Совместное проживание
Синь Цин не знала, на что смотрит и о чём думает Линь Цзибинь. Услышав об эвакуации, она снова начала молиться за то, чтобы её родители смогли успешно выбраться из этого «рая» нежити…
— Как мне к вам обращаться? — спросила Синь Цин, чувствуя, что постоянные «вы» звучат слишком официально.
— Как вам удобно, — ответил Линь Цзибинь. Ему было всё равно.
Синь Цин пришлось подумать самой. «Господин Линь» не очень подходило для солдата народной армии. «Товарищ» — это слово слишком запятнано. «Линь Цзибинь» — называть по имени-отчеству казалось слишком фамильярным.
После долгих раздумий она вспомнила, что, сколько бы ей ни было лет, полицейских всегда хочется назвать «дядя полицейский». Но назвать его «дядя военный» явно не годилось, судя по номеру удостоверения личности, он был даже младше её на год.
В конце концов, она решила остановиться на «братец-солдат» — это и отражало его статус, и выражало уважение.
— Можно называть вас «братец-солдат»? — осторожно спросила Синь Цин.
— Можно, — слегка кивнул Линь Цзибинь.
— Хорошо. Тогда вы можете называть меня Сяо Цин. Друзья меня так зовут, — сказала Синь Цин. Подумав, что Линь Цзибинь, возможно, ещё не завтракал, а долгая пробежка отняла у него много сил, она заботливо спросила: — Хотите что-нибудь поесть? У меня ещё остались продукты.
— Спасибо, не нужно. У меня есть сухой паёк, — вежливо отказался Линь Цзибинь.
Синь Цин слабо улыбнулась. — Настоящий солдат, не берёт у народа ни нитки, ни иголки. Но мне уже всё равно, жить осталось недолго. Оставшаяся еда мне не пригодится, пусть лучше достанется тому, кто в ней нуждается.
Линь Цзибинь услышал горечь в её смехе, но не знал, как её утешить. — Пока у вас нет симптомов, вам нужна еда. Не думайте обо мне, — сказал он немного резко.
Синь Цин поняла, что Линь Цзибинь заботится о ней из чувства долга, и её улыбка стала шире, хотя слова его прозвучали немного неловко. На самом деле, в этот момент для неё было очень ценно просто иметь возможность поговорить с кем-то, и она не ожидала ничего большего.
Она мысленно поблагодарила судьбу за то, что перед смертью послала ей Линь Цзибиня, чтобы она не уходила в одиночестве.
— Ну, тогда потом поговорим об этом. У вас есть какие-то дела? — спросила она.
Линь Цзибинь молча покачал головой. — Нет. Остаётся только ждать помощи.
Услышав про ожидание помощи, Синь Цин эгоистично подумала, что хочет, чтобы Линь Цзибинь остался, пока у неё не проявятся симптомы. Но тут же почувствовала стыд — она думала только о себе, не учитывая долг Линь Цзибиня.
Когда долгое время находишься в одиночестве, а потом вдруг появляется кто-то рядом, независимо от причины, хочется ухватиться за него, как за спасательный круг…
После нескольких дней в пути, когда он спал всего по два-три часа в сутки, Линь Цзибинь действительно устал. Но он не хотел никому доставлять неудобств и решил просто немного посидеть на стуле, прежде чем планировать дальнейшие действия.
Синь Цин заметила его усталость и указала на гостевую комнату. — Возьмите свои вещи и отдохните в гостевой. Заприте дверь изнутри. Постельное бельё чистое, я им не пользовалась. Я тоже пойду в свою комнату и запрусь. Так вы будете в безопасности, даже если у меня начнутся симптомы.
Услышав заботливые слова Синь Цин, Линь Цзибинь почувствовал, как ему повезло. Тогда, когда его преследовали, у него совсем не осталось сил, и он уже был готов подорвать себя вместе с зомби. Крик Синь Цин дал ему надежду на спасение.
— Спасибо, — снова поблагодарил Линь Цзибинь, не мастер красноречия.
— Не стоит благодарности. Честно говоря, это я должна вас благодарить. Спасибо, что вы здесь, что можно с вами поговорить, а не умирать в одиночестве и тишине, — сказала Синь Цин и снова закашлялась. Казалось, ей не становилось лучше. — Кстати, в ящике компьютерного стола есть маски N95. Наденьте, на всякий случай.
— Хорошо. Вы тоже отдыхайте, — сказал Линь Цзибинь, взяв свой армейский рюкзак и оружие. — Я иду в комнату. Если что-то понадобится, зовите.
— Хорошо.
Как же приятно, когда кто-то о тебе заботится. Синь Цин почувствовала, что Линь Цзибинь не такой холодный, каким казался на первый взгляд. Возможно, у него просто такое выражение лица, он не привык проявлять эмоции.
Её худшие опасения не оправдались, ей попался хороший человек…
Непонятно почему, но тревога Синь Цин утихла, и она с удовольствием погрузилась в чтение. Она решила, что гостя нужно угостить. В таких условиях это было непросто, но она постаралась сделать всё, что могла.
К половине первого дня из соседней комнаты не доносилось ни звука. Синь Цин предположила, что Линь Цзибинь очень устал и ещё спит.
Она решила приготовить лапшу быстрого приготовления и специально сварить побольше, чтобы он не смог отказаться.
Линь Цзибинь спал очень чутко, и шорохи за дверью разбудили его. Он настороженно открыл глаза, опасаясь, что у Синь Цин начались симптомы.
Он посмотрел на часы — уже час дня. Он проспал четыре часа.
Взяв оружие, он бесшумно подошёл к двери и осторожно открыл её, словно спецназовец во время тренировки по освобождению заложников.
Он был готов ко всему. С его навыками убить зомби одним выстрелом не составляло труда. Но он не хотел, чтобы Синь Цин превратилась в это ужасное существо…
Услышав, как открылась дверь, Синь Цин, ещё не видя Линь Цзибиня, сказала: — Вы проснулись? Как раз время обедать, я уже хотела вас позвать. Я приготовила лапшу. Всё время была в маске, перчатках и шапочке, не волнуйтесь.
Услышав нормальный голос Синь Цин, Линь Цзибинь расслабился и выдохнул, убирая оружие на место.
Надев маску, он вышел из комнаты и увидел Синь Цин, сидящую на диване. На столе стояла небольшая электрическая кастрюля с дымящейся лапшой, рядом лежали нераспакованные одноразовые палочки и миска.
На мгновение он почувствовал давно забытое ощущение домашнего уюта. Но после этого краткого мига тепла Линь Цзибинь снова стал сдержанным и спокойным. — Спасибо, но… — начал он.
Синь Цин неожиданно прервала его, не дав ему договорить. — Я сварила слишком много, сама не съем. Если вы не будете, она разбухнет, и продукты пропадут.
Линь Цзибинь посмотрел на аккуратно приготовленные приборы и понял маленькую хитрость Синь Цин. Он больше не мог отказываться. — Хорошо, спасибо.
Увидев, что Линь Цзибинь сел за стол, Синь Цин с чувством выполненного долга вернулась в свою комнату. Она заметила, что Линь Цзибинь снял камуфляжную куртку и остался в камуфляжной футболке. Он выглядел более расслабленным, чем когда только вошёл в квартиру.
Футболка по фигуре подчёркивала его спортивное телосложение, и комната наполнилась мужским запахом, отчего Синь Цин стало немного неловко. К счастью, маска скрывала её смущение.
Синь Цин, никогда не состоявшая в отношениях, впервые осталась наедине с мужчиной, и после пережитого стресса чувствовала себя скованно. С детства её воспитывали в строгости, и она всегда была погружена в учёбу. Потом в университете на бухгалтерском факультете девушек было гораздо больше, чем парней, а её жизненный принцип «лучше быть одной, чем с кем попало» не давал ей завести отношения.
После окончания университета она стала усердно работать, а в свободное время предпочитала отдыхать дома. Узкий круг общения способствовал сохранению её «славной традиции» одиночества.
То ли от температуры, то ли от смущения, её щёки горели. Она быстро протёрла лицо влажной салфеткой, чтобы взять себя в руки.
От скуки она взяла книгу «Цай Гэнь Тань». Прочитав несколько страниц, она услышала стук в дверь.
— Извините, как поступить с посудой?
Синь Цин быстро отложила книгу, надела маску и ответила: — Ничего страшного, оставьте, я сама уберу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|