Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 2: Юноша, не знавший печали
Городок Лазурного Ветра — очень маленький городок. Если открыть карту Империи Закатного Солнца, то обнаружится, что это место настолько крошечное, что даже не отмечено на карте. Это всего лишь небольшой пригород Префектуры Янчжоу, со всем населением не более тысячи семей, и в городке есть только одна приличная улица.
На этой единственной в городке улице располагалась очень уважаемая всеми лечебница — «Медицинская Лавка Исцеляющая Мир».
Хозяевами лечебницы была супружеская пара средних лет.
Они прибыли в этот городок около пятнадцати лет назад, будучи ещё совсем молодыми.
В то время в городке бушевала эпидемия, и никто из заражённых не выживал. Погибла треть населения, включая двух единственных врачей городка.
Префектура Янчжоу даже отправляла сюда, как говорили, очень известного врача для лечения, но на следующий день этот знаменитый лекарь покачал головой и ушёл, махнув рукавом (говорят, его вид ничем не отличался от бегства, но разве мы не должны сохранить лицо врачам, спасающим жизни?).
Именно в это время в городок прибыла эта молодая пара. Жители помнили мужчину в длинном халате цвета лунного света, с бледным лицом без бороды, с чёткими чертами, необычайно красивого, с глазами глубокими, как осенний пруд. Он производил впечатление стойкого, честного и надёжного человека. Женщина, хотя и была одета в простую одежду и её лицо скрывала лёгкая вуаль, так что нельзя было разглядеть черты, обладала изящной фигурой, держалась осторожно и достойно, говорила мягко и спокойно, её взгляд был ясным и проницательным, а аура — эфирной, словно у небожительницы.
Увидев, как по городку распространяется эпидемия и надвигается беда, они прониклись глубоким сочувствием.
Мужчина, узнав о ситуации, открыл свой свёрток, достал множество бутылочек и баночек, немного поразмыслил и быстро приступил к работе. Вскоре он приготовил пакетик порошкообразного лекарства, затем развёл его в большой бочке с водой, дал каждому жителю городка выпить по чашке, а оставшуюся жидкость вылил в колодец.
Произошло чудо: на следующий день состояние жителей городка заметно улучшилось, а ещё через два дня все они снова были полны сил и энергии.
Все жители городка были очень благодарны этой паре. Глава городка лично вышел, чтобы попросить их остаться, и от имени всего городка подарил этой молодой паре большой двор.
Супруги переглянулись, кивнули, приняли приглашение всех жителей и остались, открыв единственную в городке лечебницу «Медицинская Лавка Исцеляющая Мир».
И так они остались на пятнадцать лет.
Одним солнечным осенним утром во дворе «Медицинской Лавки Исцеляющей Мир» появился мужчина средних лет, вышедший из передней части лечебницы.
Он сразу заметил подростка, который сидел, прислонившись к корням дерева, и усердно читал книгу. Подростку было около тринадцати-четырнадцати лет, его черты лица на шесть-семь десятых походили на черты мужчины средних лет, но в отличие от резких черт отца, лицо юноши было более округлым и мягким, в нём было меньше твёрдости и больше дружелюбия, что придавало ему нежное, приятное и располагающее к себе выражение. Его нежное, белоснежное лицо слегка розовело, и он с сосредоточенным видом держал в руках толстую книгу, его увлечённость была очень милой (разве не говорят, что сосредоточенные мужчины очень милы? Хе-хе).
Мужчина средних лет, увидев подростка, невольно улыбнулся довольной улыбкой. — Янь’эр, уже почти полдень, а ты, смотри-ка, так увлёкся «Классиком Материи Медики»! Разве я не говорил тебе тренироваться днём, а читать вечером? Этот ребёнок… Как он сможет хорошо выращивать лекарства и унаследовать все мои навыки, если у него не будет крепкого тела?
— Отец, позволь мне ещё немного почитать. После обеда я пойду тренироваться и делать домашнее задание, хорошо?
— Нет! Иди прямо сейчас, пробеги десять кругов вокруг городка! А потом отправляйся на Мэйхуалин и принеси десять трав Мэйсян. Не вздумай лениться, ты знаешь последствия, хм-хм.
— Что это за «хм-хм»?
В этот момент раздался мягкий и приятный женский голос.
Отец и сын повернули головы и увидели изящную и красивую молодую женщину с очень тонкими чертами лица. Её кожа была светлой, она была одета в элегантное фиолетовое платье, а её тёмные волосы мягко ниспадали на спину, слегка развеваясь на осеннем ветру. Она лёгкой, плавной походкой подошла к отцу и сыну.
— Ты опять отчитываешь Янь’эра? Он не поел и сразу пойдёт тренироваться? Что за отец ты такой? Разве тренировки на голодный желудок полезны для тела?
— Как я посмею, Мэй’эр!
Увидев приближение красивой женщины, мужчина, чьё лицо было притворно строгим во время отчитывания сына, тут же расслабился, и на его лице мелькнуло нежное выражение. — Я же просто обсуждал это с сыном!
Сказав это, он подмигнул подростку, словно говоря: «Если ты не поддержишь меня, тебе не поздоровится», но его страдальческое выражение лица было довольно забавным.
Подросток усмехнулся. — Мама, отец сказал мне сначала пообедать.
Он тайком взглянул на заметно расслабленное лицо мужчины, затем хитро улыбнулся и добавил: — Но он сказал, что не даст мне ужинать, если я плохо потренируюсь!
Сказав это, он юркнул за спину матери и, высунув голову, скорчил мужчине гримасу.
Мужчина вытянул кулак, «Фух!» — подул на него и сделал вид, что собирается ударить. — Маленький негодник, напрашиваешься?
Женщина «хе-хе» засмеялась. — Вы, отец и сын, перестаньте дурачиться, обед готов, идите скорее есть.
Сказав это, она одной рукой потянула подростка, а другой взяла руку мужчины. Мужчина естественно улыбнулся красивой женщине в ответ, расцепил пальцы и крепко переплёл их с её пальцами, а затем сказал подростку: — После еды иди тренироваться.
Днём подросток вышел из дома с корзиной для трав за спиной.
По пути он слышал приветствия: Дядя Ли из соседней кузницы: — Сяо Янь, ты снова вышел помогать доктору Сюю собирать травы? Какой же ты способный! Если бы мой сынок был хотя бы наполовину таким умным и способным, я бы просыпался во сне от смеха. Брат Мулань, у тебя прекрасный сын!
Сюй Янь: — Дядя Ли, не хвалите меня так. Меня ведь папа наказал, вот я и вышел.
Бабушка Ван, продающая фрукты: — Сяо Янь, пошёл за травами? Будь осторожен, дорога в горах плохая, не упади.
Сюй Янь: — Спасибо, бабушка Ван.
Яя, дочь владельца магазина тканей: — Сюй Янь, ты идёшь за травами? Я хочу пойти с тобой, можно?
Милая и очаровательная девочка с лёгким румянцем на лице спросила немного застенчиво.
— Яя, собирать травы очень опасно. Ой, мне срочно нужно в туалет, я пошёл…
Яя: — Ууу… Опять сбежал под предлогом нужды, какой же ты плохой. Неужели нельзя придумать другую причину, всегда находишь такие избитые отговорки? И всегда игнорируешь меня, я пойду и расскажу тёте Ван Имэй, что ты всегда меня обижаешь.
Маленькая девочка сердито надулась.
Сюй Янь выбежал из городка и начал бегать вокруг него, как требовал отец.
Что? Пробежать на два круга меньше? Схалтурить?
О, автор, ты меня подставляешь!
Разве ты не знаешь? Однажды я пробежал на два круга меньше, чем требовал отец, а в другой раз — на один круг, но оба раза отец меня разоблачил (ему даже не нужно было следовать за мной, как он узнал? Странно!). И меня сурово наказали.
Когда я самым жалким взглядом попросил помощи у матери, она, которая всегда меня любила, просто проигнорировала меня.
После этих двух случаев Сюй Янь наконец понял, что в вопросах тренировок он больше не смеет халтурить с отцом.
Лениться в чтении и учёбе?
Есть ли в этом необходимость?
Чтение книг, распознавание трав, их выращивание, приготовление лекарств, лечение болезней и спасение жизней — это ведь его хобби, и он этим неустанно наслаждается, понимаете?
Плохой папа, зная о моём увлечении, всегда использует хорошие книги или какие-то редкие семена духовных трав в качестве условий для обмена, заставляя меня больше тренироваться.
Я не хочу поддаваться шантажу, но я действительно хочу знать, какие удивительные по своим свойствам травы описаны в той книге, и целебные свойства духовных трав, выращенных из тех семян, действительно очень удивительны и особенны!
И кажется, что в сочетании с несколькими другими лекарствами, которые я знаю, эффект будет очень хорошим!
Сейчас отец лечит жителей городка, и многие болезни он лечит лекарствами, которые я приготовил.
Это даёт мне такое чувство выполненного долга!
Я спросил его: — Отец, то, что ты используешь приготовленные мной лекарства для лечения болезней, означает ли это, что я превзошёл тебя в искусстве медицины?
Отец бросил на меня досадный и пренебрежительный взгляд и сказал: — Ты? Твоё искусство медицины ещё даже не на начальном уровне. Ты тратишь так много моих духовных трав на приготовление лекарств, а их эффективность так обычна. Если бы я их не использовал, это было бы слишком расточительно, выбросить их было бы жаль. Так что, когда они подходят, приходится их использовать.
Я продолжал молчать… Хотя тогда я не соглашался со словами отца, но по мере углубления своих знаний о травах, я почувствовал, что в его словах всё же есть доля правды. Раньше, когда я готовил лекарства, это, кажется, действительно было немного «расточительно»… Пока я предавался этим мыслям, я бежал, используя технику, которой научил меня отец, чтобы регулировать состояние своего тела.
Хотя Городок Лазурного Ветра и невелик, один круг вокруг него составляет семь-восемь ли.
После десяти кругов Сюй Янь не выглядел сильно уставшим, лишь на кончике носа выступил лёгкий пот.
Отец хоть и вредный, но техника циркуляции Ци, которой он учил, совсем не плоха!
Каждый вечер отец наполнял ванну большой бочкой тёплой воды, затем добавлял туда лекарственный порошок, приготовленный из различных трав, и заставлял меня принимать ванну, циркулируя Ци по его методу.
Это было моё самое любимое занятие каждый день, помимо чтения книг. Принимая ванну в тёплой воде и следуя особому методу циркуляции Ци, которому научил отец, с каждым вдохом и выдохом моё тело ясно чувствовало, как каждая пора открывается словно дверь, жадно впитывая тепло и целебную силу из воды, это было невероятно комфортно.
Отец говорил, что это помогает удалить примеси из моего тела, улучшить его и одновременно сбалансировать мои Корни Духа Пяти Элементов.
Я спрашивал его, что такое Корни Духа Пяти Элементов, но отец всегда говорил, что расскажет мне, когда я стану старше. А теперь мне уже четырнадцать, а он так и не рассказал, что это.
Кстати, метод отца действительно эффективен. Помню, в детстве я не мог пробежать и одного круга вокруг городка, но по мере улучшения тела я чувствовал, что становлюсь всё сильнее, и бегать становилось всё легче. Теперь для меня не проблема пробежать не только десять, но и пятнадцать-двадцать кругов, если я побегу во весь дух.
Ха-ха, думая об этом, Сюй Янь всё же немного гордился. Если бы дети примерно его возраста из других семей попробовали пробежать, они, вероятно, выбились бы из сил уже после одного круга.
Однако моя такая мощная физическая сила — это наш семейный секрет, и отец не разрешает мне рассказывать о ней посторонним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|