Лан Хэйци покачал головой и сказал: — Нельзя так о нем говорить. У каждого свои обстоятельства. В свое время господин Бэй не советовал нашему клану присоединяться к Горе Чёрного Ветра, но вождь клана был упрям.
— Он бэй, а не волк. Его тело слабое, он, конечно, не может патрулировать и охранять ворота, как мы. Хорошо, что у него появился выход. По крайней мере, он не стал вредить нам, своим сородичам.
В этот момент Ли Сюаньцзун пристально смотрел на господина Бэя, в его глазах мелькнул холодный блеск.
Идея отправить его охранять духовный рудник, убив его чужим ножом, определенно принадлежала этому господину Бэю. У Чжу Саньле не было таких мозгов.
По сравнению с демонами-кабанами, у которых в голове только кровавая пища, ему, возможно, следовало сначала найти возможность избавиться от этого господина Бэя.
В этот момент внизу горы господин Бэй не заметил Ли Сюаньцзуна. Он просто почувствовал, как по спине пробежал холодок.
— Господин Бэй, почему вы застыли?
— Поторопитесь, поторопитесь! Третий Господин сидел взаперти полгода. На этот раз мы убьем этих ублюдков с Горы Девяти Драконов и притащим их обратно в качестве кровавой пищи!
Чжу Саньле толкнул господина Бэя, его лицо было полно возбуждения и жадности, слюна, казалось, вот-вот потечет.
Господин Бэй улыбался, но в душе испытывал крайнее отвращение.
Эти демоны-кабаны совершенно неразборчивы в еде. Они ели не только людей, но и демонов. Любая кровавая пища вызывала у них бурный аппетит.
По его мнению, эти парни были вовсе не демонами, а просто стаей диких зверей.
Если бы он не был вынужден, как бы он связался с этими парнями?
Проводив взглядом уходящих демонов-кабанов, Ли Сюаньцзун вместе с волчьими демонами направился к ближайшей дороге, ведущей с Горы Девяти Драконов к духовному руднику.
Духовный рудник Горы Чёрного Ветра находился в очень уединенном месте, в самой западной части горного хребта Чёрного Ветра. Вокруг были пустыри и густые леса, совершенно безлюдные.
Несколько сотен лет назад здесь еще были города и поселения, но с тех пор, как Старый Демон Чёрной Горы возвысился, хотя он сам не интересовался поеданием людей, его подчиненные, подобные Чжу Саньле, бесчинствовали, используя людей в качестве кровавой пищи.
Это привело к тому, что окрестности Горы Чёрного Ветра постепенно опустели, а города исчезли.
На разрушенной городской стене маленького городка устроили засаду Ли Сюаньцзун и другие волчьи демоны.
Волчий Авангард, лежа на земле, с некоторым недоумением сказал: — Господин, у духовного рудника хотя бы есть формации, а эти духи чёрного камня могут послужить щитом и прикрыть нас. Здесь же, в засаде, ничего нет.
Ли Сюаньцзун, не оборачиваясь, ответил: — Ты так думаешь, и люди с Горы Девяти Драконов тоже так думают.
— Вместо того чтобы ждать, пока нас атакуют, лучше напасть внезапно.
Волчий Авангард почесал затылок, не понимая, что имел в виду Ли Сюаньцзун.
В этот момент Ли Сюаньцзун вдруг тихо крикнул: — Идут!
— Скрыть ауру!
Впереди, в конце небольшой дороги, быстро приближались около десятка странно выглядящих демонов. Во главе шла высокая женщина.
Женщина была обольстительно красива, в центре ее лба был фиолетовый узор, а ее одежда была очень откровенной. Черно-золотые доспехи прикрывали лишь самые важные части тела.
— Вождь клана волков, вы много общались с Горой Девяти Драконов. Вы знаете, кто эта женщина?
— Какова ее сила?
— В каких демонических техниках она сильна?
Лан Хэйци тихо сказал: — Эта женщина — Цзю Мэйнян, служанка Бессмертного Ялуна. Ее сила, вероятно, на стадии Возвращения к Истоку.
— Однако она не входит в число основных мастеров пиков Горы Девяти Драконов, участвующих в боях. Кажется, она отвечает за допрос заключенных или что-то в этом роде.
— Похоже, действия Горы Девяти Драконов действительно серьезны, раз Бессмертный Ялун даже послал свою личную служанку.
— Но я действительно не знаю, в каких демонических техниках сильна эта женщина. В конце концов, она редко действовала. Но по демонической интуиции, ее тело определенно не будет слишком сильным.
Ли Сюаньцзун, прищурившись, пробормотал: — Тело не слишком сильное?
— Тогда это хорошо.
Сказав это, Ли Сюаньцзун обратился к Лан Хэйци: — Вождь клана волков, я нападу первым.
— Запомните, у вас есть всего десять секунд. Через десять секунд, независимо от результата, вы должны действовать!
— На этот раз это не только моя возможность, но и возможность для вашего клана волчьих демонов. Надеюсь, вы сможете ею воспользоваться.
Сказав это, Ли Сюаньцзун сложил печати, духовная энергия циркулировала по его телу, и он мгновенно превратился в грязного странствующего даоса в потрепанном даосском халате. Даже его собственная аура была подавлена примерно до третьего Оборота Очищения Ци.
Это была сила Истинного Писания Тысячи Иллюзий. Это была не просто иллюзия, а способность маскировать ауру вместе с внешностью.
Глядя на уходящий силуэт Ли Сюаньцзуна, Лан Хэйци тоже достал свою саблю, оскалил клыки и с оттенком убийственной ауры глубоким голосом сказал:
— Малыши, все готовы. Не подведите доверие господина Ли!
Волчьи демоны были свирепы, но больше всего они уважали храбрых и сильных.
Возможно, до сих пор Лан Хэйци испытывал некоторую недоверие к Ли Сюаньцзуну, но то, как Ли Сюаньцзун вел за собой, вызвало у него искреннее уважение.
Больше всего их клан волчьих демонов хотел услышать не «Атакуйте!», а «Следуйте за мной!».
К тому же, Ли Сюаньцзун так уверенно доверил им свою спину, что это тронуло этих волчьих демонов, особенно в сравнении с жестоким и неблагодарным Старым Демоном Чёрной Горы.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|