Глава 4. Белая свеча

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 4. Белая свеча

Одно движение этого человека — и все присутствующие замерли.

— Старший, вы?

Оставшиеся люди в черном увидели, что незнакомец смотрит на них, и тут же испуганно отступили на несколько шагов, мысленно проклиная свою судьбу.

— Хм? Все еще не убираетесь?

впервые заговорил незнакомец.

— Старший, не могли бы вы назвать свое имя?

осмелился спросить один из людей в черном.

У него не было выбора. Они не смогли убить Е Ли, а значит, не выполнили задание, и по возвращении их ждало наказание.

— Странствующий Отшельник!

холодно ответил тот.

— Странствующий Отшельник?

Человек несколько раз пробормотал это имя, казалось, никогда его не слышал. Затем он еще раз с неохотой взглянул на Е Ли и развернулся, чтобы уйти.

Задание не выполнено, но им все равно нужно было вернуться и доложить.

Когда все люди в черном ушли, Е Ли наконец вздохнул с облегчением, понимая, что опасность временно миновала.

— Благодарю старшего за спасение жизни.

Е Ли поклонился Странствующему Отшельнику.

— Ты слишком много думаешь. Я спасал не тебя.

Странствующий Отшельник взглянул на Е Ли и с интересом спросил:

— Однако я вижу, твоя ненависть очень глубока. Что, у тебя с ними вражда?

— Месть за уничтожение клана! Мы заклятые враги!

скрежеща зубами, ответил Е Ли.

При этих словах негодование и ненависть снова начали терзать Е Ли. Всепоглощающая злоба захлестнула его разум. Казалось, если бы эта ненависть вырвалась наружу, она могла бы разорвать небеса на куски и превратить мир людей в ад!

Почувствовав ненависть Е Ли, Странствующий Отшельник сверкнул глазами, на его лице появилось задумчивое выражение.

«Непримиримая ненависть, семя отчаяния».

Странствующий Отшельник на мгновение задумался, затем его фигура мелькнула, и он оказался на другом берегу реки. Он поманил Е Ли рукой:

— Следуй за мной.

Хотя Е Ли не знал, как к нему относится этот человек, он понимал, что не сможет сопротивляться. К тому же, он был уверен, что у незнакомца нет злых намерений по отношению к нему.

Следуя за Странствующим Отшельником, Е Ли вскоре добрался до пещеры неподалеку. Отшельник нашел сухих дров и разжег костер.

— Рассказывай, что именно произошло?

спросил Странствующий Отшельник, вороша угли в костре.

Услышав вопрос, Е Ли не стал ничего скрывать. Собравшись с мыслями, он начал:

— Я из Семьи Е Города Цинчжоу. Семья Е была новым первым кланом Города Цинчжоу…

Затем Е Ли подробно рассказал, как Семья Е попала в ловушку и была уничтожена.

Выслушав рассказ Е Ли, Странствующий Отшельник долго молчал, а затем задал вопрос, от которого у Е Ли замерло сердце.

— Ты хочешь отомстить?

спросил он, пристально глядя на Е Ли.

— Хочу! Мечтаю об этом! Ради мести я готов заплатить любую цену!

без колебаний ответил Е Ли.

— Если ради мести, ради того, чтобы сполна вернуть им все унижения, тебе придется погрузиться в ад и страдать вечно, ты согласишься?

продолжал допытываться Странствующий Отшельник.

— Соглашусь!

решительно ответил Е Ли.

— Хорошо! Хорошо! Хорошо!

Странствующий Отшельник трижды повторил «хорошо», а затем, прежде чем Е Ли успел среагировать, резко вытянул правую руку и коснулся пальцем его лба.

— Тогда дай мне увидеть, достойна ли твоя ненависть этого!

Это были последние слова, которые услышал Е Ли.

После этого острая боль пронзила все его тело. Ему показалось, что нечто внутри него, называемое ненавистью, было безгранично усилено.

В тумане Е Ли с трудом открыл глаза.

