Глава 8: Вкусное змеиное мясо

Снежный барс раздражённо закатил глаза. Эти безмозглые твари больше всего досаждали, мешая ему и Се Ую отдыхать.

Его тело медленно увеличивалось, став вдвое больше прежнего. Он прижал Се Ую к себе, словно защищая детёныша, не давая другим существам ни единого шанса.

Светло-голубые глаза снежного барса уставились на змей, из его горла вырвалось опасное рычание.

Это было предупреждение.

Держа Се Ую, ему было неудобно действовать. Он лишь надеялся, что эти низшие ичжуны окажутся достаточно умны, чтобы не лезть на рожон.

Всё-таки он был королём снежных гор, и его угроза возымела некоторый эффект.

Услышав рычание, змеи испуганно отступили. Они кружили неподалёку, но не решались приблизиться.

Однако они не сдались окончательно, а затаились во тьме, выжидая удобного момента.

Месть за сородичей была инстинктом, заложенным в их генах, и даже самый сильный противник не мог этого изменить.

Се Ую спокойно проспал до самого рассвета.

Когда он утром открыл глаза, то чувствовал себя бодрым и свежим.

Раны на его теле почти зажили, и спал он прошлой ночью на удивление комфортно.

Во сне ему всё время казалось, что его обнимает что-то пушистое, очень тёплое, и холода совсем не чувствовалось.

Но в пустыне не было ничего пушистого.

А Цюй Цзинь никак не походил на пушистика. Се Ую начал подозревать, что ему это привиделось.

Вспоминая ощущение пушистого меха из сна, Се Ую с тоской вздохнул. Он подумал о тех пушистиках, которых держал в своей пещерной обители.

После его смерти барьер вокруг обители исчез, и они, вероятно, обрели свободу. Он больше никогда не сможет их погладить.

— Проснулся? — раздался рядом низкий мужской голос.

Мужчина развёл неподалёку костёр и жарил мясо.

— Что это за мясо? — Се Ую подошёл поближе к огню, чтобы согреться. Утром всё ещё было прохладно.

Цюй Цзинь указал на кучу красной змеиной кожи рядом.

Се Ую промолчал.

— Попробуешь? — Цюй Цзинь протянул ему только что поджаренный кусок змеиного мяса.

— Эм... Наслаждайся сам, — Се Ую отказался от змеиного мяса. — Думаю, я в порядке, не очень голоден.

Тут его живот предательски заурчал.

Уголки губ Цюй Цзиня слегка приподнялись, и он тихо рассмеялся.

— ... — Се Ую погладил живот, мысленно ругая его за несвоевременность. Почему именно сейчас?

— Всё же съешь немного. Оно не ядовитое.

Цюй Цзинь поднял оставшийся кусок змеиного мяса и откусил сам.

— Правда вкусно.

Се Ую с сомнением взял мясо и всё-таки попробовал кусочек.

Откусив, Се Ую оценил вкус.

Хотя способности у этой змеи были странные, на вкус она оказалась неплохой.

К тому же Цюй Цзинь хорошо её приготовил: снаружи хрустящая корочка, внутри нежное мясо. Мясо было свежим и сочным, вот только без приправ вкус казался немного пресным.

Раз уж они всё равно навлекли на себя неприятности, то почему бы не поесть вкусного мяса.

Се Ую в два счёта расправился со своим куском. Он не наелся и решил поймать ещё одну змею.

Цюй Цзинь протянул ему сбоку вертел с очищенным, но ещё сырым змеиным мясом:

— Вот.

— Жарь сам. Ешь, сколько хочешь.

Он уже всё подготовил.

— Сколько же ты их убил?

Цюй Цзинь отодвинулся, открывая вид на груду из по меньшей мере нескольких десятков змей.

Се Ую промолчал.

Такое количество змей, сваленных в кучу, вызывало некоторое оцепенение.

Уголки губ Се Ую дёрнулись:

— Ты что, разгромил их логово?

— Не совсем, — ответил Цюй Цзинь. — Разве в их логове может быть так мало змей?

Рано утром, когда температура поднялась, Цюй Цзинь зачистил окрестности от змей.

На самом деле, в оазисе их окружало не менее нескольких сотен змей, но Цюй Цзинь убил всего несколько десятков, и остальные в панике разбежались, не смея задерживаться ни на мгновение. Поэтому он убил так мало.

Наевшись и напившись, они засушили оставшееся змеиное мясо, чтобы взять с собой в дорогу.

Затем они продолжили путь к главной вершине Аделаиды.

В тени кустарника змея-матка толщиной с бедро взрослого мужчины, высовывая раздвоенный язык, смотрела вслед уходящим. Её тело длиной более десяти метров медленно скользило по траве.

Чешуя на её теле холодно блестела в лучах солнца.

Проводив их взглядом, змея-матка скользнула под землю и последовала за ними.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение