Об этой работе

После замужества по доверенности я стал всеобщим любимцем

Автор: Му Цун Гэ

Аннотация

Целеустремленный, умеющий флиртовать, распутный красавец-сэ (шу) vs. внешне милый и наивный, внутри безжалостный щенок-гун

Си Шэн попадает в клишированный, до невозможности банальный роман.

В книге его силой вынуждают выйти замуж за злодея вместо родного младшего брата. Он застает своего парня в постели с братом, терпит предательства и подставы от его многочисленных поклонников. Можно сказать, что он был несчастен до крайности.

Брат — всеобщий любимец, а он — пушечное мясо с промытыми мозгами.

Однако после свадьбы он не увидел злодея, а только его младшего брата Юй Лина, милого и мягкого 'щенка', который каждый день улыбался ему,

и сладко звал: — Поцелуй меня, невестка.

Однажды во время сильного ливня оба молодых господина Си почти одновременно попали в аварию.

Все знали, что младший господин Си был баловнем судьбы, а старший господин, который женился, вероятно, будет жалок и одинок, никому не нужный.

Пока крупные СМИ не прибыли на место происшествия,

глаза парня младшего господина были пусты: — Шэн, не пугай меня, я ошибся.

Старшекурсник младшего господина обезумел: — Скорее спасайте! Шэн всё ещё там!

Врач, друг детства младшего господина, стоял на коленях с покрасневшими глазами: — Си Шэн, я сейчас же приду тебя спасти.

Крупные СМИ: ?????

Неужели младший господин, которого сейчас спасают, был забыт?

Тем временем.

Черный автомобиль, наблюдавший за происходящим поблизости, скрылся в лесу. Губы юноши были опухшими и красными, а его влюбленные 'персиковые' глаза выражали злость и хитрость,

когда он смотрел на мрачного юношу, прижавшего его к углу, и поднял бровь,

— Разве ты хотел только поцелуй?

— Что, Сяо Лин...

— Нет,

теплое дыхание приблизилось, он со смехом прижался к его покрасневшему уху и дразняще спросил: — Муженек хочет сделать что-то еще?

«О том, как я под маской открыто флиртую с женой», «Что делать, если жена флиртует с другими мужчинами на стороне», «Несколько вещей о воспитании жены под маской», «На самом деле, воспитывать его не так-то просто, ведь моя жена действительно слишком соблазнительна»

[Важно]

1. Сэ (шу) — законная жена гуна под его маской, гун с самого начала и до конца — сам старший брат, инцеста нет.

2. Оба девственники, сэ (шу) распутен, но целеустремлен и имеет границы.

3. Истинная личность сэ (шу) — возлюбленный, на котором женился гун, а не невестка гуна.

Идея: Вокруг много соблазнов, нужно уметь различать, кто действительно желает тебе добра.

Теги содержимого: Единственная любовь, Сладкая история, Попаданец в книгу, Шуанвэнь

Ключевые слова для поиска: Главные герои: | Второстепенные персонажи: | Прочее:

Краткое описание одной фразой: Остановился — поймал, кто хочет, тот попадется на крючок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Об этой работе

Настройки


Сообщение