Глава 2

Глава 2

Погода не только не собиралась теплеть, но стало даже холоднее, чем вчера. Вэнь Тун свернулась калачиком под одеялом, её руки и ноги замёрзли.

Один раз она проснулась и в полусне забыла, что уже взяла отпуск. Собрав вещи и приготовившись идти на работу, она уже наполовину надела обувь, когда наконец опомнилась.

Она долго стояла у двери как вкопанная, думая, что если бы Цзи Цинъянь был здесь, такой нелепости бы не случилось.

Этот дом они купили вместе с Цзи Цинъянем до свадьбы, но в свидетельстве о собственности он настоял, чтобы было вписано только имя Вэнь Тун. Не только дом — казалось, он хотел отдать Вэнь Тун всё, что мог.

Кроме любви.

Со временем Вэнь Тун всё чаще не могла понять, была ли доброта Цзи Цинъяня к ней любовью или чувством вины. Каждый раз, когда эта мысль приходила ей в голову или сердце начинало трепетать, она больно щипала себя, чтобы не поддаться иллюзиям.

В итоге, когда они действительно развелись, она по привычке стала относить все мелочи их совместной жизни к той категории, о которой раньше даже боялась думать.

Они развелись поспешно, но она не забыла: сегодня Цзи Цинъянь очень занят, у него несколько операций, и он освободится, вероятно, только вечером.

Цзи Цинъянь ещё не успел собрать и вывезти свои вещи из дома.

Вэнь Тун некоторое время лежала в кровати, отрешённо глядя в окно, и наконец, превозмогая головную боль, встала.

Вчера её вырвало всем, что было в желудке, живот подвело от голода, но аппетита не было. Она просто взяла из холодильника бутылку молока и выпила.

Цзи Цинъянь был аккуратным и чистоплотным человеком, все его вещи всегда были разложены по местам.

Возможно, боясь неловкости, а может, опасаясь, что при встрече с ним снова скажет что-нибудь не то, Вэнь Тун, не дожидаясь прихода Цзи Цинъяня, собрала его самые необходимые вещи и оставила на первом этаже.

Затем она поднялась на второй этаж в кладовку.

Это было, пожалуй, единственное захламлённое место в доме, настолько захламлённое, что даже Цзи Цинъянь не находил времени на уборку.

Он каждый раз говорил, что нужно бы прибраться, но когда приходила домработница, перед её уходом просил не трогать кладовку.

Звучит так, будто эта комната должна быть полна разных воспоминаний, не так ли?

Вэнь Тун достала ключ из-под цветочного горшка рядом и открыла дверь.

Семь часов вечера.

Вэнь Тун только что закончила ужинать. Она подняла голову и посмотрела на часы — уже в пятый раз за послеобеденное время. После этого она бросила взгляд на дверь, и сердце сжалось от пустоты.

Сразу после свадьбы у них с Цзи Цинъянем не было чувств, поэтому по вечерам она не ждала его специально.

Она и не считала это чем-то важным. Иногда из-за работы она возвращалась поздно, уже после Цзи Цинъяня, и они лишь обменивались парой фраз перед сном.

Внезапно раздался звонок в дверь. Вэнь Тун быстро отвела взгляд, её уши покраснели от смущения.

Затем она встала и пошла открывать.

Цзи Цинъянь, что было для него редкостью, был в очках. Он стоял за дверью и, увидев Вэнь Тун, едва заметно нахмурился.

Вэнь Тун смотрела на него во все глаза. Хотя она и старалась выглядеть равнодушной, она всё же заметила выражение лица Цзи Цинъяня.

Она невольно подумала про себя: «Хм, развелись, и наконец-то перестал притворяться. Ты ведь просто ненавидишь меня, да!»

— Я почти собрала твои вещи, — Вэнь Тун решительно отвернулась, оставив его смотреть ей в спину. — Проверь, не забыла ли я чего.

Цзи Цинъянь ответил «хорошо», но его мысли были явно не о собранном багаже. Он посмотрел на Вэнь Тун, сидевшую на диване: — Не спала всю ночь?

Вэнь Тун замерла, подавив желание обернуться, и выпалила: — Нет.

— Глаза красные, — сказал Цзи Цинъянь.

Вэнь Тун: «…»

Вэнь Тун чуть не забыла, что у неё действительно была такая особенность: каждый раз после бессонной ночи из-за работы на следующий день глаза были красными, и это невозможно было скрыть.

Но на этот раз её глаза покраснели не поэтому.

Цзи Цинъянь больше ничего не сказал, поднялся в спальню на втором этаже и через несколько секунд спустился.

Перед его уходом Вэнь Тун всё же сдвинулась с места и проводила его до двери.

Видя, что он уходит, даже не попрощавшись, Вэнь Тун почувствовала, как это смешно — она сама себе создавала проблемы на ровном месте.

Она раздражённо закатила глаза и уже собиралась закрыть дверь, как вдруг раздался холодный голос Цзи Цинъяня: — Ешь поменьше еды на вынос.

Вэнь Тун не ответила.

«Не есть еду на вынос? А ты мне приготовишь?»

Он ушёл, дом опустел, всё было кончено, но сердце Вэнь Тун всё ещё витало где-то в облаках, словно всё произошло слишком быстро, слишком невероятно.

Ей казалось, что это вещи из кладовки сыграли с ней злую шутку.

Она решила разобрать и вещи в кладовке.

«Динь».

Зазвонил телефон.

Вэнь Тун взяла телефон с дивана и, идя, посмотрела на экран. Сообщение от Цзи Цинъяня появилось вверху списка. Она замерла на месте, её палец долго висел над экраном, прежде чем она нажала.

Цзи Цинъянь: Рецепты я оставил на прикроватной тумбочке в спальне.

В тот момент, когда Вэнь Тун собиралась убрать телефон, пришло ещё одно сообщение.

Цзи Цинъянь: Береги себя.

——

Большинство вещей в кладовке принадлежало Цзи Цинъяню. Она не могла представить, как всегда сдержанный и зрелый доктор Цзи мог купить такой пёстрый скейтборд, к тому же явно много лет использовавшийся — колёса стёрлись до потери блеска.

Там был ещё странный шкафчик, похожий на вырезанный вручную, с грубым узором на поверхности, и ещё больше всяких диковинных вещей было завалено в самом дальнем углу.

Вэнь Тун не помнила, когда всё это сюда попало. Поскольку вещи были запихнуты вглубь, когда она ставила в комнату что-то новое, она просто не обращала на них внимания.

Вэнь Тун сидела на полу, достала телефон, чтобы спросить Цзи Цинъяня, нужны ли ему эти вещи. Она уже набрала сообщение, но потом засомневалась, понурив голову так, что она почти коснулась пола.

Разве это не глупо?

Эти вещи два года покрывались пылью. Если бы они были действительно ценными, разве он забыл бы о них?

Немного прибравшись, Вэнь Тун уставилась на всё ещё забитую кладовку и подумала, что почти ничего не изменилось.

Квартира Вэнь Тун была на одиннадцатом этаже. Когда она ехала в лифте, позвонила Вэнь Фантин.

Теперь она особенно боялась звонков от матушки Вэнь. С тех пор как она сошлась с Цзи Цинъянем, количество лжи, сказанной Вэнь Фантин, превысило сумму всей лжи за предыдущие двадцать с лишним лет её жизни.

Лифт остановился на восьмом этаже. Вошла пара, обсуждавшая, куда пойти поесть. Разница в росте между девушкой и парнем была небольшой, почти незаметной. Вэнь Тун искоса взглянула на них и как ни в чём не бывало убрала телефон в карман.

Она автоматически подвинулась в сторону, освобождая им достаточно места.

Увидев, что в лифте есть кто-то ещё, пара понизила голоса. Вэнь Тун изо всех сил старалась не слушать их разговор, но когда они упомянули «регистрацию брака», её уши невольно навострились.

Почти бессознательно.

— Завтра идём регистрировать брак. Ты сказал своей маме? — спросила девушка.

Парень выглядел немного растерянным: — Ещё нет, мама сейчас занята.

Девушка была недовольна и отпустила его руку: — Это же не займёт много времени. Ты уже сделал предложение, просто скажи маме. Что в этом сложного?

Видя, что её нужно успокаивать, парень неловко взглянул на стоявшую рядом Вэнь Тун, обнял девушку и ласково заворковал: — Ну ладно, не сердись. Я вечером вернусь и скажу ей, хорошо?

Лифт наконец остановился на первом этаже. Парень поспешно вышел, обнимая девушку. Вэнь Тун вышла следом, не торопясь, держа одну руку в кармане, а в другой неся мусор. Она несколько секунд смотрела вслед паре, а затем отвернулась.

Мимо проехала машина, сразу набрав высокую скорость и скрывшись в ночной темноте. Вэнь Тун мельком взглянула — машина показалась ей знакомой.

В это время года температура была непостоянной, и ночью было поразительно холодно, словно наступила зима. Вэнь Тун была в пижаме и не обращала на это особого внимания.

Выбросив мусор, она снова достала телефон. Вэнь Фантин уже начала заваливать её сообщениями.

Вэнь Тун перезвонила.

— Тун-Тун, почему ты сбросила мой звонок? Опять занята? — обеспокоенно спросила Вэнь Фантин.

Вэнь Тун потёрла шею сзади и постаралась ответить беззаботно: — Нет, просто уронила телефон и случайно нажала.

— Ну и хорошо, — с облегчением вздохнула Вэнь Фантин и снова спросила: — Когда вы с Цинъянем приедете домой? Тётя Сун вернулась из родных мест, привезла мне чёрную курицу, я подумала сварить вам суп.

Вэнь Тун ещё не успела подобрать слова, как Вэнь Фантин добавила: — Эта чёрная курица полезна для женщин. Приезжайте в какой-нибудь выходной, заодно мне нужно кое-что спросить у Цинъяня.

Вэнь Тун шевельнула губами, но промолчала. В конце концов, отказать было неудобно: — Хорошо, как будет время, мы приедем. Но Цзи Цинъянь сейчас очень занят, у него много операций, мало выходных, не уверена, что у него будет время.

Вэнь Фантин рано или поздно узнает. У неё было слабое здоровье, и она всегда беспокоилась по пустякам — даже если Вэнь Тун просто не отвечала на звонок, она могла надумать себе невесть что.

Вэнь Тун не была уверена, как её мать отреагирует на новость о разводе — не подведёт ли её здоровье от такого удара.

Ведь она уже пережила один развод.

— Ничего, главное, чтобы смогли приехать. Тогда...

— Визг... Бах!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение