— А!
Все ахнули.
Бесчисленные острые короткие стрелы полетели в беседку со всех сторон, их свист пробирал до костей.
Глаза Короля были полны шока, он повернулся и подсознательно протянул руку, чтобы защитить Королеву.
Гу Чэн среагировал быстрее, упершись руками, он резко опрокинул стол, чтобы Король и Королева могли спрятаться.
— Дзынь-дзынь-дзынь!
Семь или восемь стрел со свистом прилетели и вонзились в опрокинутый стол, их гулкое эхо еще долго звенело в ушах.
Королева Gesan побледнела от страха, ее тело дрожало. Она крепко прижалась к Королю, но ее испуганные большие глаза неотрывно смотрели на этого красивого молодого гвардейца.
— Защищайте Ваше Высочество!
Гу Чэн широко раскрыл глаза и гневно крикнул, со звоном вытаскивая меч из-за пояса.
Другие гвардейцы Цзяньлунвэй также вытащили свои мечи, выстроились в ровный ряд и бросились на помощь.
—
За пределами павильона простиралось огромное травяное поле площадью в тысячу квадратных метров, покрытое мягкой и тонкой травой.
Множество людей в черных масках спустились с неба, натянув тетивы луков, готовые к атаке, и прицелились в группу людей в центре павильона.
— Свист-свист-свист!
Черные наконечники стрел, словно туча, опустились сверху, распространяя леденящее убийственное намерение, вызывая отчаяние.
В павильоне царил хаос, крики ужаса раздавались один за другим, евнухи и служанки в панике разбегались.
Черные стрелы летели по ветру, со свистом пронзая воздух со всех сторон. Чашки, тарелки и миски с грохотом разбивались на полу. На глазах падали служанки и евнухи, их алая кровь окрашивала столбы павильона и мебель.
— Защищайте Ваше Высочество!
Гу Чэн резко крикнул, изо всех сил упираясь руками, чтобы стол оставался на месте и Король с Королевой были хорошо спрятаны.
Множество бронированных гвардейцев с мечами и копьями вовремя подоспели и сражались плечом к плечу с Цзяньлунвэй, отражая яростное нападение людей в черных масках.
Обильно пролитая кровь окрасила зеленую траву в алый цвет. Звуки падающих тел, мучительные крики, грохот мечей и стрел разносились по небу.
После яростного обстрела убийцы в черном подняли свои мечи и волна за волной яростно бросились в атаку.
Бронированные гвардейцы, чьи боевые навыки были посредственными, не могли противостоять нападению противника, они падали один за другим, истекая кровью на месте.
Вокруг павильона двадцать восемь необычайно красивых гвардейцев Цзяньлунвэй поспешно отступили, величественно встав рядом с Королем и Королевой. Они тяжело дышали, их лица были бледны, а сердца полны крайней бдительности.
Наконец.
В тот момент, когда более десятка убийц в черном прорвали линии обороны и с искаженными от ярости красными глазами бросились в павильон.
Семь или восемь гвардейцев Цзяньлунвэй вытащили мечи, громко крикнули и спрыгнули с возвышения, вступив с ними в смертельную схватку.
Глядя на хаотичную сцену боя, взгляд Короля в белоснежном одеянии слегка затуманился. Его лицо было бледным, дыхание сбивчивым.
Гу Чэн держал меч в одной руке, горизонтально перед грудью, стоя неподвижно, его ясные глаза пристально следили за ходом битвы впереди.
— Вперед!
Резкий рев раздался внезапно из-за спины.
Гу Чэн и Король одновременно повернулись и увидели, что сзади павильона также хлынула большая группа убийц в черном.
Гу Чэн поспешно взмахнул мечом в руке, и еще несколько гвардейцев Цзяньлунвэй с ревом бросились вниз, чтобы отразить нападение сзади.
Убийственное намерение распространялось со всех сторон. Несколько гвардейцев Цзяньлунвэй уже были тяжело ранены, сплюнули кровь и пошатываясь упали на землю.
Один из убийц в черном воспользовался возможностью и бросился на павильон сбоку. В мгновение ока заместитель командира Цзяньлунвэй Цзиньтун вытащил меч, прыгнул и яростно отрубил противнику голову, затем стремительно шагнул вперед и ударом ноги отбросил обезглавленное тело на несколько метров.
— Быстрее, уведите Ваше Высочество!
На павильоне Гу Чэн повернулся и дрожащим голосом приказал Евнуху Ляну.
Однако Король в этот момент холодно усмехнулся, его красивый подбородок напрягся, и легкая тень легла на его изящные брови.
— Принесите меч!
— приказал он низким голосом.
Евнух Лян побледнел от страха, он тяжело дышал, оказавшись в затруднительном положении.
— Ваше Высочество?
Взгляд Гу Чэна был встревоженным.
Король не смотрел на него, резко повернулся и гневно посмотрел на Евнуха Ляна: — Собачий раб, чего ты ждешь?
Евнух Лян, державший в руке опахало, дрожал всем телом от страха.
В этот момент.
— Свист!
Холодный свет меча устремился навстречу.
Гу Чэн резко вздохнул, взмахнул мечом и стремительно бросился вперед, отбрасывая нападавшего убийцу.
Его движения были легкими и изящными, его фехтование было быстрым, яростным и точным. Через несколько секунд несколько убийц в черном уже с криками упали под его мечом.
Король издалека смотрел на него, в его глазах читалась глубокая тревога.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|