две ночи?

нахмурившись, спросил Е Ли.

Неужели все, что было до этого, — просто сон? Но почему тот сон казался таким реальным? А сейчас он ничего не может вспомнить. Что же реально, а что — иллюзия?

Подумав об этом, Е Ли сильно ущипнул себя.

— Ай!

Резкая боль заставила Е Ли скривиться, но в душе он был рад. Если больно, значит, это реальность.

— Я тоже не знаю! Пойдем, спросишь у отца. Он сказал, чтобы ты пришел к нему, как только проснешься.

Сказав это, Бао потянул Е Ли за руку.

«Отец… Точно, у меня же есть отец!»

Слова Бао поразили Е Ли. На его лице тут же появилась радость, и он поспешил за братом в главный зал.

Вскоре Е Ли вошел в зал. Там находились члены Семьи Е и другие люди, оживленно беседовавшие с улыбками на лицах.

Увидев Е Ли, его отец прервал разговор и посмотрел на него.

— Ли, как ты себя чувствуешь? Тебе лучше?

заботливо спросил отец Е.

— Все в порядке.

ответил Е Ли.

Даже сейчас он все еще был немного растерян, с трудом отличая реальность от иллюзии.

— Отец, что со мной…

Е Ли хотел спросить, но не успел договорить — отец Е жестом прервал его, показывая, что они поговорят позже.

С тяжелым сердцем Е Ли вышел из зала и тут же с кем-то столкнулся.

— Ой!

Е Ли пошатнулся, и до его ушей донесся тихий вскрик.

— Простите, простите, я не нарочно.

Услышав голос, Е Ли поспешно извинился. Он действительно слишком глубоко задумался и не заметил идущего навстречу человека.

— Ничего страшного, это я сама была неосторожна.

Фигура перед ним улыбнулась и мягко ответила.

Только теперь, разглядев человека перед собой, Е Ли замер. Черные волосы рассыпались по плечам, лицо было одновременно миловидным и чистым, с оттенком холодной элегантности.

— Хай Минъюэ, это ты?

удивленно спросил Е Ли.

— Хм? Е Ли?

Увидев Е Ли, Хай Минъюэ на мгновение растерялась, но быстро взяла себя в руки и с улыбкой спросила:

— Что такое? Почему ты так удивлен, увидев меня?

— Ничего… ничего.

Е Ли с сомнением посмотрел на Хай Минъюэ. Хотя ее замешательство длилось лишь мгновение, он успел его заметить. Его подозрения усилились. Ему казалось, что в его воспоминаниях чего-то не хватает, но он никак не мог понять, чего именно.

«Что со мной происходит?»

Е Ли потер виски. Попрощавшись с Хай Минъюэ, он вернулся в свою комнату.

Едва переступив порог, Е Ли застыл на месте. На столе в его комнате неизвестно когда появилась зажженная свеча. Ее призрачно-синий огонек выглядел жутко даже при дневном свете.

Но Е Ли точно помнил, что когда он уходил, никакой свечи здесь не было!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Белая свеча

Настройки


Сообщение