— Хм? Где это я?

Глядя на знакомую обстановку, Е Ли недоверчиво расширил глаза, затем резко вскочил с кровати и выбежал за дверь.

— Брат, брат, ну ты и соня! Только сейчас проснулся.

За дверью стоял крепкий мальчуган с живыми глазами, который как раз заглядывал внутрь. Увидев Е Ли, он тут же указал на него пальцем и закричал.

— Бао?

Глядя на мальчика перед собой, Е Ли неверяще расширил глаза. Это был его родной младший брат.

— Бао, как хорошо, что ты в порядке!

Е Ли заплакал от радости, крепко обнял Бао, и слезы невольно потекли по его щекам.

— Брат, что с тобой?

Увидев слезы Е Ли, Бао был в полном недоумении:

— Ты что, спал два дня и две ночи и совсем запутался? Конечно, я в порядке.

— Ты говоришь, я спал два дня и две ночи?

нахмурившись, спросил Е Ли.

Неужели все, что было до этого, — просто сон? Но почему тот сон казался таким реальным? А сейчас он ничего не может вспомнить. Что же реально, а что — иллюзия?

Подумав об этом, Е Ли сильно ущипнул себя.

— Ай!

Резкая боль заставила Е Ли скривиться, но в душе он был рад. Если больно, значит, это реальность.

— Я тоже не знаю! Пойдем, спросишь у отца. Он сказал, чтобы ты пришел к нему, как только проснешься.

Сказав это, Бао потянул Е Ли за руку.

«Отец… Точно, у меня же есть отец!»

Слова Бао поразили Е Ли. На его лице тут же появилась радость, и он поспешил за братом в главный зал.

Вскоре Е Ли вошел в зал. Там находились члены Семьи Е и другие люди, оживленно беседовавшие с улыбками на лицах.

Увидев Е Ли, его отец прервал разговор и посмотрел на него.

— Ли, как ты себя чувствуешь? Тебе лучше?

заботливо спросил отец Е.

— Все в порядке.

ответил Е Ли.

Даже сейчас он все еще был немного растерян, с трудом отличая реальность от иллюзии.

— Отец, что со мной…

Е Ли хотел спросить, но не успел договорить — отец Е жестом прервал его, показывая, что они поговорят позже.

С тяжелым сердцем Е Ли вышел из зала и тут же с кем-то столкнулся.

— Ой!

Е Ли пошатнулся, и до его ушей донесся тихий вскрик.

— Простите, простите, я не нарочно.

Услышав голос, Е Ли поспешно извинился. Он действительно слишком глубоко задумался и не заметил идущего навстречу человека.

— Ничего страшного, это я сама была неосторожна.

Фигура перед ним улыбнулась и мягко ответила.

Только теперь, разглядев человека перед собой, Е Ли замер. Черные волосы рассыпались по плечам, лицо было одновременно миловидным и чистым, с оттенком холодной элегантности.

— Хай Минъюэ, это ты?

удивленно спросил Е Ли.

— Хм? Е Ли?

Увидев Е Ли, Хай Минъюэ на мгновение растерялась, но быстро взяла себя в руки и с улыбкой спросила:

— Что такое? Почему ты так удивлен, увидев меня?

— Ничего… ничего.

Е Ли с сомнением посмотрел на Хай Минъюэ. Хотя ее замешательство длилось лишь мгновение, он успел его заметить. Его подозрения усилились. Ему казалось, что в его воспоминаниях чего-то не хватает, но он никак не мог понять, чего именно.

«Что со мной происходит?»

Е Ли потер виски. Попрощавшись с Хай Минъюэ, он вернулся в свою комнату.

Едва переступив порог, Е Ли застыл на месте. На столе в его комнате неизвестно когда появилась зажженная свеча. Ее призрачно-синий огонек выглядел жутко даже при дневном свете.

Но Е Ли точно помнил, что когда он уходил, никакой свечи здесь не было!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Белая свеча

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение