Глава 8. Одно твое присутствие раздражает (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Но раз уж он ее нашел, рано или поздно им придется поговорить. В прошлый раз при расставании Чу Сяо не все ему объяснила. Если сейчас она все прояснит, то, возможно, он наконец от нее отстанет.

К десяти часам вечера в баре начался первый наплыв посетителей. Чу Сяо крутилась как белка в колесе, когда вдруг…

…кто-то похлопал ее по плечу.

Чу Сяо обернулась и увидела приветливое улыбающееся лицо.

— Сяо Сяо,

Это был Цю Минъян. Он ничуть не изменился — все та же лучезарная, безобидная улыбка, которая выглядела немного неуместно в этом баре.

— Я занята, у меня нет времени, — сказала Чу Сяо.

— Я знаю, я подожду, — ответил он и сел за барную стойку.

Чу Сяо не нравилось это ощущение, что за ней наблюдают.

В течение следующих нескольких часов, хотя Цю Минъян к ней и не подходил, она чувствовала на себе его взгляд, и это ее раздражало.

Сяо Ван тоже это заметил и тихонько спросил: — Сестра Чу, все в порядке?

— Да, все нормально, — ответила Чу Сяо, взглянув на время. Было уже больше часа ночи, посетителей в баре становилось все меньше, но Цю Минъян, невозмутимый, как скала, все еще сидел у барной стойки и о чем-то разговаривал с барменом.

Сяо Ван посмотрел на стойку и снова спросил: — Сестра Чу, тебе что-нибудь нужно?

Когда все посетители разошлись, Чу Сяо вышла на улицу, посмотрела на темные безлюдные улицы и вздохнула.

— Я провожу тебя? — Цю Минъян подошел к ней и хотел накинуть ей на плечи свою куртку, но Чу Сяо увернулась.

— Не нужно, — сказала она, качая головой. — Мы расстались.

— Сяо Сяо, ты так и не начала ни с кем встречаться, верно? — Цю Минъян, видя ее неприязнь, заговорил мягче. — Ты все еще помнишь меня.

— Мужчины любят все приукрашивать, — усмехнулась Чу Сяо. — Не нужно пытаться читать мои мысли. Это всего лишь твои фантазии.

— Хорошо, можешь не признавать, — с уверенностью сказал Цю Минъян. — Но я…

— Только не говори, что будешь приходить сюда каждый день, — перебила его Чу Сяо. — Это не трогательно, а только раздражает.

Цю Минъян замолчал. Похоже, он действительно собирался так делать.

Чу Сяо нахмурилась, отстранила его и пошла в раздевалку переодеваться.

Когда она вышла, Сяо Ван сказал: — Он ушел.

Чу Сяо решила перестраховаться и вышла из бара через черный ход.

Вернувшись домой, она получила сообщение от Цю Минъяна: «Спокойной ночи. Сладких снов». Раньше, когда они встречались, он любил писать подобные бессмысленные сообщения. Чу Сяо тут же удалила его.

Было уже три часа ночи. Приняв душ, Чу Сяо легла в постель и наконец смогла спокойно подумать об Инь Цянь.

Ей самой было смешно, что, чтобы подумать о любимом человеке, ей нужно было создать такую «торжественную» обстановку, словно боясь, что воспоминания о ней будут осквернены другими людьми.

«Вот что значит настоящая любовь. Все мои прошлые отношения по сравнению с этим кажутся такими блеклыми и пустыми».

Появление Цю Минъяна заставило Чу Сяо осознать, что его чувства, как бы красиво он их ни выражал, казались фальшивыми. Это лишь помогло ей еще больше убедиться в подлинности своих чувств к Инь Цянь.

Думая об этом, Чу Сяо нестерпимо захотелось увидеть Инь Цянь.

«Но уже так поздно…»

За окном ярко светила луна. Обычно в это время Чу Сяо уже спала бы без задних ног, но сегодня ей совсем не хотелось спать.

Вдруг зазвонил телефон.

Чу Сяо решила, что это снова Цю Минъян, и не хотела отвечать.

Но телефон зазвонил еще раз.

Раздраженно, Чу Сяо взяла телефон и разблокировала его.

«Спокойной ночи. Не перетрудись», — написала Инь Цянь.

Чу Сяо тут же засыпала ее сообщениями: «Ты еще не спишь? Ты ждала, когда я закончу работу? Я так скучаю по тебе…»

Через некоторое время Инь Цянь ответила: «Вовсе я тебя не ждала! Я спать!»

— Ну ладно, — ответила Чу Сяо и пожелала ей спокойной ночи.

Отложив телефон, Чу Сяо захихикала.

«Она такая милая, даже когда вредничает!»

Почему-то после ее сообщения в душе Чу Сяо словно распустились цветы. Все неприятности этого дня мгновенно забылись, оставив лишь чувство полного счастья.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Одно твое присутствие раздражает (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение